昵称的诞生 - John McWhorter
-
0:07 - 0:09英语,像所有语言一样,
-
0:09 - 0:11并不总是那么规规矩矩。
-
0:11 - 0:13你可以“粗俗”(uncouth)但却不能“文雅”(没有couth这个词)
-
0:13 - 0:15你可以“无情”(ruthless),
-
0:15 - 0:16但除非你和一个叫Ruth的女孩结婚,
-
0:16 - 0:17否则不可能告诉别人
-
0:17 - 0:19你有“情”
-
0:19 - 0:21(英语里没有ruth这个词)
-
0:21 - 0:22“不整洁”(unkempt)是件很糟糕的事,
-
0:22 - 0:24但“整洁”(kempt)是绝对不可能的(因为没这个词),
-
0:24 - 0:27同样,不存在“整齐”(sheveled),但我们有“凌乱”(disheveled)。
-
0:27 - 0:28还有其他情况
-
0:28 - 0:30比刚才所说的更加没有道理,
-
0:30 - 0:31但现在看来却已经很稀松平常。
-
0:31 - 0:32因为经过时间的推移,
-
0:32 - 0:34人们已经不记得这些说法最初的来源了。
-
0:34 - 0:36举例来说,你是否想过
-
0:36 - 0:39为什么“爱德华”(Edward)的昵称是“奈德”(Ned)?
-
0:39 - 0:41这个“N”从什么地方来的?
-
0:41 - 0:43“艾伦”(Ellen)的昵称“奈丽”(Nellie)也面临同样的问题。
-
0:43 - 0:45毕竟,如果某人叫“伊桑”(Ethan),
-
0:45 - 0:47那么我们不叫他“尼桑”(Nethan),
-
0:47 - 0:51同样我们不叫“玛丽亚”(Maria)为“娜玛丽亚”(Nmaria)。
-
0:51 - 0:52事实上,如果有人这么叫了,
-
0:52 - 0:54那么,我们的第一反应要不就是去训斥他们,
-
0:54 - 0:56要不温柔一点,把这样叫的人藏起来
-
0:56 - 0:58直到对方都离开。
-
0:58 - 1:01所有这些昵称都来源于一个错误,
-
1:01 - 1:04尽管,这个错误完全可以理解。
-
1:04 - 1:07事实上,甚至“昵称”(nickname)这个词都很奇怪。
-
1:07 - 1:09“昵称”(nickname)这个词的什么部分很“尼克”(nick)吗?
-
1:09 - 1:12是不是这个名字上面有一个“缺口”(nick)?
-
1:12 - 1:14好像不是这样子的。
-
1:14 - 1:16事实上,在古代英语中,这个词是“ekename”,
-
1:16 - 1:19“eke”的意思是“也”或“另一个”。
-
1:19 - 1:21你可以看到“eke”如下的用法,
-
1:21 - 1:24在乔叟的《坎特伯雷故事集》有这么一句话,
-
1:24 - 1:27"When Zephyrus eke with his sweete breeth,"
-
1:27 - 1:28意思是,
-
1:28 - 1:30"When Zephyr also with his sweet breath."(当Zephyr“同样”带着甜蜜的气息)
-
1:30 - 1:34“Ekename”的意思是“另一个名字”
-
1:34 - 1:37当人们说“一个另一个名字”(an ekename),
-
1:37 - 1:39听起来好像在说
-
1:39 - 1:41“一个昵称”(a nekename,英语里面音节的连读产生了这种效果)
-
1:41 - 1:42过了一段时间以后,
-
1:42 - 1:44太多的人都听到了这种发音,
-
1:44 - 1:45以至于大家都开始说,
-
1:45 - 1:46"那是我的“昵称”(nickname)",
-
1:46 - 1:50而不是,"那是我的“爱称”(ekename)"
-
1:50 - 1:52这个有一个奇怪的“n”在前头的单词
-
1:52 - 1:53起源于一个错误,
-
1:53 - 1:56但是现在已经是既定事实了。
-
1:56 - 1:58就像,
-
1:58 - 2:00你在鞋底粘了一个口香糖
-
2:00 - 2:01踏上了一张叶子,
-
2:01 - 2:03这张叶子粘在你的鞋底,陪伴了你的一生,
-
2:03 - 2:04死后穿着这双鞋埋葬于地下
-
2:04 - 2:05一起去了天堂
-
2:05 - 2:09然后这片古怪陈旧的叶子陪着你直到永恒。
-
2:09 - 2:12“爱称”(ekename)就这样连上了开头的那个“n”,并永远留存。
-
2:12 - 2:14同样的事情也发生在其他单词上面。
-
2:14 - 2:17古代英语说在木头上刻“刻痕”(otches)
-
2:17 - 2:19但是几百年来人们说
-
2:19 - 2:22在一样东西上刻“一个刻痕”(an otch),
-
2:22 - 2:26很容易被听成刻“一个裂痕”(a notch),
-
2:26 - 2:27然后大家就都这么说notch了。
-
2:27 - 2:29在一个大家几乎都不识字的年代,
-
2:29 - 2:31大家听到的(而不是写下来的文字)
-
2:31 - 2:33更容易在一段时间后
-
2:33 - 2:35代替原来的词变成真正的说法。
-
2:35 - 2:37这就是“奈德”样式昵称的起源。
-
2:37 - 2:39比起现代英语,
-
2:39 - 2:41古代英语更像德语,
-
2:41 - 2:44正如在德语中,“我的”叫mein,
-
2:44 - 2:47在古英语中,“我的”是meen。
-
2:47 - 2:49你会说“我的书”(meen book),
-
2:49 - 2:51事实上古英语里“书”是boke
-
2:51 - 2:52或者“我的猫”(meen cat)。
-
2:52 - 2:54就如现代一样,
-
2:54 - 2:55我们称我们的孩子为
-
2:55 - 2:56我的达利亚(my Dahlia)
-
2:56 - 2:58或者我的劳拉(my Laura),
-
2:58 - 3:01在古英语中,他们说“我的艾德”(Meen Ed)。
-
3:01 - 3:02意思是“我的艾德”(德语mein Ed),
-
3:02 - 3:04以及“我的艾丽”(mein Ellie)。
-
3:04 - 3:06你猜到会发生什么了吧。
-
3:06 - 3:09随着时间流逝,“我的”(meen)
-
3:09 - 3:11变成了我们今天所知道的单词,my。
-
3:11 - 3:14这意味着当人们说“我的艾德”(Mein Ed)的时候,
-
3:14 - 3:17听起来好像在说“我的奈德”(my Ned)
-
3:17 - 3:19那就是,听起来就像
-
3:19 - 3:21每当人们亲昵的提到爱德华(Edward)时,
-
3:21 - 3:24他们听起来在用“奈德”(Ned)来代替“艾德”(Ed)的发音。
-
3:24 - 3:26知道了吧,“一个昵称”(a nickname),
-
3:26 - 3:30或者,“一个爱称”(an ekename)就这么诞生了!
-
3:30 - 3:31同样,“奈丽”(Nellie)代替了“艾伦”(Ellen)
-
3:31 - 3:33“南”(Nan)代替了“安”(Ann),
-
3:33 - 3:35甚至曾经,“南比”(Nabby)代替了“阿比盖尔”(Abigal)。
-
3:35 - 3:39总统约翰亚当的妻子阿比盖尔(Abigail),她的昵称就是“南比”(Nabby)
-
3:40 - 3:42所有这些都是类似的情况。
-
3:42 - 3:45古代英语说穿"naprons"(围裙的古代单词)
-
3:45 - 3:49但是"a napron"听起来像“一块围裙”(an apron)
-
3:49 - 3:51于是产生了一个新词“围裙”(apron)
-
3:51 - 3:53apron这个词在贝奥武夫(有记载的最早一部英国文学作品)的年代可并不存在。
-
3:53 - 3:56同样,“裁判”(umpire)来源于“numpires”
-
3:57 - 3:59这些变化听上去似乎都很草率
-
3:59 - 4:01似乎现代人绝对不会这么做,
-
4:01 - 4:03那么,想想看你一直都听到的
-
4:03 - 4:04听起来像
-
4:04 - 4:06"整个另一边"(A whole nother)
-
4:06 - 4:08什么是"nother"?(英语里没有nother这个词)
-
4:08 - 4:10我们有个词“another”,没错,
-
4:10 - 4:14但是它包含了“一个”(an)和“其他”(other)
-
4:14 - 4:15(哪怕当初不是这么造出来的)但我们就是这么想的。
-
4:15 - 4:17当我们把"whole"塞到中间,
-
4:17 - 4:19我们不说“一整个其他”(a whole other),
-
4:19 - 4:22我们把“n”从“an”上取下来
-
4:22 - 4:23粘到“other”上面
-
4:23 - 4:26然后创造了一个新词“nother”。
-
4:26 - 4:28有很长一段时间
-
4:28 - 4:30没人会把这些用法写下来
-
4:30 - 4:31或者放到字典里,
-
4:31 - 4:33仅仅是因为
-
4:33 - 4:361000年前古人做的整理编纂工作比现代人要少的多。
-
4:36 - 4:37所以,当你看到了一个奇怪的词,
-
4:37 - 4:39请记得,这或许是
-
4:39 - 4:41故事的“一整个另一面”(a whole nother)。
- Title:
- 昵称的诞生 - John McWhorter
- Description:
-
查看全部: http://ed.ted.com/lessons/birth-of-a-nickname-john-mcwhorter
昵称是从哪儿来的?为什么爱伦昵称是奈利,爱德华叫奈德?这都源自于早期英语的一个大误解,而昵称这个词就来源于它.John McWhorter跟踪了一些意料之外诞生的昵称.
教程制作John McWhorter, 动画制作Lippy.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Xuwen Zhu accepted Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Xuwen Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Xuwen Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Xuwen Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Bin Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Bin Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter | ||
Bin Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Birth of a nickname - John McWhorter |