Um teste para a doença de Parkinson através de um telefonema
-
0:01 - 0:03Bem, eu trabalho em matemática aplicada
-
0:03 - 0:04e isso é um problema peculiar
-
0:04 - 0:06para qualquer um que trabalhe
em matemática aplicada, -
0:06 - 0:08porque somos como os consultores de gestão.
-
0:08 - 0:10Ninguém sabe que raio fazemos.
-
0:10 - 0:13Portanto vou dar-vos alguma... vou hoje tentar
-
0:13 - 0:15explicar-vos o que faço.
-
0:15 - 0:18Então, a dança é uma das actividades mais humanas.
-
0:18 - 0:22Maravilhamo-nos com bailarinos virtuosos
de ballet e sapateado, -
0:22 - 0:23como verão mais à frente.
-
0:23 - 0:26O ballet requer um extraordinário
nível de competência -
0:26 - 0:29e um alto nível de técnica,
-
0:29 - 0:31e provavelmente um nível inicial de adequação
-
0:31 - 0:33que pode bem ter uma componente genética.
-
0:33 - 0:36Mas, infelizmente, doenças neurológicas
como a doença de Parkinson -
0:36 - 0:39destroem gradualmente esta
capacidade extraordinária, -
0:39 - 0:41como está a acontecer com
o meu amigo Jan Stripling, -
0:41 - 0:44que era um bailarino virtuoso no seu tempo.
-
0:44 - 0:47Tem havido um grande progresso
nos tratamentos ao longo dos anos. -
0:47 - 0:50Contudo, há 6,3 milhões de
pessoas em todo o mundo -
0:50 - 0:53que têm esta doença e têm de viver com
-
0:53 - 0:56fraqueza, tremor e rigidez incuráveis
-
0:56 - 0:58e outros sintomas que ocorrem com a doença.
-
0:58 - 1:00Portanto, o que precisamos é
de ferramentas objectivas -
1:00 - 1:03para detectar a doença antes
que seja tarde de mais. -
1:03 - 1:06Temos de ser capazes de avaliar
a progressão objectivamente -
1:06 - 1:09e, finalmente, só vamos conseguir saber
-
1:09 - 1:11que temos realmente uma cura quando tivermos
-
1:11 - 1:14uma medida objectiva que possa
responder a isso com certeza. -
1:14 - 1:17Mas, frustrantemente, para a
doença de Parkinson -
1:17 - 1:20e outras doenças do movimento,
não há biomarcadores, -
1:20 - 1:22portanto não há um teste sanguíneo
simples que possamos fazer -
1:22 - 1:24e o melhor que temos é
-
1:24 - 1:26um teste neurológico de 20 minutos.
-
1:26 - 1:28Têm de ir a uma clínica fazê-lo.
É muito, muito caro -
1:28 - 1:31e isso significa que, fora de ensaios clínicos,
-
1:31 - 1:34simplesmente nunca é feito. Nunca é feito.
-
1:34 - 1:37Mas e se os pacientes pudessem
fazer este teste em casa? -
1:37 - 1:39Bem, isso na verdade pouparia uma
viagem difícil até à clínica. -
1:39 - 1:43E se os pacientes conseguissem fazer
o teste por eles mesmos? -
1:43 - 1:45Não era preciso pagar a mão-de-obra cara.
-
1:45 - 1:47Custa cerca de 300 dólares, já agora,
-
1:47 - 1:49fazê-lo numa clínica de neurologia.
-
1:49 - 1:51Portanto, o que vos quero propor é uma
maneira pouco convencional -
1:51 - 1:53pela qual podemos tentar alcançar isto,
-
1:53 - 1:55porque, sabem, de certa maneira, pelo menos,
-
1:55 - 1:58somos todos virtuosos como
o meu amigo Jan Stripling. -
1:58 - 2:02Então, aqui temos um vídeo de
umas vibrantes cordas vocais. -
2:02 - 2:05Agora, estas são saudáveis e é alguém
a produzir sons de fala, -
2:05 - 2:08e podemos pensar em nós próprios
enquanto bailarinos de ballet vocal, -
2:08 - 2:11porque temos de coordenar todos
estes órgãos vocais -
2:11 - 2:13quando produzimos sons e,
na verdade, todos nós -
2:13 - 2:15temos os genes para isso.
O FOXP2, por exemplo. -
2:15 - 2:18E tal como o ballet, requer um
extraordinário nível de treino. -
2:18 - 2:20Quer dizer, pensem só no tempo que
uma criança leva a aprender a falar. -
2:20 - 2:23Pelo som, conseguimos mesmo localizar
-
2:23 - 2:25a posição da corda vocal enquanto vibra
-
2:25 - 2:28e, tal como os membros são afectados
pela doença de Parkinson, -
2:28 - 2:30os órgãos vocais também são.
-
2:30 - 2:32Então, no sinal de baixo, podem ver
um exemplo de -
2:32 - 2:34um tremor irregular das cordas vocais.
-
2:34 - 2:35Observamos sempre os mesmos sintomas.
-
2:35 - 2:38Vemos tremor vocal, fraqueza e rigidez.
-
2:38 - 2:40Na verdade, a fala torna-se mais
silenciosa e mais aspirada -
2:40 - 2:42a partir de determinado momento,
e este é um dos sintomas comuns. -
2:42 - 2:45Portanto, estes efeitos vocais podem,
na verdade, ser bastante subtis -
2:45 - 2:48nalguns casos, mas com qualquer
microfone digital, -
2:48 - 2:51e usando um software de análise
da voz de precisão -
2:51 - 2:53combinado com os mais recentes de
"aprendizagem de máquina", -
2:53 - 2:55que está agora muito avançada,
-
2:55 - 2:58podemos agora quantificar exactamente
onde se situa alguém -
2:58 - 3:01num contínuo entre saudável e doente
-
3:01 - 3:03usando apenas sinais vocais.
-
3:03 - 3:06Então estes testes baseados na voz,
como é que se comparam aos -
3:06 - 3:08testes clínicos da especialidade? Bem,
ambos são não-invasivos. -
3:08 - 3:12O teste neurológico é não-invasivo.
Ambos usam infra-estruturas já existentes. -
3:12 - 3:15Não é preciso projectar uma série de
novos hospitais para os fazermos. -
3:15 - 3:17E ambos são rigorosos. Ok, mas
para além disso, -
3:17 - 3:20os testes baseados na voz
não são especializados. -
3:20 - 3:22O que quer dizer que podem
ser auto-administrados. -
3:22 - 3:25São super rápidos. Demoram
no máximo 30 segundos. -
3:25 - 3:27São de ultra-baixo custo,
e todos sabemos o que acontece. -
3:27 - 3:30Quando algo se torna de ultra-baixo custo,
-
3:30 - 3:32torna-se intensamente escalável.
-
3:32 - 3:36Portanto, aqui estão algumas metas incríveis
com as quais eu acho que já podemos lidar. -
3:36 - 3:38Conseguimos reduzir as dificuldades
logísticas com os doentes. -
3:38 - 3:40Não há necessidade de ir ao médico
para um check-up de rotina. -
3:40 - 3:43Conseguimos realizar uma monitorização de
alta frequência para obter dados objectivos. -
3:43 - 3:47Conseguimos recrutar em massa
a baixo custo para ensaios clínicos -
3:47 - 3:49e conseguimos fazer rastreios a
uma escala populacional -
3:49 - 3:51viável para esta primeira fase.
-
3:51 - 3:53Temos a oportunidade de começar à procura
-
3:53 - 3:56de biomarcadores precoces para a doença,
para antes de ser tarde demais. -
3:56 - 3:59Portanto, dando hoje os primeiros
passos neste sentido, -
3:59 - 4:01estamos a lançar a Iniciativa Voz da Parkinson.
-
4:01 - 4:03Com a Aculab e a PatientsLikeMe, pretendemos
-
4:03 - 4:05gravar um grande número de vozes
de todo o mundo -
4:05 - 4:09para reunir dados suficientes para começarmos
a dar conta destas quatro metas. -
4:09 - 4:10Temos números locais acessíveis a ¾
-
4:10 - 4:12de mil milhões de pessoas no planeta.
-
4:12 - 4:15Qualquer pessoa saudável ou com Parkinson
pode telefonar, por pouco dinheiro, -
4:15 - 4:17e deixar uma gravação, poucos cêntimos cada,
-
4:17 - 4:19e fico muito feliz de anunciar que já atingimos
-
4:19 - 4:236% do nosso alvo em apenas 8 horas.
-
4:23 - 4:27Obrigado. (Aplausos)
-
4:27 - 4:33(Aplausos)
-
4:33 - 4:36Tom Rielly:
Max, obtendo todas estas amostras de, -
4:36 - 4:39digamos, 10.000 pessoas,
-
4:39 - 4:42vocês serão capazes de distinguir
quem é saudável de quem não é? -
4:42 - 4:44O que é que vão extrair destas amostras?
-
4:44 - 4:46Max Little: Sim. Sim. O que vai acontecer é que,
-
4:46 - 4:47durante a chamada, terão de indicar se têm
-
4:47 - 4:49ou não têm a doença, percebes?
TR: Certo. -
4:49 - 4:51ML: Algumas pessoas podem não o fazer.
Podem não fazer tudo. -
4:51 - 4:54Mas vamos obter uma amostra de dados
muito grande, recolhida -
4:54 - 4:57a partir de todo o tipo de circunstâncias,
e é o obtê-la -
4:57 - 4:59em diferentes circunstâncias que
interessa, porque assim -
4:59 - 5:02podemos corrigir os factores de confusão
-
5:02 - 5:05e olhar para os verdadeiros marcadores da doença.
-
5:05 - 5:07TR: Vocês têm neste momento uma
precisão de 86%, é? -
5:07 - 5:08ML: É muito melhor do que isso.
-
5:08 - 5:10Na verdade, o meu aluno Thanasis,
tenho de o mencionar, -
5:10 - 5:12porque ele tem feito um trabalho fantástico,
-
5:12 - 5:16agora conseguiu provar que isto também
funciona na rede móvel, -
5:16 - 5:19o que capacita o projecto,
e estamos a obter 99% de precisão. -
5:19 - 5:21TR: Noventa e nove. Bem, é uma melhoria.
-
5:21 - 5:23Portanto, o que isso significa
é que as pessoas vão poder... -
5:23 - 5:25ML: (Risos)
-
5:25 - 5:27TR: As pessoas vão poder telefonar
a partir dos seus telemóveis -
5:27 - 5:30e fazer este teste, e as pessoas com
Parkinson poderão ligar, -
5:30 - 5:33gravar a própria voz e depois
o médico poderá averiguar -
5:33 - 5:35o seu progresso, perceber em que fase
da doença é que estão. -
5:35 - 5:36ML: Absolutamente.
-
5:36 - 5:38TR: Muito obrigado. Max Little, minha gente.
-
5:38 - 5:43ML: Obrigado, Tom. (Aplausos)
- Title:
- Um teste para a doença de Parkinson através de um telefonema
- Speaker:
- Max Little
- Description:
-
A doença de Parkinson afecta 6,3 milhões de pessoas em todo o mundo, causando fraqueza e tremores, mas não há uma maneira objectiva de a detectar antecipadamente. Até agora. Max Little, matemático aplicado e membro TED, está a testar uma ferramenta simples e barata que, em ensaios clínicos, é capaz de detectar a doença de Parkinson com 99% de precisão -- através de um telefonema de 30 segundos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:04
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for A test for Parkinson's with a phone call |