The New Yorker ရဲ့ ပုဒ်ရပ် ဘုရင်မရဲ့ ချစ်တီးခေါင်း သန်းရှာတဲ့ ဂုဏ်အရှိန်အဝါ။
-
0:02 - 0:07ပြီးခဲ့တဲ့ ၃၈ နှစ်လုံးလုံး ကိုယ်ဖျောက်
ဖို့ ကြိုးစားရင်း ကုန်ဆုံးခဲ့တယ်။ -
0:08 - 0:09ကျွန်မက စာမူတည်းဖြတ်သူပါ။
-
0:10 - 0:12The New Yorker မှာ လုပ်ပါတယ်။
-
0:12 - 0:16The New Yorker မှာ စာမူတည်းဖြတ်တာဟာ
Major League Baseball အသင်းတစ်သင်းမှာ -
0:16 - 0:18ဒုတိယနဲ့ တတိယတန်းကြားမှာ ခံစစ်ကစားသလိုပါ။
-
0:18 - 0:21နည်းနည်းလေး လှုပ်တာနဲ့
ဝေဖန်သူတွေရဲ့ အဆော်ခံရတာပဲလေ၊ -
0:21 - 0:24ဘုရားသခင်က ကိုယ့်ကို
အမှားကျူးလွန်ခွင့် မပြုဘူး။ -
0:25 - 0:29ရှင်းအောင်ပြောရရင် စာမူတည်းဖြတ်သူတွေဟာ
မဂ္ဂဇင်းထဲ ပါသွားတာကို မရွေးဘူးလေ။ -
0:30 - 0:32ကျွန်မတို့ဟာ ဝါကျအဆင့် မှာ အလုပ်လုပ်တာပါ၊
-
0:32 - 0:34စာပိုဒ်၊ စကားလုံးတွေ၊ ပုဒ်ဖြတ်
-
0:34 - 0:36ပုဒ်ရပ် ဖြစ်ချင်ဖြစ်မှာပေါ့။
-
0:36 - 0:39ကျွန်မတို့အလုပ်က အသေးစိတ်ကျပါတယ်။
-
0:39 - 0:44"naïve" အထဲက "i" အပေါ်မှာ
အစက်နှစ်စက် တင်တယ်။ -
0:45 - 0:47မိမိတို့တိုက်ရဲ့ ဟန်ကို ပြဋ္ဌာန်းတယ်။
-
0:47 - 0:49စာနယ်ဇင်းတိုင်းမှာ တိုက်ဟန်တစ်ခု ရှိပါတယ်။
-
0:49 - 0:52The New Yorker ရဲ့ဟန်က
သီးသန့်ကို ကွဲပြားပါတယ်။ -
0:53 - 0:55ကျွန်မတို့ရဲ့ ဟန်ကြောင့်
တစ်ခါတစ်ခါ အစခံရတယ်။ -
0:55 - 1:00စိတ်ကူးကြည့်ပါ၊ ကျွန်မတို့က teen-ager
ကို အခုပဲ ထွင်ထားတဲ့ -
1:00 - 1:02စာလုံးလိုမျိုး (-) ခံ ပေါင်းတုန်းလေ။
-
1:03 - 1:07ဒါပေမဲ့ "teen-age" မွာ (-) ခံထားတာတွေ့ပြီး
-
1:07 - 1:09"coöperate" မှာ အစက်နှစ်ခုပါရင်
-
1:09 - 1:11ရှင်ဟာ New Yorker ကို
ဖတ်နေတယ်ဆိုတာ သိတယ်။ -
1:12 - 1:15The New Yorker မှာ စာမူတည်းဖြတ်ခြင်းဟာ
စက်ဆန်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုပါ။ -
1:15 - 1:19စောဒကတက်တဲ့ ပရုဖတ်ခြင်း (သို့)
စာမျက်နှာ လက်ခံခြင်းဆိုတဲ့ -
1:19 - 1:20ဆက်စပ်တဲ့ ကဏ္ဍတစ်ခုရှိတယ်။
-
1:21 - 1:24စာမူတည်းဖြတ်ခြင်းဟာ စက်ဆန်ပေမဲ့
-
1:24 - 1:26စောဒကတက်တဲ့ ပရုဖတ်တာတော့
အဓိပ္ပါယ်ကောက်ယူတာပါ။ -
1:27 - 1:30စာတည်းကနေ စာရေးသူကို
ဝါကျရဲ့ လေးနက်မှုကို ပိုကောင်းမွန်ဖို့ -
1:30 - 1:33အကြံပေးချက်တွေ လုပ်ပါတယ်။
-
1:33 - 1:35ဒါမှမဟုတ် မတော်တဆ
ထပ်ကျော့တာတွေကို ထောက်ပြပြီး -
1:35 - 1:39ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ အခြားနည်းလမ်းတွေကို
ပံ့ပိုးပေးပါတယ်။ -
1:41 - 1:43ကျွန်မတို့ရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်က
စာရေးသူကို အကောင်း မြင်စေဖို့ပါ။ -
1:44 - 1:47သိထားဖို့က ကျွန်မတို့ဟာ အထောက်အထား
တွေကို စာရေးသူဆီ တိုက်ရိုက် မပေးပဲ -
1:47 - 1:48စာတည်းထံကို ပေးရတာပါ။
-
1:48 - 1:53တစ်ခါတစ်လေမှာ ဒါက ရဲကောင်း၊ ရဲဆိုး
စစ်မေးတဲ့ အင်အားကို ဖန်တီးပြီး -
1:53 - 1:56ဒီမှာ စာမူတည်းဖြတ်သူဟာ ဒါကို
ပေါင်းရုံးစကားရပ် အနေနဲ့ သုံးပါ့မယ်၊ -
1:56 - 1:59မလွှဲမရှောင်သာ ရဲဆိုးပါ။
-
2:00 - 2:02ကျွန်မတို့ လုပ်တာကောင်းရင်
လူမသိသူမသိဆိုပေမဲ့ -
2:02 - 2:05အမှားတစ်ခု လုပ်မိပြီဆိုတာနဲ့
-
2:05 - 2:08ကျွန်မတို့ စာမူတည်းဖြတ်သူတွေဟာ
သိသိသာသာကြီး ပေါ်လွင်ရောလေ။ -
2:09 - 2:13ဒါက ကျွန်မရဲ့ တံခါးဝမှာ ချထားခံရတဲ့
သိပ်မကြာခင်က အမှားတစ်ခုပါ။ -
2:14 - 2:17( ပြီးခဲ့တဲ့ အင်္ဂါနေ့၊ Republican Party
နတ္ထိဝါဒမဟုတ်တဲ့ -
2:17 - 2:21လူထုအကျိုးမျှော်ဝါဒီ Trump
မတိုင်မီ ပြယုဂ် Sarah Paulin က -
2:21 - 2:22Trumps ကို ထောက်ခံပေးလိုက်တယ်။
-
2:23 - 2:27စာဖတ်သူတစ်ယောက်ရေးတာက"ဘယ်မှာလဲ
New Yorker ရဲ့ နာမည်ကျော် စာမူတည်းဖြတ်သူ" -
2:27 - 2:30"စာရေးသူက နတ္ထိဝါဒ မသိသူလို့
ဆိုလိုတာမဟုတ်ဘူးလား။" -
2:31 - 2:32အိုး။
-
2:32 - 2:35ဒီအမှားအတွက် ခွင့်လွှတ်စရာ မရှိပါဘူး။
-
2:35 - 2:38ဒါပေမဲ့ ကျွန်မက "နတ္ထိဝါဒ မဟုတ်"
ဆိုတာကိုကြိုက်တာ၊ -
2:38 - 2:42ဒါက အမေရိကန် ဒေသဝေါဟာရ
"နတ္ထိဝါဒ ဖြစ်လောက်တယ်လေ။ -
2:42 - 2:45(ရယ်သံများ)
-
2:45 - 2:48ဟောဒီမှာ မဂ္ဂဇင်း စာပိုဒ်ထဲက
စာဖတ်သူ ကိုးကားချက် နောက်တစ်ခု၊ -
2:48 - 2:52(Ruby က ခုနှစ်ဆယ့်ခြောက်၊ ဒါပေမဲ့ သူမက
အာဏာပြတဲ့ အမူအရာ ထိန်းနိုင်ခဲ့တယ်၊ -
2:52 - 2:56သူမရဲ့ တုန်ယင်တဲ့ ခြေလှမ်းကသာ
သူမအသက်ကို လှည့်စားခဲ့တာ။) -
2:57 - 2:58သူထပ်ပြောတာက
-
2:58 - 3:01"သေချာတာကThe New Yorker က
တစ်ဦးဦးဟာ ''belied' ရဲ့အနက်ကိုသိတယ်၊ -
3:01 - 3:04ဝါကျထဲမှာကျတော့ ဒါရဲ့
ဆန့်ကျင်ဘက်ကို သုံးထားတယ်။ -
3:04 - 3:06လာပါ၊ စုလိုက်ရအောင်။"
-
3:07 - 3:10Belie : လှည့်စားသည်။
-
3:10 - 3:12ဒါက "သစ္စာဖောက်သည်" ဖြစ်သင့်တယ်လေ။
-
3:13 - 3:16E.B. White တစ်ခါက ပုဒ်ရပ်အကြောင်း
The New Yorker မှာ -
3:16 - 3:21ရေးဖူးတာက "ဒါတွေဟာ ကိုယ်ခန္ဓာ ကောက်
ကြောင်းဆွဲတဲ့ ဓားတွေနဲ့ ကွက်တိကျတယ်" -
3:21 - 3:23(ရယ်သံများ)
-
3:23 - 3:26ဒါ မှန်တယ်၊ ပုဒ်ရပ်တွေကို
မကျေနပ်တာတွေ အများကြီးရခဲ့တယ်။ -
3:26 - 3:30"Martin Luther King, Jr., Boulevard မှာ
ပုဒ်ရပ် နှစ်ခု တတယ်ရှိတာလား" တဲ့။ -
3:31 - 3:36သင်္ကေတ ပေါ်မှာတော့ မရှိနိုင်ပေမဲ့
ဒါက "Jr." အတွက် The New Yorker ဟန်ပါ။ -
3:36 - 3:38လူရွှတ်တစ်ရောက် ရေးထားတာက
-
3:38 - 3:42[" Please, could you expel,
or , at least, restrain, -
3:42 - 3:45the comma-maniac,
on your editorial staff?"] -
3:45 - 3:46(ရယ်သံများ)
-
3:46 - 3:47အင်း ဟုတ်ပါပြီ။
-
3:47 - 3:49ဒီကိစ္စမှာ ပုဒ်ရပ်တွေကို
သေသေချာချာ တပ်ထားတာပါ။ -
3:50 - 3:51"maniac" နဲ့ "on" ကြားက မရှိသင့်တဲ့
-
3:51 - 3:53တစ်ခုက လွဲရင်ပေါ့လေ။
-
3:53 - 3:55(ရယ်သံများ)
-
3:55 - 3:58ရှိသေးတာက "at least" တစ်ဝိုက်မှာ
ပုဒ်ရပ်ထည့်ရမယ်ဆိုရင် -
3:58 - 4:03ဒီစကားစုတစ်ဝိုက်မှာ တုံးတို
သုံးပြီး ပြောင်းရနိုင်တယ်၊ -
4:03 - 4:05"...-- or, at least, "restrain--" ပေါ့။
-
4:06 - 4:08ကောင်းလိုက်တာ။
-
4:08 - 4:09(လက်ခုပ်သံများ)
-
4:09 - 4:11နောက်ပြီး ဒီဥစ္စာပါ။
-
4:11 - 4:12"ခင်ဗျားတို့နဲ့ ခင်ဗျားတို့ရဲ့
-
4:12 - 4:17မဂ္ဂဇင်းကို နှစ်သက်ပေမဲ့ ဂဏန်းကြီးတွေကိ
စာနဲ့ရေးတာ ရပ်ပေးနိုင်မလား"တဲ့။ -
4:17 - 4:19[ နှစ်သန်းခွဲ...]
-
4:19 - 4:20မရဘူး။
-
4:20 - 4:22(ရယ်သံများ)
-
4:22 - 4:25စာလုံးပေါင်း စည်းကမ်းကြီးသူတစ်ယောက်က
နောက်ဆုံး ကန့်ကွက်သံက -
4:25 - 4:30[ ဒီရှည်လျား၊ သွယ်တန်းတာတွေဟာ အသံကြိုး
တွေ၊ မိတ်ဖက်သံတွေ မဟုတ်ဘူး"တဲ့။] -
4:30 - 4:32ယမ်းပုံမီးကျ စာဖတ်သူက ထပ်ဖြည့်လိုက်တာက
-
4:33 - 4:34"ဒီစံတင်လောက်တဲ့ ပရုဖတ်မှားတာနဲ့
-
4:34 - 4:38စပ်လျဉ်းပြီး ကျုပ်ဟာ ပထမဆုံးရေးသူ
မဟုတ်တာ သေချာပါတယ်၊ -
4:38 - 4:40ဒါပေမဲ့ နောက်ဆုံးမဟုတ်တာလည်း
ထပ်တူ သေချာပါတယ်၊ -
4:40 - 4:41ဖွီးပဲ။"
-
4:41 - 4:44(ရယ်သံများ)
-
4:44 - 4:45စာတွေရတာ နှစ်သက်ခဲ့ပါတယ်။
-
4:47 - 4:50စာရေးသူတွေနဲ့ စာတည်းတွေကြားမှာ
ပဋိညာဉ် တစ်ခုရှိတယ် -
4:50 - 4:52စာတည်းဟာ စာရေးသူကို
ဘယ်တော့မှ သစ္စာမဖောက်ဘူး၊ -
4:52 - 4:56ဖြတ်တောက်ဖို့လိုတဲ့ ဟာသတွေ (သို့)
ရှည်လွန်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး -
4:56 - 4:58ဘယ်တော့မှ အများကို ထုတ်မရောင်းဘူး။
-
4:58 - 5:03အရမ်းတော်တဲ့ စာတည်းဟာ စာရေးသူကို
လွန်ကဲမှုကနေ ဆယ်ပေးတယ်။ -
5:04 - 5:06စာမူတည်းဖြတ်သူတွေမှာလည်း ဥပဒေတစ်ခုရှိတယ်။
-
5:06 - 5:08ကျွန်မတို့ မျက်စိလျှမ်းတာတွေကို
မကြော်ငြာဘူး။ -
5:09 - 5:11ဒါတွေ ပေါက်ကြားတာဟာ
သစ္စာမဲ့ရာကျတယ်လို့ ခံစားရတယ်၊ -
5:11 - 5:14ဒီတော့ ကိုယ် အမှန်ကန်လုပ်တာတွေ
ကြည့်ရအောင်။ -
5:16 - 5:18ဘာဖြစ်ဖြစ် ကျွန်မဟာ တင်းကျပ်တာ
အတွက် နာမည်ကြီးပါတယ်။ -
5:19 - 5:23ဒါပေမဲ့ ကျွန်မနဲ့ ဘယ်လိုလုပ်ရမယ်ဆိုတာ
သိတဲ့ စာရေးသူတွေနဲ့ တွဲလုပ်ပါတယ်။ -
5:24 - 5:28Ian Frazier (သို့) "Sandy"ကို ၈၀ ခုလွန်
အစောပိုင်းတည်း ကသိတာပါ။ -
5:28 - 5:30အနှစ်သက်ဆုံးတွေထဲက တစ်ယောက်ပါ၊
-
5:30 - 5:32တစ်ခါတစ်လေမှာသူဟာ
စာမူတည်းဖြတ်သူကို တန့်သွားစေတဲ့ -
5:32 - 5:34ဝါကျတစ်ကြောင်းလောက် ရေးတာတောင်မှပါ။
-
5:35 - 5:37ဒီမှာ Sandy ဟာရီကိန်းအပြီး
Staten Island အကြောင်း -
5:37 - 5:39ဝတ္ထုတစ်ပုဒ်က တစ်ခုပါ။
-
5:40 - 5:44[ ကုန်ချဆိပ်တစ်ခုဟာ အလယ်မှာ
ကျိုးကျခဲ့ပြီး ၎င်းရဲ့ အခြားတစ်ဝက်က -
5:44 - 5:47ရေထဲကို လျှောဆင်းသွားတယ်၊
-
5:47 - 5:50၎င်းရဲ့ ဒေါက်ပိုက်တွေနဲ ဝိုင်ယာကြိုးတွေဟာ
ခေါက်ဆွဲသေတ္တာတစ်လုံး -
5:50 - 5:54ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါလိုမျိုး အရှေ့ကို
ကိုင်းနေပြီး လျှောထွက်သွားတယ်။] -
5:54 - 5:55(ရယ်သံများ)
-
5:55 - 6:00ဒါဟာ ရှေးတုန်းက သဒ္ဒါဆရာကို
ဘယ်တော့မှ ကျော်မှာ မဟုတ်ဘူး။ -
6:01 - 6:02ဒါပေမဲ့ ဘာလုပ်နိုင်ခဲ့လဲ။
-
6:02 - 6:04နည်းစနစ်အရတော့ "like" ဆိုတာက
"as" ဖြစ်သင့်တယ်၊ -
6:04 - 6:06ဒါပေမဲ့ ဒါက ရယ်စရာပုံပေါက်တယ်၊
-
6:06 - 6:10စာရေးသူဟာ ချဲ့ထားတဲ့ ဟိုးမား ဥပစာကို
စလုပ်တာမျိုးလို ဖြစ်နေတယ်၊ -
6:10 - 6:13"as when you open a box of linguine "ပေါ့။
-
6:13 - 6:15(ရယ်သံများ)
-
6:15 - 6:20ဟာရီကိန်းဟာ Sandy အပေါ် ထိုက်တန်တဲ့
တရားစီရင်မှု အပ်နှင်းပြီး ဝါကျကိုရပ်တည် -
6:20 - 6:21ခွင့်ပေးတာလို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
-
6:21 - 6:22(ရယ်သံများ)
-
6:22 - 6:24အများအားဖြင့် တစ်ခုခုမှားတယ်လို့ ထင်ရင်
-
6:24 - 6:26ဒါကို သုံးကြိမ် မေးပါတယ်။
-
6:26 - 6:30သိပ်မကြာခင်က Sandy ကို
လက်လွတ်စပယ်ဖြစ်ခိုက် ပြောမိတော့ သူက -
6:30 - 6:31"သုံးကြိမ်ပဲလား" တဲ့။
-
6:31 - 6:33ဒါနဲ့ ထိန်းထားဖို့ သူသင်ယူလိုက်တယ်။
-
6:33 - 6:35မကြာခင်က "Talk of the Town"အတွက်
သူ ဝတ္ထုတစ်ပုဒ် -
6:35 - 6:38ရေးခဲ့တယ်၊ ဒါက မဂ္ဂဇင်းမျက်နှာစာ
ကဏ္ဍပါ၊ -
6:38 - 6:41Metropolitan Museum က Ricky Jay ရဲ့
ပြပွဲကနေ ပြင်သစ်မှာရှိတဲ့ -
6:41 - 6:42စားသောက်ဆိုင်က စားလို့မကုန်တာ
-
6:42 - 6:46ထည့်တဲ့အိတ်တွေရဲ့ နိဒါန်းအထိ လက်ရာတို
တွေပါတဲ့ အကြောင်းအရာစုံပါတယ်။ -
6:46 - 6:48Sandy ရဲ့ဇာတ်လမ်းက
တရားရုံးချုပ် တရားသူကြီး -
6:48 - 6:51Sonia Sotomayor ရဲ့ Bronx ကို
ပြန်ရောက်တဲ့ အကြောင်းပါ။ -
6:51 - 6:53ဒီထဲမှာ ကျွန်မ စိန်ခေါ်ဖို့လိုတဲ့
ကိစ္စသုံးရပ်ရှိတယ်။ -
6:53 - 6:55ပထမက သဒ္ဒါ မေးခွန်းတစ်ခုပါ။
-
6:55 - 6:57တရားသူကြီးက အနက်ရောင်ဝတ်ထားပြီး
Sandy ရေးတာလိုက်တာက -
6:57 - 7:03[ သူမမျက်နှာနဲ့ လက်တွေဟာ အများစု မှောင်
နေတဲ့ပန်းချီးကားဟောင်းထဲကလို ထင်းနေတယ်။] -
7:03 - 7:05အခုက ဟာရီကိန်းလိုမဟုတ်ပဲ
-
7:05 - 7:07ဒီ "like" နဲ့က စာရေးသူမှာ
ဟာရီကိန်း အပျက်အစီးကို -
7:08 - 7:09သရုပ်ဖော်တဲ့ ဆင်ခြေမရှိခဲ့ဘူး။
-
7:09 - 7:14"Like" က ဒီသဘောမှာ ဝိဘတ်ဖြစ်ပြီး
နာမ်တစ်ခုဖြစ်တဲ့ -
7:14 - 7:15ကံလိုက်တဲ့ ဝိဘတ်တစ်ခုပါ။
-
7:15 - 7:17ဒီ "like" ဟာ "as" ဖြစ်ဖို့လိုပါတယ်။
-
7:17 - 7:21"As in an old, mostly dark painting" ပေါ့။
-
7:21 - 7:22ဒုတိယက စာလုံးပေါင်း ပြဿနာပါ။
-
7:22 - 7:25စာရေးသူက တရားသူကြီးကို ကူညီတဲ့
တစ်ဦးဦးကို ကိုးကားနေတယ်၊ -
7:26 - 7:27[ ခဏလေးပဲ ကြာမှာပါ။
-
7:27 - 7:30ကျွန်တော်တို့ တရားသူကြီးကို
mic'ed ခိုင်းလိုက်ပါ့မယ်။] -
7:31 - 7:33Mic'ed တဲ့လား။
-
7:33 - 7:35ဂီတလုပ်ငန်းမှာ ဒါကို "mic" လို့ပေါင်းတယ်။
-
7:35 - 7:37ဒါက ကိရိယာကို စာလုံးပေါင်းပုံ ဖြစ်လို့ပါ။
-
7:37 - 7:40ဒီစာလုံးပေါင်းနဲ့ ကြိယာအဖြစ်
တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးဘူး၊ -
7:40 - 7:42"mic'ed" ကျွန်မစောင့်ကြည့်တဲ့
မဂ္ဂဇင်းထဲရောက်သွားမှာ -
7:42 - 7:45တွေးကြည့်ဖို့ စိတ်နောက်ကျိသွားမိတယ်။
-
7:45 - 7:46(ရယ်သံများ)
-
7:46 - 7:50"microphone" အတွက် New Yorker ရဲ့ ဟန်
အတိုကောက်က "mike" ပါ။ -
7:51 - 7:53နောက်ဆုံးက ခွတီးခွကျ သဒ္ဒါနဲ့
အသုံးအနှုန်း ပြဿနာပါ၊ -
7:53 - 7:57ဒီမှာ နာမ်စားဟာ ၎င်းရဲ့ ရှေ့ပြေးပုဒ်နဲ့
တူညီတဲ့ သဒ္ဒါပိုင်း အရေအတွက် -
7:57 - 7:58ရှိဖို့လိုပါတယ်။
-
7:59 - 8:03[everyone in the vicinity
held their breath] -
8:03 - 8:08"Their"ဟာ ဗဟုဝုစ်ကိန်းဖြစ်ပြီး ၎င်းရဲ့
ရှေ့ပြေးပုဒ်က "everyone"က ဧကဝုစ်ပါ။ -
8:08 - 8:11"Everyone were there" လို့ ဘယ်တော့မှ
ပြောမှာ မဟုတ်ဘူးလေ။ -
8:11 - 8:15Everyone was there.
Everyone is here ပေါ့။ -
8:15 - 8:18ဒါပေမဲ့ "Everyone held their breath"
လို့ လူတွေ တစ်ချိန်လုံးပြောကြတယ်။ -
8:18 - 8:19ဒါကို တရားဝင်ဖြစ်စေဖို့
-
8:19 - 8:23စာမူတည်းဖြတ်သူတွေက
"ဧကဝုစ် 'သူတို့ရဲ့' " လို့ခေါ်တယ်၊ -
8:23 - 8:26ဗဟုဝုစ် လုပ်လို့မရတော့တဲ့
ဧကဝုစ်လို့ ခေါ်သလိုမျိုးလေ။ -
8:26 - 8:27(ရယ်သံများ)
-
8:27 - 8:33ဒါကို ပုံနှိပ်မှုထဲတွေတဲ့အခါ ရှင်းပစ်ဖို့
အကောင်းဆုံး လုပ်ဖို့က ကျွန်မအလုပ်ပါ။ -
8:33 - 8:36"Everyone held her breath" (သို့)
"Everyone held -
8:36 - 8:38his breath" (သို့) "Everyone
-
8:38 - 8:40held his or her breath"
လို့ ကျွန်မ မလုပ်နိုင်ဘူး။ -
8:40 - 8:43ဘယ်အဆိုပဲကျွန်မ ပြုပြု
လိုက်ဖက်ဖို့လိုခဲ့တယ်။ -
8:43 - 8:44စာတည်းကနေ ကျွန်မမေးတာက
-
8:44 - 8:46စာရေးသူဟာ ဒါကို "All in the vicinity held
-
8:46 - 8:49their breath"လို့ ပြောင်းဖို့
စဉ်းစားမလားလို့ပါ။ -
8:49 - 8:51ဘာလို့ဆို "all" က ဗဟုဝုစ်ဖြစ်လို့ပါ။
-
8:51 - 8:52ဟင့်အင်း။
-
8:52 - 8:55"All those present held their breath?"
လားလို့ ထပ် ကြိုးစားတယ်။ -
8:55 - 8:58ဒါက မရရောတဲ့ အသုံးအနှုန်းပုံ
ပေါက်တယ်ထင်တယ်။ -
8:58 - 8:59ဒါပေမဲ့ စာတည်းထောက်ပြတာက
-
8:59 - 9:01စာတစ်ကြောင်းတည်းမှာ
"present" နဲ့ "presence" -
9:01 - 9:03မရှိနိုင်ဘူးတဲ့။
-
9:03 - 9:05နောက်ဆုံး ပရု ပြန်ရောက်တဲ့အခါ
-
9:05 - 9:07စာရေးသူက "like" အတွက် "as" နဲ့
"mic'ed အတွက် "miked" -
9:07 - 9:09ကို လက်ခံလိုက်တယ်။
-
9:09 - 9:13ဒါပေမဲ့ "Everyone held their breath"
ကိုတော့ သူက ပေခံနေခဲ့တယ်။ -
9:13 - 9:15သုံးထဲက နှစ်ဟာ မဆိုးပါဘူး။
-
9:16 - 9:17အလားတူ ပြဿနာမှာပဲ
-
9:17 - 9:20ဒီ ပြင်သစ်က စားလို့မကုန်တာ
ထည့်တဲ့ အိတ်တွေထဲမှာ -
9:20 - 9:24ပြင်သစ်တစ်ယောက်ရဲ့ အကြောင်းမဲ့
သုံးထားတဲ့ ဆဲတဲ့စာလုံးရှိတယ်။ -
9:24 - 9:27ရင်မောမိတာက စာရောက်လာတဲ့အခါ
-
9:27 - 9:30အဲဒါက စာဖတ်သူတွေကို ပိုပြီး
စော်ကားရာကျနေမှာကိုပါ။ -
9:30 - 9:31(ရယ်သံများ)
-
9:31 - 9:33ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
-
9:33 - 9:36(လက်ခုပ်သံများ)
- Title:
- The New Yorker ရဲ့ ပုဒ်ရပ် ဘုရင်မရဲ့ ချစ်တီးခေါင်း သန်းရှာတဲ့ ဂုဏ်အရှိန်အဝါ။
- Speaker:
- Mary Norris
- Description:
-
"The New Yorker အတွက် စာမူတည်းဖြတ်ခြင်းဟာ Major League Baseball အသင်းမှာ ဒုတိယတန်းနဲ့ တတိယတန်းကြား ခံစစ်ကစားရသလိုပဲ။ နည်းနည်းလေးလှုပ်လိုက်တဲ့အခါတိုင်း ဝေဖန်ရေးသမားတွေက ဆော်တော့တာပဲ" လို့ပြောလာသူကတော့ ဒီရာထူးမှာ နှစ်သုံးဆယ်ကျော် ကစားထားခဲ့သူ Mary Norris ပါ။ အဲဒီအချိန်က သူမဟာ ခက်ထန်ခြင်းနဲ့ ပုဒ်ရပ် သကေတ ဝါသနာအိုးဖြစ်ခြင်းကြောင့် ဂုဏ်သတင်းထွက်ခဲ့သူပါ။ ဒါပေမဲ့ ဒါဟာ အခြေအမြစ်မရှိဘူးလို့ သူမကပြောပါတယ်။ ဒါတွေအားလုံးထက် သူမရဲအလုပ်ဟာ ရည်ရွယ်ချက် တစ်ခုရှိပါတယ်။ စာရေးသူတွေ အမြင်တင့်စေဖို့လုပ်ခြင်းပါ။ ဒီနှစ်ခြိုက်ဖွယ်ရာ ဟောပြောချက်ထဲမှာ New Yorker ရဲ့ ထူးခြားတဲ့ဟန်နဲ့ ဒီအကြောင်းကို အကောင်းဆုံးသိထားတဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ကို စူးစမ်းရှာဖွေလိုက်ပါဦး။
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:49
sann tint approved Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
Myo Aung accepted Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen |