3 lekce úspěšné arabské podnikatelky
-
0:01 - 0:03"Mami, kdo jsou ti lidé?"
-
0:03 - 0:06Nevinná otázka mé dcery Alii,
-
0:06 - 0:08když jí byly asi tři.
-
0:08 - 0:10Procházeli jsme se s manželem
-
0:10 - 0:13v jednom z módních obchodních domů
v Abu Dhabi. -
0:13 - 0:17Alia se dívala na velký plakát
uprostřed obchodního domu. -
0:18 - 0:21Byli na něm tři vládci
Spojených Arabských Emirátů. -
0:22 - 0:23Byla vedle mne,
-
0:23 - 0:26a já ji vysvětlila, že tito vládci Emirátů
-
0:26 - 0:29tvrdě pracovali na rozvoji jejich národa
-
0:29 - 0:30a zachování jeho jednoty.
-
0:31 - 0:35Zeptala se, "Mami, proč tady,
-
0:35 - 0:38i v Libanonu, kde žijí děda s babičkou,
-
0:38 - 0:41nikdy nejsou vidět obrazy mocných žen?
-
0:41 - 0:43Je to proto, že ženy nejsou důležité?"
-
0:44 - 0:48Je to možná nejtěžší otázka, kterou jsem
jako rodič musela odpovědět, -
0:48 - 0:51a to včetně mé 16leté profesní kariéry.
-
0:52 - 0:55Vyrůstala jsem v Libanonu,
-
0:55 - 0:59mladší ze dvou dcer vytíženého pilota a
-
0:59 - 1:02vedoucího provozu Libanonských aerolinií,
-
1:02 - 1:05a ženami v domácnosti,
matkou a babičkou. -
1:06 - 1:10Otec podporoval mne i sestru
při vzdělávání -
1:10 - 1:13i přes tehdejší důraz naší kultury na to,
-
1:13 - 1:17že spíše synové než dcery mají být
kariérně motivováni. -
1:19 - 1:21Byla jsem jedna z mála dívek mé generace,
-
1:21 - 1:23které v 18 opustily domov
a studovaly v zahraničí. -
1:24 - 1:26Můj otec neměl syna
-
1:26 - 1:29a stala jsem se jím v určitém smyslu já.
-
1:31 - 1:35Doufám, že jsem si nevedla špatně
-
1:35 - 1:37a dělám otce hrdým
na svého rádoby syna. -
1:39 - 1:42Vždy jsem se pohybovala
v mužském prostředí, -
1:42 - 1:45ať už při bakalářském a doktorském
studiu elektrotechniky, -
1:45 - 1:48výzkumu ve Spojeném království,
poradenství na Středním východě. -
1:49 - 1:53Popravdě jsem nikdy nenašla idol,
se kterým bych se mohla ztotožnit. -
1:54 - 1:57Generace mé matky se nezajímala
o profesionální vedení. -
1:58 - 2:00Cestou mě podporovali muži,
-
2:00 - 2:03ale nikdo neznal očekávání a tlaky,
kterým jsem čelila, -
2:04 - 2:09tlaky, které se staly akutními ve chvíli,
když jsem měla své dvě krásné děti. -
2:10 - 2:14A ačkoli nám ubohým, utlačovaným Arabkám
západní ženy rády radí, -
2:15 - 2:18žijí odlišné životy,
s odlišnými omezeními. -
2:19 - 2:23Arabky mé generace se musely stát
modelem samy sobě. -
2:23 - 2:25Musely jsme lavírovat více než muži,
Arabové, -
2:26 - 2:29a čelily jsme větší kulturní strnulosti
než ženy na Západě. -
2:30 - 2:34Myslím si, že my, ubohé, utlačované ženy
-
2:34 - 2:37máme pár životní zkušeností k předání,
-
2:38 - 2:40zkušeností, které se mohou hodit komukoli,
-
2:40 - 2:43kdo chce uspět v moderním světě.
-
2:43 - 2:45Zde jsou tři mé.
-
2:45 - 2:47[Upleťte z jejich ho*na svůj bič]
-
2:47 - 2:48(smích)
-
2:48 - 2:50(potlesk)
-
2:54 - 2:59Jedno slovo všichni opakují,
když hovoří o úspěchu: -
2:59 - 3:00vytrvalost.
-
3:01 - 3:04Co je přesně vytrvalost
a jak jí dosáhnete? -
3:05 - 3:10Věřím, že vytrvalost je schopnost
přeměnit problém ve výhodu. -
3:12 - 3:14V mé dřívější práci, dávnost před
mou současnou firmou, -
3:14 - 3:17jsem pracovala s mužem, říkejme mu John.
-
3:17 - 3:20Spolupracoval jsem s Johnem,
tvrdě pracovala, -
3:20 - 3:22a doufala, že si všimne, jak jsem dobrá
-
3:22 - 3:25a že mne bude podporovat
v úsilí stát se společníkem společnosti. -
3:26 - 3:29Vedle práce na konzultačních projektech
-
3:29 - 3:32jsem zapáleně psala o tématu
ekonomického osamostatnění žen. -
3:34 - 3:38Jednoho dne jsem prezentovala
svůj výzkum studentům MBA. -
3:39 - 3:40John byl součástí publika
-
3:40 - 3:43a poprvé slyšel detaily mé studie.
-
3:44 - 3:46V průběhu mé prezentace
-
3:46 - 3:49jsem koutkem oka viděla Johna.
-
3:49 - 3:52Zčervenal
-
3:52 - 3:54a bořil se do židle zjevným studem.
-
3:56 - 3:58Dokončila jsem prezentaci
před aplaudujícím publikem -
3:58 - 4:00a ve spěchu jsme naskočili do auta.
-
4:01 - 4:03Tam explodoval.
-
4:04 - 4:06"To, co jsi tam předvedla,
je nepřijatelné! -
4:06 - 4:08Jsi konzultant a ne aktivista!"
-
4:10 - 4:12Řekla jsem, "Johne, nerozumím.
-
4:12 - 4:16Prezentovala jsem pár
indexů genderové rovnosti -
4:16 - 4:18a pár závěrů o arabském světě.
-
4:18 - 4:21Ano, jsme dnes na konci indexu,
-
4:21 - 4:24ale co z toho, co jsem prezentovala,
nebylo opřeno o fakta?" -
4:25 - 4:29Na to odpověděl,
"Výchozí premisa tvé studie je špatně. -
4:29 - 4:33To, co děláš, je nebezpečné a
zničí sociální vazby v naší společnosti." -
4:34 - 4:36Odmlčel se a potom dodal,
-
4:36 - 4:40"Když ženy mají děti,
jejich místo je doma." -
4:41 - 4:44Čas se zastavil
-
4:44 - 4:47a hlavou se mi honilo:
-
4:47 - 4:50"Zapomeň, že se staneš společníkem, Leilo.
-
4:50 - 4:51To se prostě nikdy nestane."
-
4:53 - 4:57Trvalo mi několik dní incident
zpracovat, i jeho důsledky, -
4:57 - 4:59ale pak jsem došla ke třem závěrům.
-
5:00 - 5:03Zaprvé, to byly jeho problémy,
-
5:03 - 5:04jeho komplexy.
-
5:04 - 5:07Může být hodně takových lidí
v naší společnosti, -
5:07 - 5:09ale nepřipustím, aby se jejich problém
stal mým. -
5:09 - 5:12Zadruhé, potřebuji jinou záštitu,
a rychle. -
5:12 - 5:14(smích)
-
5:14 - 5:16Dostala jsem ji, mimochodem,
a bylo to báječné. -
5:16 - 5:20Zatřetí, ještě Johnovi ukážu,
co ženy s dětmi dokáží. -
5:20 - 5:24Tuto životní lekci aplikuji
stejně i v osobním životě. -
5:24 - 5:25Jak jsem postoupila s mou kariérou,
-
5:26 - 5:28získala jsem mnohá vyjádření podpory,
-
5:28 - 5:32ale také jsem se setkala s mnoha
ženami, muži i páry, -
5:32 - 5:35kteří měli problém s tím, že
jsme si můj muž i já -
5:35 - 5:38vybrali cestu dvou kariér.
-
5:39 - 5:41Máte dobrosrdečný pár,
-
5:41 - 5:43který vám bez obalu poví
-
5:43 - 5:44na setkání rodiny nebo přátel
-
5:44 - 5:47podívej, musíš vědět,
že nejsi dobrá máma, -
5:47 - 5:49když tolik investuješ do kariéry.
-
5:51 - 5:53Lhala bych, kdybych tvrdila,
že ta slova nebolí. -
5:53 - 5:56Mé děti jsou pro mě to nejdražší
-
5:56 - 6:00a myšlenka, že je zklamu, je nesnesitelná.
-
6:00 - 6:02Ale stejně jako s Johnem,
-
6:02 - 6:06připomněla jsem si,
že to jsou jejich problémy, -
6:06 - 6:07jejich komplexy.
-
6:08 - 6:09Namísto odpovědi
-
6:09 - 6:11jsem se zeširoka usmála a viděla,
-
6:11 - 6:13v záblesku světla,
-
6:13 - 6:15následující znamení ve své mysli.
-
6:15 - 6:17[Buď šťastná, lidi to vytáčí]
-
6:17 - 6:20(potlesk)
-
6:23 - 6:26Jako mladá žena v těchto situacích
máte dvě možnosti. -
6:26 - 6:29Buď si připustíte tyto negativní zprávy,
-
6:29 - 6:31které na vás hází,
-
6:31 - 6:33necháte se přesvědčit o selhání,
-
6:33 - 6:35že úspěch je příliš náročný na dosažení,
-
6:35 - 6:39nebo si zvolíte vidět negativitu ostatních
jako jejich vlastní problém, -
6:39 - 6:42a transformujete ji na svou vlastní sílu.
-
6:43 - 6:46Naučila jsem se vždy jít tou druhou cestou
-
6:46 - 6:49a přišla jsem na to, že mne posiluje.
-
6:50 - 6:51Je pravda, když pravím:
-
6:51 - 6:53úspěch je tou nejlepší pomstou.
-
6:55 - 6:56Některé ženy na Středním východě
-
6:56 - 7:00jsou provdané za člověka,
podporujícího jejich kariéru. -
7:00 - 7:02Oprava: měla bych říci "dost chytré",
-
7:02 - 7:05protože koho si vezmete je vaše volba
-
7:05 - 7:08a jestli chcete dlouhou kariéru,
měl by to být někdo, kdo ji podporuje. -
7:09 - 7:14A přesto se Arab doma
nepodílí stejně na domácnosti. -
7:14 - 7:16Prostě to naše společnost neočekává
-
7:16 - 7:18a vnímá to jako ne moc mužné.
-
7:19 - 7:22Obdobně u Arabky naše společnost
stále předpokládá, -
7:22 - 7:26že primárním zdrojem jejího štěstí
má být štěstí a prosperita -
7:26 - 7:28dětí a manžela.
-
7:28 - 7:30Existuje převážně pro svou rodinu.
-
7:31 - 7:34Věci se mění, ale chce to čas.
-
7:34 - 7:36Dnes to pro Arabky znamená
-
7:36 - 7:40nějak udržovat perfektní domov,
-
7:40 - 7:43zajistit, že o potřeby dětí je postaráno
-
7:43 - 7:45a přitom zvládat náročnou kariéru.
-
7:46 - 7:49Abych toho dosáhla, musela jsem
-
7:49 - 7:54využít získaných odborných dovedností
v osobním životě. -
7:54 - 7:56Musíte pracovat
na svému životě. -
7:56 - 7:58A tak to dělám v osobním životě.
-
8:01 - 8:03Jedna drobnost o Středním východě,
-
8:03 - 8:06téměř každá rodina má přístup
k dostupné pomoci v domácnosti. -
8:07 - 8:10Výzvou je, jak ji efektivně získat.
-
8:11 - 8:14Podobně jako v mém podnikání,
výběr pomocníků -
8:14 - 8:18při péči o děti, když jsem v práci,
-
8:18 - 8:19jsem založila na doporučení.
-
8:19 - 8:22Cristina pracovala 4 roky pro mou sestru
-
8:22 - 8:25a o kvalitě její práce nebylo pochyb.
-
8:26 - 8:28Je nedílnou součástí naší rodiny,
-
8:28 - 8:31je s námi od doby, kdy Alii bylo 6 měsíců.
-
8:31 - 8:35Stará se, aby domácnost hladce fungovala,
zatímco jsem v práci -
8:35 - 8:37a já zajistila, že má optimální podmínky
-
8:37 - 8:40pro sebe i mé děti,
-
8:40 - 8:43stejně jako by měl v práci
můj největší talent. -
8:44 - 8:47Tato zkušenost platí pro všechny situace,
-
8:47 - 8:49ať už jde o au pair, školku,
-
8:49 - 8:52chůvu na částečný úvazek,
kterou s někým jiným sdílíte. -
8:52 - 8:55Volte opatrně, a svěřte svou důvěru.
-
8:56 - 8:57Když se podíváte na můj kalendář,
-
8:57 - 8:59každý pracovní den
-
8:59 - 9:03jeden a půl hodiny mezi 7 a půl 9
-
9:03 - 9:05je blokován a nazván "rodinným časem".
-
9:06 - 9:07To je svaté.
-
9:07 - 9:10Dělám to od doby, kdy byla Alia nemluvně.
-
9:11 - 9:13Dělám vše, co je v mých silách,
abych ochránila tento čas, -
9:13 - 9:17abych mohla být s nimi doma,
-
9:17 - 9:18ptala se na jejich den,
-
9:19 - 9:22překontrolovala domácí úkoly,
četla jim pohádky na dobrou noc -
9:22 - 9:25a měla čas na pusu i objetí.
-
9:25 - 9:27Pokud cestuji, bez ohledu na časové pásmo,
-
9:27 - 9:31skypuji s dětmi, i když jsem
na míle daleko. -
9:32 - 9:34Našemu synovi Burhanovi je pět
-
9:34 - 9:37a učí se číst a počítat.
-
9:38 - 9:39Zde je další přiznání:
-
9:40 - 9:42přišla jsem na to, že naše dcera je
mnohem úspěšnější -
9:42 - 9:44ho to naučit než já.
-
9:44 - 9:46(smích)
-
9:47 - 9:51Začalo to jako hra. Alia miluje,
když si může hrát na bratrovu učitelku, -
9:51 - 9:56a opravdu tato sezení zlepšují
Burhanovy znalosti, -
9:56 - 9:58zvyšují Aliin smysl zodpovědnosti
-
9:58 - 10:00a posilují pouto mezi nimi,
-
10:00 - 10:02win-win pro všechny.
-
10:04 - 10:06Úspěšné Arabky, které znám,
-
10:06 - 10:09nalezly vlastní unikátní přístup
ke zvládnutí svých životů, -
10:09 - 10:10a i nadále nesou
-
10:10 - 10:13lví podíl zodpovědnosti za domácnost.
-
10:13 - 10:16Není to jen o tom, přežít tuto dvojí roli
-
10:16 - 10:17ženy s kariérou a matky.
-
10:17 - 10:20Je to i o tom, být v přítomnosti.
-
10:21 - 10:23Když jsem s dětmi,
-
10:23 - 10:25snažím se vynechat práci z našich životů.
-
10:25 - 10:29Místo počtu minut,
které s nimi denně mohu strávit, -
10:29 - 10:33se soustředím na to, aby to byly
pamětihodné okamžiky, -
10:33 - 10:35okamžiky, kdy vidím své děti,
-
10:35 - 10:37slyším je, jsem s nimi.
-
10:37 - 10:39["Spojte síly, nesoupeřte"]
-
10:39 - 10:42Růst Arabek mé generace
-
10:42 - 10:44není moc viditelný na veřejnosti.
-
10:44 - 10:46Do určité míry to vysvětluje,
-
10:46 - 10:49proč je v arabském světě
tak málo žen v politice. -
10:49 - 10:51Světlou stránkou je,
-
10:51 - 10:53že věnujeme mnoho času
-
10:53 - 10:55rozvoji sociálních dovedností v pozadí,
-
10:57 - 10:59v kavárnách, obývácích,
-
10:59 - 11:00na telefonu,
-
11:00 - 11:03a to sociálních dovedností, které jsou
důležité pro úspěch: -
11:03 - 11:05networkingu.
-
11:05 - 11:06Věřím, že průměrná Arabka
-
11:06 - 11:09má rozsáhlou síť přátel a známých.
-
11:09 - 11:11Většina z nich jsou ženy.
-
11:12 - 11:16Na Západě se zdá, že ambiciózní ženy
se srovnávají s ostatními ženami -
11:16 - 11:20a doufají, že budou považovány
za nejúspěšnější ženu v pokoji. -
11:20 - 11:23Což vede k soutěživému chování
-
11:23 - 11:24mezi profesionálkami.
-
11:26 - 11:28Je-li na vrcholu místo pouze pro jednu,
-
11:28 - 11:31pak zde nemůžete udělat místo pro ostatní,
nepozvednete je. -
11:32 - 11:33Arabky, všeobecně řečeno,
-
11:33 - 11:36nespadly do této psychologické pasti.
-
11:36 - 11:38Čelíce patriarchální společnosti
-
11:38 - 11:41si uvědomily, že ze vzájemné výpomoci
-
11:41 - 11:42prosperují všechny.
-
11:43 - 11:46V mé předchozí práci jsem byla
nejzkušenější žena ze Středního východu, -
11:46 - 11:49mohlo by se zdát, že investovat do mé sítě
ženských kolegyň -
11:49 - 11:52by nemuselo přinést mnoho
-
11:52 - 11:54a že místo toho bych měla
spíše investovat svůj čas -
11:54 - 11:57do rozvoje vztahů se
zkušenějšími muži a kolegy. -
11:58 - 12:01Dva z mých největších průlomů
přišly díky podpoře ostatních žen. -
12:02 - 12:05Byla to vedoucí marketingu,
kdo mne navrhl na nominaci -
12:05 - 12:08jako mladého globálního lídra na
Světovém ekonomickém fóru. -
12:08 - 12:11Znala mou práci s médii a mé publikace
-
12:11 - 12:13a když se jí zeptali na její názor,
-
12:13 - 12:14vyzdvihla mé jméno.
-
12:15 - 12:18Byla to mladá konzultantka,
Saudka a přítelkyně, -
12:18 - 12:21která mi pomohla prodat
můj první projekt v Saudské Arábii, -
12:21 - 12:24trh, kde jsem se těžko chytala jako žena.
-
12:25 - 12:26Představila mne klientovi
-
12:26 - 12:30a toto představení vedlo
k prvnímu z projektů v Saudské Arábii. -
12:31 - 12:33Dnes mám v týmu dvě zkušené ženy
-
12:33 - 12:36a vidím jako klíčové pro vlastní úspěch
pomoci jim uspět. -
12:38 - 12:40Ženy postupují ve světě,
-
12:40 - 12:43ne dost rychle, ale postupujeme.
-
12:43 - 12:47I arabský svět se vyvíjí,
i přes nedávné nezdary. -
12:47 - 12:51Zrovna tento rok jmenovaly Emiráty
5 ženských ministryň do vlády, -
12:51 - 12:54do celkového počtu osmi.
-
12:54 - 12:57To je skoro 28 procent vlády,
-
12:57 - 13:00více než může tvrdit
mnoho rozvinutých zemí. -
13:00 - 13:03Zde je současný nejoblíbenější obrázek
mé dcery Alii. -
13:03 - 13:06Bezpochyby je to výsledek
skvělého vedení, -
13:06 - 13:08ale také výsledek nevzdávajících se
silných Arabek, -
13:09 - 13:11které neustále posouvají hranice.
-
13:12 - 13:16Je to výsledek každodenních rozhodnutí
Arabek jako jsem já -
13:16 - 13:17uplést z hovna bič,
-
13:17 - 13:20pracovat na svém životě a udržet
práci mimo něj -
13:20 - 13:22spojit své síly a nesoutěžit.
-
13:23 - 13:24Když se dívám do budoucnosti,
-
13:24 - 13:27doufám, že až bude má dcera stát
na tomto pódiu -
13:27 - 13:29za 20, 30 let ode dneška,
-
13:29 - 13:32bude se hrdě nazývat
dcerou své matky stejně -
13:32 - 13:33jako dcerou svého otce.
-
13:34 - 13:35Doufám, že pro mého chlapce
-
13:36 - 13:39pak výraz "syn své matky"
nebo "matčin chlapec" -
13:39 - 13:42budou mít zcela odlišný význam.
-
13:42 - 13:43Děkuji vám.
-
13:43 - 13:49(potlesk)
- Title:
- 3 lekce úspěšné arabské podnikatelky
- Speaker:
- Leila Hoteit
- Description:
-
Arabské profesionálky žonglují s více rolemi než jejich mužské protějšky, a čelí větší kulturní rigiditě než západní ženy. Co nás může naučit jejich úspěch o houževnatosti, soutěžení, prioritách a vývoji? Na základě své kariéry inženýrky, advokátky a matky v Abu Dhabí, Leila Hoteit sdílí své tři životní zkušenosti pro dosažení úspěchu v moderním světě.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:02
Jan Kadlec approved Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Alena Kropáčková accepted Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman |