Атлантическая работорговля: о чём обычно молчат учебники — Энтони Хазард
-
0:07 - 0:12Рабовладение — обращение с человеком
как с собственностью, лишённой личных прав, — -
0:12 - 0:14возникало в том или ином виде
по всему миру. -
0:14 - 0:20Но одно его проявление выделяется
своей масштабностью и прочным наследием. -
0:20 - 0:22Это трансатлантическая работорговля,
-
0:22 - 0:26просуществовавшая с конца XV
до середины XIX века, -
0:26 - 0:27охватывавшая три континента,
-
0:27 - 0:32и в ходе которой более 10 млн африканцев
были насильно перевезены в Америку. -
0:32 - 0:35Последствия её отразились
не только на рабах -
0:35 - 0:37и их потомках,
-
0:37 - 0:41но и на экономическом и историческом
развитии огромной части мира. -
0:41 - 0:44Веками Европа и Африка были связаны
-
0:44 - 0:46Средиземным морем.
-
0:46 - 0:49Работорговля в Атлантике
началась в конце XV века -
0:49 - 0:52с появлением португальских колоний
в Западной Африке, -
0:52 - 0:55а вскоре и испанских колоний
в Америке. -
0:55 - 1:00Табак, сахарный тростник и хлопок,
которые выращивали в новых колониях, -
1:00 - 1:01требовали много ручного труда.
-
1:01 - 1:04Рабочих рук из числа поселенцев
и вольнонаёмных -
1:04 - 1:06становилось недостаточно.
-
1:06 - 1:11Коренные жители Америки были порабощены,
но одни погибли от новых болезней, -
1:11 - 1:13а другие сопротивлялись рабству.
-
1:13 - 1:16Таким образом, в поисках
нового источника рабочей силы -
1:16 - 1:18европейцы устремили свои взоры на Африку.
-
1:18 - 1:22Рабовладение в Африке в различных формах
существовало уже сотни лет. -
1:22 - 1:25Некоторые шли в рабство по контракту
-
1:25 - 1:27на определённый срок
и с возможностью выкупить себя, -
1:27 - 1:30другие же были закрепощёнными.
-
1:30 - 1:33У некоторых народов рабы могли становиться
членами господской семьи, -
1:33 - 1:37владеть землёй и даже занимать
влиятельные посты. -
1:37 - 1:40Но когда приплыли белые люди
и предложили промышленные товары, -
1:40 - 1:42оружие и ром в обмен на рабов,
-
1:42 - 1:46африканские короли и купцы
долго не сомневались. -
1:46 - 1:51Они не воспринимали продаваемых в рабство
как братьев по крови. -
1:51 - 1:56Для них это были преступники, должники
или пленники междоусобных войн. -
1:56 - 1:59Торгуя людьми, местные короли
пополняли свою казну -
1:59 - 2:02и усиливались в глазах
соседствующих врагов. -
2:02 - 2:05Благодаря работорговле африканские
королевства процветали, -
2:05 - 2:09а массовый спрос со стороны европейцев
породил острую конкуренцию. -
2:09 - 2:12Обращение в рабство стало главным
наказанием за преступления, -
2:12 - 2:15захват новых рабов стал целью войны,
-
2:15 - 2:17а не её результатом.
-
2:17 - 2:19Для защиты населения от угона в рабство
-
2:19 - 2:22соседствующим королевствам требовалось
огнестрельное оружие, -
2:22 - 2:25которое они также выменивали
у европейцев на невольников. -
2:25 - 2:27Работорговля превратилась
в настоящую гонку вооружений, -
2:27 - 2:31изменив общественную и экономическую
жизнь на континенте. -
2:31 - 2:35Рабы же столкнулись
с невообразимой жестокостью. -
2:35 - 2:38Их пригоняли в невольничьи форты,
-
2:38 - 2:41обривали во избежание появления вшей,
клеймили -
2:41 - 2:44и отправляли на кораблях в Новый Свет.
-
2:44 - 2:48Около 20% не достигали земли.
-
2:48 - 2:51При перевозке экономили каждый
сантиметр пространства, -
2:51 - 2:54буквально утрамбовывая людей в трюмах.
-
2:54 - 2:58Пока многие заболевали и умирали
из-за антисанитарии, -
2:58 - 3:00других скидывали за борт
из-за недомогания -
3:00 - 3:02или в дисциплинарных целях,
-
3:02 - 3:05работорговцы, чтобы не терять прибыль,
-
3:05 - 3:08отрезали уши у рабов
как доказательство покупки. -
3:08 - 3:11Некоторые пленники брали
инициативу в собственные руки. -
3:11 - 3:15Многие африканцы, впервые
видевшие белых людей, -
3:15 - 3:17считали их каннибалами,
-
3:17 - 3:20постоянно приезжающими
за новой партией людей. -
3:20 - 3:24В страхе быть съеденными
или просто во избежание страданий -
3:24 - 3:27они совершали самоубийства
или морили себя голодом, -
3:27 - 3:31веря, что после смерти
их души вернутся домой. -
3:31 - 3:34Отношение к уцелевшим
было бесчеловечным, -
3:34 - 3:36их расценивали просто как груз.
-
3:36 - 3:40Женщин и детей содержали над палубой
и всячески унижали, -
3:40 - 3:42пока мужчин заставляли танцевать
-
3:42 - 3:47для поддержания тонуса
и во избежание возможных восстаний. -
3:47 - 3:50Что случилось с африканцами,
достигшими Нового Света, -
3:50 - 3:53и как наследие рабовладения влияет
на их нынешних потомков, -
3:53 - 3:55всем хорошо известно.
-
3:55 - 3:57Но вот что упоминают нечасто —
-
3:57 - 4:01так это влияние работорговли
на будущее Африки. -
4:01 - 4:05Континент не просто лишился десятков
миллионов трудоспособных жителей. -
4:05 - 4:09Так как большинство угнанных в рабство
были мужчинами, -
4:09 - 4:12долговременный демографический ущерб
был ещё сильнее. -
4:12 - 4:16Когда же в Америке и Европе
работорговля была объявлена вне закона, -
4:16 - 4:20зависимые от неё экономики
африканских королевств пришли в упадок, -
4:20 - 4:24открыв двери покорению и колонизации.
-
4:24 - 4:27Возросшая конкуренция, а также
поставки европейского оружия -
4:27 - 4:32обусловили нестабильность и столкновения,
продолжающиеся по сей день. -
4:32 - 4:36Работорговля также повлияла
на развитие идеологии расизма. -
4:36 - 4:40Африканцы порабощали людей
только в наказание за преступление -
4:40 - 4:42или при захвате пленников в междоусобицах.
-
4:42 - 4:45Европейцам же, проповедовавшим
всемирную религию -
4:45 - 4:49и давно запретившим
порабощение братьев-христиан, -
4:49 - 4:51требовалось как-то обосновать
свои действия, -
4:51 - 4:55так откровенно противоречащие
их идеалам всеобщего равенства. -
4:55 - 4:59И тогда они заявили, что африканцы —
второсортные существа, -
4:59 - 5:01и их предназначение — быть рабами.
-
5:01 - 5:03Для подтверждения этой теории
прикладывались огромные усилия. -
5:03 - 5:07В результате рабовладение в Европе и Америке
было построено на принципах расизма, -
5:07 - 5:10что сделало невозможным
для рабов и их потомков -
5:10 - 5:14достижение равноправного
статуса в обществе. -
5:14 - 5:16Всё это делало
трансатлантическую работорговлю -
5:16 - 5:19масштабной исторической несправедливостью,
-
5:19 - 5:22последствия которой ощущались
ещё долго после её отмены.
- Title:
- Атлантическая работорговля: о чём обычно молчат учебники — Энтони Хазард
- Speaker:
- Anthony Hazard
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/the-atlantic-slave-trade-what-your-textbook-never-told-you-anthony-hazard
Рабство принимало различные формы в разных частях света, но атлантическая работорговля, силой переместившая более 10 миллионов жителей Африки на американский континент, резко выделяется своим масштабом и долговременными последствиями. Энтони Хазард рассказывает, как эта огромная историческая несправедливость затронула исторические, экономические и личные сферы нашей жизни.
Урок — Энтони Хазард, анимация — NEIGHBOR.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:39
Anna Kotova edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Oleksandr Vasyliev edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Oleksandr Vasyliev edited Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | ||
Oleksandr Vasyliev accepted Russian subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you |
Tanya Spivakovskaya
Трансатлантическая работорговля: О чём нечасто пишут в книгах - Энтони Хазард.
Рабовладение в том или ином виде возникало по всему миру. Однако трансатлантическая работорговля, в результате которой более 10 млн африканцев были насильно перевезены в Америку, выделяется на общем фоне своей масштабностью и прочным наследием. Энтони Хазард рассматривает исторические и экономические последствия этой громадной исторической несправедливости, а также её влияние на судьбы многих поколений.
Текст - Энтони Хазард, анимация - NEIGHBOR.