如何热爱生命,无论年龄
-
0:01 - 0:03嗨,孩子们
-
0:03 - 0:04(笑声)
-
0:04 - 0:07我今年71岁
-
0:07 - 0:09(掌声)
-
0:09 - 0:12我丈夫76岁
-
0:12 - 0:15我爸妈90多岁
-
0:15 - 0:18奥莉维亚(Olivia),我的狗,16岁
-
0:18 - 0:20让我们来谈谈衰老
-
0:20 - 0:22我想告诉你们我的感觉
-
0:22 - 0:24当我在镜子里看到自己的皱纹
-
0:24 - 0:27当我意识到身体的某些部分开始往下掉
-
0:27 - 0:30都不知道掉哪去了
-
0:30 - 0:31(笑声)
-
0:31 - 0:34玛丽•奥利弗(Mary Oliver)在她的一首诗里说
-
0:34 - 0:38“告诉我,你打算做什么
-
0:38 - 0:42用你野性而珍贵的一生 ?”
-
0:42 - 0:46我呢,我想要过得充满激情
-
0:46 - 0:48我们什么时候开始变老的呢?
-
0:48 - 0:50社会决定了几岁算老
-
0:50 - 0:54一般来说大概是65岁,我们能用到医保
-
0:54 - 0:57但其实我们从出生就开始变老了
-
0:57 - 0:59我们此时此刻就在变老
-
0:59 - 1:02而且我们的体验都是不一样的
-
1:02 - 1:06我们都觉得自己比实际年龄年轻
-
1:06 - 1:08因为精神是不会变老的
-
1:08 - 1:11我还是17岁
-
1:11 - 1:15索非亚•罗兰(Sophia Loren),看看她
-
1:15 - 1:18她说,你看到她的一切
-
1:18 - 1:20都要归功于意大利面
-
1:20 - 1:22我试了,然后胖了10磅
-
1:22 - 1:25胖在不该胖的地方
-
1:25 - 1:30态度,变老也关乎态度和健康
-
1:30 - 1:33但我在变老旅途上的真正导师
-
1:33 - 1:35是欧嘉•马瑞(Olga Murray)
-
1:35 - 1:38这个加州女孩在60岁的时候
-
1:38 - 1:41开始在尼泊尔工作
-
1:41 - 1:44把那儿的年轻女孩们从火坑里救出来
-
1:44 - 1:4888岁的时候,她已经救了12000个女孩了
-
1:48 - 1:50她改变了那里的文化
-
1:50 - 1:51(掌声)
-
1:51 - 1:55现在(在尼泊尔)父亲要是
-
1:55 - 1:58把女儿卖去当奴隶是非法的
-
1:58 - 2:01她还创办了孤儿院
-
2:01 - 2:03营养诊所
-
2:03 - 2:04她总是很快乐
-
2:04 - 2:08而且永远年轻
-
2:08 - 2:12我在过去的几十年里失去了什么?
-
2:12 - 2:14失去了一些人,当然
-
2:14 - 2:18失去了一些地方,和青春带给我的无尽能量
-
2:18 - 2:20我开始失去自立的能力
-
2:20 - 2:22这让我害怕
-
2:22 - 2:26拉姆·达斯(Ram Dass)说:依赖是伤人的
-
2:26 - 2:29但如果你接受它,就能少点痛苦
-
2:29 - 2:31在一次严重的中风之后
-
2:31 - 2:35他不老的灵魂
-
2:35 - 2:37温柔地看着身体的所有变化
-
2:37 - 2:41他开始对那些帮助他的人心存感激
-
2:41 - 2:44我得到了些什么呢?
-
2:44 - 2:48自由:我不必再证明任何东西了
-
2:48 - 2:51我不再纠结于我是谁
-
2:51 - 2:52我想变成谁
-
2:52 - 2:56或者别人期待我变成什么样了
-
2:56 - 3:00我不再需要去取悦别人
-
3:00 - 3:03动物除外
-
3:03 - 3:06我一直叫我的超我别过来
-
3:06 - 3:09好让我享受我仍拥有的一切
-
3:09 - 3:11我的身体可能在散架
-
3:11 - 3:14但我的大脑还没有
-
3:14 - 3:16我爱我的大脑
-
3:16 - 3:19我还觉得轻松多了
-
3:19 - 3:24我不再有恩怨,野心,虚荣
-
3:24 - 3:28七宗罪甚至都不是事
-
3:28 - 3:30放手,是件很棒的事
-
3:30 - 3:32我该更早学会的
-
3:32 - 3:35我也觉得自己更柔软了
-
3:35 - 3:39因为我不再因为脆弱而感到害怕
-
3:39 - 3:43我不再把它看成是软弱
-
3:43 - 3:45我还多了几分灵性
-
3:45 - 3:47我以前觉得
-
3:47 - 3:49死亡就在附近
-
3:49 - 3:55现在呢,它就在隔壁,或者就在我屋子里
-
3:55 - 3:57我努力用心生活
-
3:57 - 3:59活在当下
-
3:59 - 4:01顺便说一句,达赖喇嘛
-
4:01 - 4:03算是老得很漂亮
-
4:03 - 4:06但谁愿意成为素食加单身呢?
-
4:06 - 4:09(笑声)
-
4:13 - 4:15冥想挺有用的
-
4:15 - 4:19(视频)小孩:唵,唵,唵。
-
4:19 - 4:21唵,唵。就像这样
-
4:21 - 4:23而且越早开始越好
-
4:23 - 4:27你知道,像我这样虚荣的女性
-
4:27 - 4:30在现在这样的文化环境里是很难变老的
-
4:30 - 4:35我觉得我自己很好,很有魅力,很妖媚,很性感
-
4:35 - 4:38但别人都看不到。(笑声)
-
4:38 - 4:40我是隐形的
-
4:40 - 4:42我想成为瞩目的焦点
-
4:42 - 4:45我讨厌自己隐形
-
4:45 - 4:47(笑声)(掌声)
-
4:47 - 4:49这是格蕾丝・达曼(Grace Dammann)
-
4:49 - 4:51因为一场车祸
-
4:51 - 4:54她坐轮椅已经六年了
-
4:54 - 4:58她说,没有什么比冲个热水澡
-
4:58 - 4:59更感性的事情了
-
4:59 - 5:01每一滴水滴
-
5:01 - 5:04都是一种感官的享受
-
5:04 - 5:07她不觉得自己是残疾
-
5:07 - 5:11在她心里,她一直都在海里冲浪
-
5:11 - 5:15艾塞尔・赛德曼(Ethel Seiderman)
在我住的加利福尼亚 -
5:15 - 5:18是个好强而可爱的活动家
-
5:18 - 5:22她总穿一双招牌的红鞋
-
5:22 - 5:24她的口头禅是:一条围巾固然好
-
5:24 - 5:26但两条更好
-
5:26 - 5:29她已经守寡九年了
-
5:29 - 5:31但她不想再找个伴
-
5:31 - 5:34她说,做爱的方法
-
5:34 - 5:36就那么几种
-
5:36 - 5:38好吧,这不是她的原话
-
5:38 - 5:40她说她都已经试过了
-
5:40 - 5:43(笑声)
-
5:43 - 5:44我就不一样
-
5:44 - 5:48我仍然对安东尼奥·班德拉斯(Antonio Banderas)
抱有性幻想 -
5:48 - 5:49(笑声)
-
5:49 - 5:54我可怜的丈夫只能忍
-
5:54 - 5:56我要怎么让自己保持激情呢?
-
5:56 - 6:0071岁的人不是说激情就能激情的
-
6:00 - 6:02我训练自己有一段时间了
-
6:02 - 6:06当我觉得平淡无聊的时候,我就假装自己充满激情
-
6:06 - 6:08态度,还是态度
-
6:08 - 6:11我怎么训练自己呢?我训练自己
-
6:11 - 6:13对所有的事情说Yes
-
6:13 - 6:16无论情节,无论悲喜
-
6:16 - 6:19对爱,对死亡,对失去
-
6:19 - 6:21对生活,说Yes
-
6:21 - 6:24我训练自己心存爱意
-
6:24 - 6:26这并不是一直都管用的
-
6:26 - 6:29但至少我在试
-
6:29 - 6:31最后一点
-
6:31 - 6:35退休在西班牙语里叫 jubilación
-
6:35 - 6:38就是喜庆,庆祝的意思
-
6:38 - 6:39我们都缴了税
-
6:39 - 6:41也都对社会有所贡献了
-
6:41 - 6:45现在我们的好日子来了,精彩的日子
-
6:45 - 6:48除非你病了或很穷
-
6:48 - 6:49你有很多选择
-
6:49 - 6:52我选择了保持激情
-
6:52 - 6:54敞开胸怀
-
6:54 - 6:57我每天都在这样努力
-
6:57 - 7:01想跟我一起吗?
-
7:01 - 7:02谢谢
-
7:02 - 7:08(掌声)
-
7:08 - 7:11主持人: 那么伊莎贝
IA: 谢谢 -
7:11 - 7:14主持人: 首先
-
7:14 - 7:17我不太喜欢代表 TED 社群发言
-
7:17 - 7:19但我想告诉你我觉得
-
7:19 - 7:21我们都一致同意
-
7:21 - 7:23你依然有魅力,妩媚跟性感。对吗?
-
7:23 - 7:26IA: 谢谢
(掌声) -
7:26 - 7:28主持人: 毫无疑义
IA: 只是化妆啦 -
7:28 - 7:30主持人: 现在呢,如果我追问一个问题
-
7:30 - 7:32关于你的性幻想,会不会有点尴尬?
-
7:32 - 7:34IA: 当然好。关于啥来着?
-
7:34 - 7:35(笑声)
-
7:35 - 7:38主持人: 关于你的性幻想
IA: 是跟安东尼奥·班德拉斯(Antonio Banderas) -
7:38 - 7:41主持人: 我只是想说你会不会还有更多要分享
-
7:41 - 7:46主持人: 好吧,说一个吧 (笑声)
-
7:46 - 7:48其中一个是这样的:
我把裸体的安东尼奥·班德拉斯(Antonio Banderas) -
7:48 - 7:51放在墨西哥玉米饼上
-
7:51 - 7:55往他身上涂满鳄梨酱和莎莎酱
-
7:55 - 7:58然后卷起来,把他吃掉。(笑声)
-
7:58 - 8:00谢谢
-
8:00 - 8:03(掌声)
- Title:
- 如何热爱生命,无论年龄
- Speaker:
- 伊莎贝尔·阿连德
- Description:
-
作家伊莎贝尔·阿连德(Isabel Allende)71岁。是,她是有几根皱纹-但她更有惊人的观点。这段真诚的谈话是给所有年龄层的观众的,她聊了她关于变老的恐惧,也分享了她保持热情的经验谈。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:16
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Carlyle Shaw accepted Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for How to live passionately—no matter your age |
Carlyle Shaw
我把”年纪“(aging)改成了”衰老“;
”你可以选择保持激情“改成了”我选择了保持激情“
good job!