Return to Video

Leidenschaftlich leben -- unabhängig vom Alter

  • 0:01 - 0:03
    Hi, Kids.
  • 0:03 - 0:04
    (Lachen)
  • 0:04 - 0:07
    Ich bin 71.
  • 0:07 - 0:09
    (Applaus)
  • 0:09 - 0:12
    Mein Mann ist 76.
  • 0:12 - 0:15
    Meine Eltern sind Ende 90,
  • 0:15 - 0:18
    und Olivia, der Hund, ist 16.
  • 0:18 - 0:20
    Also, reden wir übers Altern.
  • 0:20 - 0:22
    Ich will Ihnen sagen,
    wie ich mich fühle,
  • 0:22 - 0:24
    wenn ich meine Falten im Spiegel sehe
  • 0:24 - 0:27
    und feststelle, dass einige Teile
    an mir abgesackt sind
  • 0:27 - 0:30
    und ich sie da unten nicht finden kann.
  • 0:30 - 0:31
    (Lachen)
  • 0:31 - 0:34
    Mary Oliver sagt in einem ihrer Gedichte:
  • 0:34 - 0:38
    "Sage mir, was willst du tun mit deinem
  • 0:38 - 0:42
    einzigen, wilden und kostbaren Leben?"
  • 0:42 - 0:46
    Ich versuche, leidenschaftlich zu leben.
  • 0:46 - 0:48
    Wann beginnen wir zu altern?
  • 0:48 - 0:50
    Die Gesellschaft entscheidet,
    wann wir alt sind,
  • 0:50 - 0:54
    normalerweise mit 65, wenn wir Medicare
    [US-Gesundheitsfürsorge] bekommen,
  • 0:54 - 0:57
    aber eigentlich altern wir
    schon von Geburt an.
  • 0:57 - 0:59
    Wir altern in genau diesem Moment,
  • 0:59 - 1:02
    und wir erleben es alle unterschiedlich.
  • 1:02 - 1:06
    Wir fühlen uns alle jünger
    als wir tatsächlich sind,
  • 1:06 - 1:08
    denn unser Geist altert nie.
  • 1:08 - 1:11
    Ich bin immer noch 17.
  • 1:11 - 1:15
    Sophia Loren. Schauen Sie sie an.
  • 1:15 - 1:18
    Sie sagt, alles was Sie hier sehen,
  • 1:18 - 1:20
    verdankt sie Spaghetti.
  • 1:20 - 1:22
    Ich habe es versucht und 5 Kilo
  • 1:22 - 1:25
    an den falschen Stellen zugenommen.
  • 1:25 - 1:30
    Aber die Einstellung, Altern ist auch
    Einstellung und Gesundheit.
  • 1:30 - 1:33
    Aber meine wahre Mentorin
    auf dieser Reise des Alterns
  • 1:33 - 1:35
    ist Olga Murray.
  • 1:35 - 1:38
    Diese Dame aus Kalifornien begann mit 60
  • 1:38 - 1:40
    in Nepal zu arbeiten,
  • 1:40 - 1:44
    um junge Mädchen vor
    häuslicher Sklaverei zu schützen.
  • 1:44 - 1:48
    Mit 88 hat sie 12.000 Mädchen gerettet,
  • 1:48 - 1:50
    und sie hat die Kultur
    des Landes verändert.
  • 1:50 - 1:51
    (Applaus)
  • 1:51 - 1:55
    Jetzt ist es für Väter illegal,
  • 1:55 - 1:58
    ihre Töchter als Arbeitskräfte
    zu verkaufen.
  • 1:58 - 2:01
    Sie hat außerdem Waisenhäuser und
  • 2:01 - 2:03
    Ernährungskliniken gegründet.
  • 2:03 - 2:04
    Sie ist immer glücklich
  • 2:04 - 2:08
    und ewig jung.
  • 2:08 - 2:12
    Was habe ich in den
    letzten Jahrzehnten verloren?
  • 2:12 - 2:14
    Menschen, natürlich,
  • 2:14 - 2:17
    Orte, und die ungestüme
    Energie meiner Jugend,
  • 2:17 - 2:20
    ich verliere langsam
    meine Unabhängigkeit,
  • 2:20 - 2:22
    und das macht mir Angst.
  • 2:22 - 2:26
    Ram Dass sagt, dass Abhängigkeit schmerzt,
  • 2:26 - 2:29
    aber wenn man sie akzeptiert,
    leidet man weniger.
  • 2:29 - 2:31
    Nach einem sehr schlimmen Schlaganfall
  • 2:31 - 2:35
    betrachtet seine ewig junge Seele
    die Veränderungen
  • 2:35 - 2:37
    im Körper mit Zärtlichkeit,
  • 2:37 - 2:41
    und er ist den Menschen dankbar,
    die ihm helfen.
  • 2:41 - 2:44
    Was habe ich gewonnen?
  • 2:44 - 2:48
    Freiheit: Ich muss nichts mehr beweisen.
  • 2:48 - 2:51
    Ich bin nicht daran gebunden, wer ich war,
  • 2:51 - 2:52
    wer ich sein will,
  • 2:52 - 2:56
    oder was andere Menschen
    von mir erwarten.
  • 2:56 - 3:00
    Ich muss keinen Männern mehr gefallen,
  • 3:00 - 3:03
    nur Tieren.
  • 3:03 - 3:06
    Ich sage meinem Superego,
    es soll herunterschalten
  • 3:06 - 3:09
    und mich genießen lassen,
    was ich habe.
  • 3:09 - 3:11
    Mein Körper mag
    auseinanderfallen,
  • 3:11 - 3:14
    aber mein Gehirn noch nicht.
  • 3:14 - 3:16
    Ich liebe mein Gehirn.
  • 3:16 - 3:19
    Ich fühle mich leichter.
  • 3:19 - 3:24
    Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit,
  • 3:24 - 3:26
    keine der Todsünden, die den Ärger
  • 3:26 - 3:28
    nicht einmal wert sind.
  • 3:28 - 3:30
    Es ist großartig, loszulassen.
  • 3:30 - 3:32
    Ich hätte eher damit beginnen sollen.
  • 3:32 - 3:35
    Und ich fühle mich auch weicher,
  • 3:35 - 3:39
    weil ich keine Angst davor habe,
    verletzlich zu sein.
  • 3:39 - 3:43
    Ich sehe es nicht mehr als Schwäche.
  • 3:43 - 3:45
    Und ich habe Spiritualität gewonnen.
  • 3:45 - 3:47
    Es ist mir bewusst,
  • 3:47 - 3:49
    dass der Tod früher
    in der Nachbarschaft war.
  • 3:49 - 3:55
    Jetzt ist er nebenan,
    oder in meinem Haus.
  • 3:55 - 3:57
    Ich versuche, bewusst zu leben
  • 3:57 - 3:59
    und im Moment präsent zu sein.
  • 3:59 - 4:01
    Übrigens, der Dalai Lama
  • 4:01 - 4:03
    ist ein Mensch,
    der schön gealtert ist,
  • 4:03 - 4:06
    aber wer will schon
    Vegetarier und enthaltsam sein?
  • 4:06 - 4:09
    (Lachen)
  • 4:13 - 4:15
    Meditation hilft.
  • 4:15 - 4:19
    (Video) Kind: Ommm. Ommm. Ommm.
  • 4:19 - 4:21
    Isabelle Allende:
    Omm. Omm. Da ist es.
  • 4:21 - 4:23
    Und es ist gut, zeitig zu beginnen.
  • 4:23 - 4:27
    Wissen Sie, für all
    die eitlen Frauen wie mich
  • 4:27 - 4:30
    ist es in dieser Kultur
    sehr schwer, zu altern.
  • 4:30 - 4:35
    Innerlich fühle ich mich gut, ich fühle
    mich charmant, verführerisch, sexy.
  • 4:35 - 4:38
    Niemand anderer sieht das. (Lachen)
  • 4:38 - 4:40
    Ich bin unsichtbar.
  • 4:40 - 4:42
    Ich will die ganze Aufmerksamkeit.
  • 4:42 - 4:45
    Ich hasse es, unsichtbar zu sein.
  • 4:45 - 4:47
    (Lachen) (Applaus)
  • 4:47 - 4:49
    Das ist Grace Dammann.
  • 4:49 - 4:51
    Sie sitzt seit sechs Jahren
  • 4:51 - 4:54
    nach einem furchtbaren
    Autounfall im Rollstuhl.
  • 4:54 - 4:58
    Sie sagt, es gibt nicht Sinnlicheres
  • 4:58 - 4:59
    als eine heiße Dusche,
  • 4:59 - 5:01
    dass jeder Tropfen Wasser
  • 5:01 - 5:04
    ein Segen für die Sinne ist.
  • 5:04 - 5:07
    Sie sieht sich selbst
    nicht als behindert.
  • 5:07 - 5:11
    In ihrem Geist surft sie
    noch immer im Ozean.
  • 5:11 - 5:15
    Ethel Seiderman, eine lebhafte,
    beliebte Aktivistin
  • 5:15 - 5:18
    aus meinem Wohnort in Kalifornien.
  • 5:18 - 5:22
    Sie trägt rote Lackschuhe,
  • 5:22 - 5:24
    und ihr Mantra ist,
    dass ein Schal schön ist,
  • 5:24 - 5:26
    aber zwei sind besser.
  • 5:26 - 5:29
    Sie ist seit neun Jahren Witwe,
  • 5:29 - 5:31
    aber sie sucht keinen neuen Partner.
  • 5:31 - 5:34
    Sie sagt, es gibt nur eine
    begrenzte Anzahl an Möglichkeiten,
  • 5:34 - 5:36
    eine Nummer zu schieben --
  • 5:36 - 5:38
    okay, sie drückt es anders aus --
  • 5:38 - 5:40
    und sie hat sie alle ausprobiert.
  • 5:40 - 5:43
    (Gelächter)
  • 5:43 - 5:44
    Ich wiederum
  • 5:44 - 5:48
    habe immer noch erotische Fantasien
    von Antonio Banderas --
  • 5:48 - 5:49
    (Gelächter) --
  • 5:49 - 5:54
    und mein armer Ehemann
    muss damit zurechtkommen.
  • 5:54 - 5:56
    Wie kann ich also meine
    Leidenschaft erhalten?
  • 5:56 - 6:00
    Ich kann mich nicht dazu zwingen,
    mit 71 leidenschaftlich zu sein.
  • 6:00 - 6:02
    Ich trainiere das seit einiger Zeit,
  • 6:02 - 6:06
    und wenn ich mich platt und gelangweilt
    fühle, dann täusche ich es vor.
  • 6:06 - 6:08
    Reine Einstellungssache.
  • 6:08 - 6:11
    Wie übe ich das?
    Ich übe es, indem ich Ja
  • 6:11 - 6:13
    zu allem sage, das mir begegnet:
  • 6:13 - 6:16
    Drama, Komik, Tragödie,
  • 6:16 - 6:19
    Liebe, Tod, Verluste.
  • 6:19 - 6:21
    Ja zum Leben.
  • 6:21 - 6:24
    Und ich übe es, indem ich versuche,
    verliebt zu bleiben.
  • 6:24 - 6:26
    Es funktioniert nicht immer,
  • 6:26 - 6:29
    aber es ist kein Fehler, es zu versuchen.
  • 6:29 - 6:31
    Und, zu guter Letzt,
  • 6:31 - 6:35
    Ruhestand heißt auf Spanisch "jubilación".
  • 6:35 - 6:38
    Jubel. Feiern.
  • 6:38 - 6:39
    Unser Beitrag ist geleistet.
  • 6:39 - 6:41
    Wir haben zur Gesellschaft beigetragen.
  • 6:41 - 6:45
    Jetzt ist Zeit für uns,
    und es ist eine wunderbare Zeit.
  • 6:45 - 6:48
    Solang man nicht krank oder sehr arm ist,
  • 6:48 - 6:49
    hat man Wahlmöglichkeiten.
  • 6:49 - 6:52
    Ich habe beschlossen,
    leidenschaftlich zu bleiben,
  • 6:52 - 6:54
    engagiert und mit einem offenen Herzen.
  • 6:54 - 6:57
    Ich arbeite täglich daran.
  • 6:57 - 7:01
    Machen Sie auch mit?
  • 7:01 - 7:02
    Vielen Dank.
  • 7:02 - 7:08
    (Applaus)
  • 7:08 - 7:11
    June Cohen: So, Isabel --
    IA: Vielen Dank.
  • 7:11 - 7:14
    JC: Zuallererst,
  • 7:14 - 7:17
    ich spreche nicht gern im Namen
    der TED-Community,
  • 7:17 - 7:19
    aber ich möchte dir sagen,
    dass ich glaube,
  • 7:19 - 7:21
    alle finden dich
    noch immer charmant,
  • 7:21 - 7:23
    verführerisch und sexy. Richtig?
  • 7:23 - 7:26
    IA: Oh, dankeschön!
    (Applaus)
  • 7:26 - 7:28
    JC: Ohne Zweifel.
    IA: Nein, das ist das Make-up.
  • 7:28 - 7:30
    JC: Wäre es dir unangenehm,
  • 7:30 - 7:32
    wenn ich dich zu deinen
    erotischen Fantasien befrage?
  • 7:32 - 7:34
    IA: Natürlich nicht! Worüber?
  • 7:34 - 7:35
    (Lachen)
  • 7:35 - 7:38
    JC: Zu deinen erotischen Fantasien.
    IA: Mit Antonio Banderas.
  • 7:38 - 7:40
    JC: Könntest du uns dazu
    vielleicht etwas mehr erzählen?
  • 7:43 - 7:46
    IA: Naja, eine davon ist, dass -- (Lachen)
  • 7:46 - 7:48
    -- dass ich den nackten
    Antonio Banderas
  • 7:48 - 7:51
    auf eine mexikanische Tortilla lege,
  • 7:51 - 7:55
    ihn mit Guacamole und Sauce einreibe,
  • 7:55 - 7:58
    ihn zusammenrolle, und ihn esse. (Lachen)
  • 7:58 - 8:00
    Danke.
  • 8:00 - 8:03
    (Applaus)
Title:
Leidenschaftlich leben -- unabhängig vom Alter
Speaker:
Isabel Allende
Description:

Die Autorin Isabel Allende ist 71. Ja, sie hat einige Falten -- aber sie hat auch eine unglaubliche Sichtweise. In ihrem Vortrag, der sich an Zuschauer jeden Alters richtet, spricht sie freimütig über ihre Ängste beim Altern und verrät, wie sie ihre Leidenschaft für das Leben weiter aufrechterhalten will.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:16
  • Hallo Jennifer,

    sehr schöne Übersetzung!

    Ich schicke es dir zur Überarbeitung zurück. Wenn du fragen hast, kannst du mich gerne anschreiben.

    Aber es gibt ein paar formale Fehler, du solltest Folgendes beachten: max. 42 Zeichen/Zeile; max. 21 Zeichen/Sek.
    https://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC
    0:21 "sehe" nicht "sehen"
    0:23 Körperteile sind "gefallen", das würde man im Deutschen nicht so ausdrücken. Vielleicht abgesackt.
    0:30 "… sagt in eineM ihrer Gedichte …" Dativ
    0:34 Vor wörtlicher Rede kommt hier im Deutschen ein Doppelpunkt
    0:50 Medicare ist nicht Rente, sondern Krankenversicherung bzw. hier: Gesundheitsdienst
    1:08 "immer noch" getrennt

    LG, Anlu

  • Hallo Anlu!
    Besten Dank für deine Kommentare - besonders das Video hat mir sehr weitergeholfen! Das ist mir bisher wohl 'durch die Lappen gegangen' :-)
    Die Subtitles sind jetzt soweit angepasst - was ist der nächste Schritt?
    Liebe Grüße!
    Jenny

  • Hallo Jennifer,
    da ich dir die Übersetzung zurückgeschickt habe und du sie jetzt überarbeitet hast, ging sie wieder an mich zurück. Ich schaue mir alles in Ruhe an – bin gerade ein bisschen im Stress – und dann geht es hoffentlich schon weiter zum Approval und dann zur Veröffentlichung ;-)

    LG, Anlu

  • Gedankenstriche immer mit -- darstellen. Im Unterschied zum einfachen Bindestrich -.
    6:12 Hier geht es eher ums Leben allgemein, als um (Standup-) Comedy. Vorschlag: Komik.
    7:11 Laut Duden: Zuallererst
    7:14 Der Inhalt ist leicht verändert, bin eher dem englischen Original gefolgt.
    7:23 Kennt man im Deutschen "Aww"? Vorschlag: Oh
    7:25 Deutsche Schreibweise: Make-up
    7:29 Etwas zu lang (max. 21 char./sec): leicht gekürzt.

  • Hallo Johanna,

    ich finde gerade deinen Kommentar nicht – außer in meinen Nachrichten – deshalb kopiere ich ihn noch mal hier rein:
    Johanna Pichler:
    Sie sagt am Anfang zwar "Hi Kids", aber das "du" im Talk passt dann doch nicht.
    00:17 "let's go/talk etc." bitte immer mit "Gehen/Reden wir" übersetzen, nicht mit "lass uns"
    01:54 Töchter und Knechtschaft passt nicht zusammen
    05:33 Hier sagt sie "screw" und nicht "screw" it (vermasseln). Ich befürchte, sie meint tatsächlich "screw", und das ergäbe in dem Kontext auch mehr Sinn. Was meint ihr?

    Meine Kommentare:
    - Normalerweise bin ich standardmäßig auch für das Sie, aber ich kenne viele Arbeiten und Interviews mit ihr, außerdem wird im (europäischen) Spanisch in informellen Situationen meist geduzt und sie nimmt hier die Mutter-Rolle ein. Ich find Du hier passender.
    - Bei den beiden folgenden Kommentaren hast du Recht.
    - Vielleicht kann man das "screw" hier dann mit "Sex haben" übersetzen, "fic…" fände ich etwas vulgär, oder?

    LG, Anlu

  • Hallo Angelika und Johanna,

    vielen vielen Dank für die Mühe, die ihr in den letzten Schliff der Untertitel gesteckt habt! Da kann ich wohl noch einiges lernen :-)
    Ich bin mit den Änderungen einverstanden, du könntest sie also freischalten lassen Angelika.

    Das war meine zweite Übersetzung, vorher hatte ich schon "How do you explain conciousness" bearbeitet - und auch bereits bzgl. Zeichen in Zeilen und Zeichen/sek überarbeitet (überall wo es ging..). Mit den 'Insights' eures Feedbacks jetzt könnte ich daran aber sicher auch noch etwas feilen - besonders, weil auch das Thema ziemlich kompliziert war. Vielleicht war es nicht die beste Wahl für den ersten Versuch, aber ich habe sehr viel Zeit und Mühe investiert - gemeinsam bekommen wir die sicherlich gut hin :-)

    Danke nochmal, viele Grüße und auf weiteres Lernen!
    Jenny

  • Hallo Angelika und Johanna,

    vielen Dank für eure Bemühungen, der Übersetzung den letzten Schliff zu geben!
    Ich akzeptiere die Änderungen natürlich, kann gern so freigegeben werden.

    Das war meine zweite Übersetzung, allerdings war die erste noch ohne Review. Ich hatte vorher bereits "How do you explain consiousness" übersetzt und auch noch einmal überarbeitet bzgl. Zeichen je Zeile und Sekunde (wo immer es ging - teilweise sind auch die Original-Subtitles zu lang - wie handhabt ihr das dann? Besonders, wenn auch der nächste Untertitel schon 'voll' ist und man nichts direkt verschieben kann...)
    Mit euren Inputs könnte ich sicherlich noch etwas an den Untertiteln feilen, würde mich aber auch erst einmal über ein Feedback freuen - besonders, weil das Thema relativ kompliziert war (vielleicht nicht die beste Wahl für die erste Übersetzung...). Ich habe auf jeden Fall viel Zeit und Mühe investiert und hoffe, zusammen bekommen wir das gut hin.

    Soweit erstmal, vielen Dank nochmals und auf weiteres Lernen!
    Jenny

German subtitles

Revisions Compare revisions