植物可否彼此交談?-理查德·卡爾班
-
0:09 - 0:11植物可否彼此交談?
-
0:11 - 0:12應該不能吧!
-
0:12 - 0:16植物不像動物有複雜的感官或神經系統,
-
0:16 - 0:18而且看似頗為被動,
-
0:18 - 0:19曬著太陽,
-
0:19 - 0:23本能地對光線與水份的供應做出反應。
-
0:23 - 0:27聽起來怪了些,
但植物真能彼此溝通, -
0:27 - 0:31跟動物一樣,
植物可製造各種化學訊號 -
0:31 - 0:33對其環境做出反應,
-
0:33 - 0:35並且可彼此分享那些訊號,
-
0:35 - 0:38尤可見於它們遭受攻擊時。
-
0:38 - 0:40訊號傳播的途徑有兩種:
-
0:40 - 0:41空氣、
-
0:41 - 0:42與土壤。
-
0:42 - 0:44當植物的葉子遭破壞時——
-
0:44 - 0:47無論是飢餓的昆蟲
或侵襲性的割草機—— -
0:47 - 0:50它們會釋放出一縷縷
揮發性的化學物質。 -
0:50 - 0:54也就是剛割完草時那股味道的來由。
-
0:54 - 0:57某些種類的植物 —— 如山艾樹與棉豆,
-
0:57 - 1:00可接收這些由空氣傳播的訊息
-
1:00 - 1:04並因應調整自身內部的化學物質。
-
1:04 - 1:08有一個實驗故意讓昆蟲
破壞山艾樹的葉子, -
1:08 - 1:11或由科學家以剪刀破壞。
-
1:11 - 1:12那整個夏季,
-
1:12 - 1:14同一株山艾樹的其他樹枝
-
1:14 - 1:18比較少遭穿梭其間的昆蟲吃,
-
1:18 - 1:20附近灌木的樹枝也是,
-
1:20 - 1:25由此顯示它們已強化了防蟲抵禦。
-
1:25 - 1:29即便是把被剪植株上的空氣
移到其他植株上 -
1:29 - 1:32也會讓下一個植株抗蟲力更強。
-
1:32 - 1:37這些空氣傳播的信號
增加了幼苗存活的可能性, -
1:37 - 1:42且使成株生出更多新枝與花朵。
-
1:42 - 1:45但植株為何要警告鄰近植物,
-
1:45 - 1:47特別在它們彼此競爭資源的時候呢?
-
1:47 - 1:52嗯!可能是它們自衛機制
附帶產生的結果。 -
1:52 - 1:56植物沒辦法跟我們一樣
輕易地在體內傳送資訊, -
1:56 - 1:59尤其在缺水時。
-
1:59 - 2:02所以植物可能需依賴
空氣傳播的化學物質 -
2:02 - 2:06將訊息從植物的某一部分
傳到其他部份。 -
2:06 - 2:09附近的植物可竊取這些訊號,
-
2:09 - 2:13就像你無意聽見鄰居打噴嚏後,
就先囤積感冒藥一樣。 -
2:13 - 2:17不同的植物用不同的化學語言
來傳達警告。 -
2:17 - 2:19同個草原的個別山艾樹
-
2:19 - 2:22會釋放稍微不同的警示化學物。
-
2:22 - 2:28這混合物的組成影響了
交流的效力。 -
2:28 - 2:31兩株植物的化學標記越相似,
-
2:31 - 2:34交流就越順暢無礙。
-
2:34 - 2:38植株對自身葉子所散發的信號最敏感。
-
2:38 - 2:41但因為這些化學物質
似乎是經遺傳而得的—— -
2:41 - 2:43就像人類的血型,
-
2:43 - 2:48山艾樹在溝通上
跟親戚比陌生者更有效率。 -
2:48 - 2:51但有時,其他的物種也能獲益。
-
2:51 - 2:56蕃茄與菸草植株
皆可解讀山艾樹的警告訊號。 -
2:56 - 3:00植物不單只依賴空氣來傳播訊息,
-
3:00 - 3:04訊息也可在地下傳播。
-
3:04 - 3:07大多數植物都與真菌類有共生關係,
-
3:07 - 3:11真菌類在植物的根部繁殖,
並幫助植物吸收水分與養分。 -
3:11 - 3:15這些真菌絲形成多個廣闊的網路
-
3:15 - 3:17連結分開的植物,
-
3:17 - 3:22創造出傳導化學物訊息的
地下超級高速公路。 -
3:22 - 3:24當蕃茄植株得枯萎病時,
-
3:24 - 3:27會活化對抗疾病的基因與酵素,
-
3:27 - 3:30其免疫系統發出信號的分子
-
3:30 - 3:32會傳播給健康的植株
-
3:32 - 3:35促使它也啟動免疫系統。
-
3:35 - 3:40這種提前的警訊
提高了植株的存活機率。 -
3:40 - 3:45豆類植物也會藉由這些真菌管道
窺視彼此的健康情況。 -
3:45 - 3:47一株植物被蚜蟲侵害時,
-
3:47 - 3:53會刺激其鄰近植株
提高抵制蚜蟲的複合物之產量 -
3:53 - 3:56並吸引吃蚜蟲的黃蜂。
-
3:56 - 4:00若你認為溝通是一種交換訊息,
-
4:00 - 4:02那麼植物似乎是活躍的溝通者。
-
4:02 - 4:07他們一聲不響地傳送、接收
並回應訊號, -
4:07 - 4:11也不需使用頭腦、鼻子、字典或網際網路。
-
4:11 - 4:14我們如果能學會
用它們的方式與它們溝通, -
4:14 - 4:20也許就能取得強而有力的新方法,
來保護農作物以及一些珍貴的物種。 -
4:20 - 4:24這不禁讓人好奇地想
我們到底還有什麼未注意到? -
4:24 - 4:29翻譯:Pin-hsien Kuo
- Title:
- 植物可否彼此交談?-理查德·卡爾班
- Description:
-
觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/can-plants-talk-to-each-other-richard-karban
植物可否彼此交談?應該不能:它們不像動物,沒有複雜的感官或神經系統,而且看起來頗為被動。聽起來怪了些,但植物真能彼此溝通 — 尤可見於它們遭受攻擊時。理查德·卡爾班解釋為何如此。
課程:理查德·卡爾班;動畫:杜鈺凱。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:39
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Max Chern accepted Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Max Chern edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Pin-hsien Kuo edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Pin-hsien Kuo edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Pin-hsien Kuo edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban | ||
Pin-hsien Kuo edited Chinese, Traditional subtitles for Can plants talk to each other? - Richard Karban |