Chuyển động của đại dương: Thang độ nồng độ - Sasha Wright
-
0:06 - 0:10Nếu từng lênh đênh trên đại dương
-
0:10 - 0:13hẳn bạn sẽ biết rằng
biển không ngừng chuyển động. -
0:13 - 0:15Thu nhỏ lại,
bạn sẽ thấy một bức tranh lớn hơn: -
0:15 - 0:1871% trái đất của chúng ta
được bao phủ bởi nước, -
0:18 - 0:22nước chuyển động theo một dòng hải lưu lớn
quanh hành tinh. -
0:22 - 0:24Sự chuyển động toàn cầu
đáng kinh ngạc này -
0:24 - 0:26do nhiều nguyên nhân phức tạp tạo nên,
-
0:26 - 0:28nhưng đằng sau tất cả
chỉ là một cơ chế bơm đơn giản -
0:28 - 0:31giúp dịch chuyển nước trên toàn bộ trái đất.
-
0:31 - 0:34Quá trình này được gọi là
sự di chuyển nhiệt năng, -
0:34 - 0:36hoạt động theo một khái niệm cơ bản:
-
0:36 - 0:43thang độ nồng độ.
-
0:43 - 0:45Hãy tạm rời đại dương một lát
-
0:45 - 0:47và tưởng tượng chúng ta
đang ở trong một căn phòng trống -
0:47 - 0:49với rất nhiều máy hút bụi tự động
xếp chật như nêm -
0:49 - 0:51ở một góc phòng.
-
0:51 - 0:52Khởi động tất cả cùng một lúc
-
0:52 - 0:54và những chiếc máy chạy ra phía ngoài
-
0:54 - 0:56đâm vào nhau rồi lại tách ra
-
0:56 - 1:00cho tới khi chúng phân tán đồng đều
trong cả căn phòng. -
1:00 - 1:02Những chiếc máy di chuyển
một cách ngẫu nhiên -
1:02 - 1:04cho tới khi đạt tới trạng thái cân bằng,
-
1:04 - 1:06khi mà mật độ phân tử của một chất
-
1:06 - 1:08được phân tán đồng đều.
-
1:08 - 1:11Đó là những gì xảy ra
xung quanh thang độ nồng độ, -
1:11 - 1:13khi các chất chuyển dịch
một cách bị động -
1:13 - 1:15từ nồng độ cao, chen chúc nhau,
-
1:15 - 1:18sang nồng độ thấp, thưa thớt hơn.
-
1:18 - 1:21Vậy việc này liên quan như thế nào
tới các dòng hải lưu và sự di chuyển nhiệt năng? -
1:21 - 1:23Thermo nghĩa là nhiệt độ,
-
1:23 - 1:25và haline nghĩa là muối
-
1:25 - 1:27bởi vì trong thế giới thực của biển khơi,
-
1:27 - 1:30nhiệt độ và độ mặn của nước
điều khiển sự chuyển dịch -
1:30 - 1:33từ nồng độ cao xuống nồng độ thấp.
-
1:33 - 1:35Hãy trở lại với đại dương
-
1:35 - 1:37để xem chuyện này xảy ra như thế nào.
-
1:37 - 1:38Bùm!
-
1:38 - 1:41Bạn biến thành một phân tử nước
nằm ở lớp nước mặt của đại dương -
1:41 - 1:43cách xa khỏi bờ biển New York nóng bức
-
1:43 - 1:45và được bao quanh
bởi hàng tỉ phân tử nước ầm ĩ -
1:45 - 1:48Tại đó, tia nắng mặt trời
như máy kích hoạt -
1:48 - 1:50khiến bạn và các phân tử nước khác
-
1:50 - 1:52chen lấn, va đập vào nhau
-
1:52 - 1:54giống như những chiếc máy hút bụi.
-
1:54 - 1:55Bạn càng tản ra xa,
-
1:55 - 1:57thì mật độ các phân tử nước trên bề mặt
-
1:57 - 1:59càng thưa dần.
-
1:59 - 2:00Qua sự chuyển động thụ động này
-
2:00 - 2:04bạn sẽ di chuyển từ nơi có nồng độ cao
tới nơi có nồng độ thấp. -
2:04 - 2:06Hãy tạm dừng nói về những định luật vật lý,
-
2:06 - 2:08và giả vờ rằng phân tử nước là bạn
-
2:08 - 2:11có thể chìm sâu xuống vùng nước phía dưới.
-
2:11 - 2:12Tại độ sâu này, nhiệt độ cũng thấp hơn
-
2:12 - 2:14sự thiếu ánh nắng mặt trời
-
2:14 - 2:16khiến cho các phân tử nước
di chuyển chậm lại, -
2:16 - 2:20hay có nghĩa là
chúng ở nguyên vị trí với nồng độ cao. -
2:20 - 2:21Chẳng có sự chen lấn nào hết.
-
2:21 - 2:23Nhưng để tìm kiếm sự giải thoát
-
2:23 - 2:24khỏi điều kiện tù túng đó,
-
2:24 - 2:26chúng sẽ nhanh chóng di chuyển lên trên
-
2:26 - 2:29tới không gian thưa thớt hơn ở lớp bề mặt.
-
2:29 - 2:30Đó là cách nhiệt độ
-
2:30 - 2:32điều khiển sự di chuyển
của các phân tử nước -
2:32 - 2:34từ nơi có mật độ cao tới nơi có mật độ thấp,
-
2:34 - 2:36để hướng tới sự cân bằng.
-
2:36 - 2:39Nhưng nước biển đâu chỉ cấu thành
bởi các phân tử nước. -
2:39 - 2:43Mà còn có cả một lượng lớn các ion muối.
-
2:43 - 2:45Giống như bạn, những gã này
cũng có khát vọng -
2:45 - 2:47sở hữu những khu bất động sản rộng lớn.
-
2:47 - 2:48Khi mặt trời đun nóng biển,
-
2:48 - 2:50mội vài phân tử nước-đồng loại của bạn
-
2:50 - 2:52sẽ bốc hơi từ lớp bề mặt,
-
2:52 - 2:55làm tăng độ mặn của nước.
-
2:55 - 2:57Đám ion muối ở lại
-
2:57 - 2:59phát hiện ra rằng
càng xuống dưới, -
2:59 - 3:01chúng càng có nhiều không gian hơn.
-
3:01 - 3:03Thế là một cuộc xâm chiếm bắt đầu,
-
3:03 - 3:06khi chúng di chuyển xuống
vùng nước phía dưới. -
3:06 - 3:08Tại các vùng cực,
-
3:08 - 3:10chúng ta có thể nhận thấy
ảnh hưởng của những quá trình nhỏ bé này -
3:10 - 3:11tới sự chuyển động toàn cầu
-
3:11 - 3:13Tại Bắc cực và Nam cực,
-
3:13 - 3:15nơi những phiến đá bao phủ bề mặt nước,
-
3:15 - 3:17có ít sự khác biệt về nhiệt độ
-
3:17 - 3:19giữa vùng nước mặt và vùng nước sâu.
-
3:19 - 3:21Tất cả đều rất lạnh.
-
3:21 - 3:22Nhưng độ mặn lại khác nhau,
-
3:22 - 3:23và trong khung cảnh đó,
-
3:23 - 3:25độ mặn lại chính là nguyên nhân
dẫn tới sự di chuyển của các phân tử. -
3:25 - 3:27Tia nắng mặt trời
sẽ làm tan chảy lớp băng bề mặt , -
3:27 - 3:30tạo ra một lượng mới
các phân tử nước -
3:30 - 3:31đổ ra biển.
-
3:31 - 3:33Chuyện này không chỉ
giảm khoảng cách -
3:33 - 3:36giữa bạn và những phân tử nước khác,
-
3:36 - 3:38khiến bạn một lần nữa
phải tranh giành không gian, -
3:38 - 3:40mà còn làm loãng
-
3:40 - 3:42nồng độ ion muối.
-
3:42 - 3:43Vì vậy, càng xuống dưới,
-
3:43 - 3:45thì thang độ nồng độ
-
3:45 - 3:47sẽ ở điều kiện thấp hơn.
-
3:47 - 3:49Tuy nhiên, đối với các ion muối,
-
3:49 - 3:51nồng độ thấp nơi nước mặt,
-
3:51 - 3:53hoạt động như một biển quảng cáo
-
3:53 - 3:55cho đám đông phân tử muối bên dưới
đang kêu gào -
3:55 - 3:57bắt đầu chấp nhập sự đông đúc.
-
3:57 - 3:59Dù ở vùng nhiệt đới hay vùng cực,
-
3:59 - 4:02thì sự chuyển động thụ động này
cùng với thang độ nồng độ -
4:02 - 4:04có thể khiến dòng hải lưu hoạt động.
-
4:04 - 4:06Và đó là điểm bắt đầu
-
4:06 - 4:07cho băng tải nước toàn cầu
-
4:07 - 4:09được gọi là sự di chuyển nhiệt năng.
-
4:09 - 4:11Đây là cách một khái niệm đơn giản
-
4:11 - 4:13trở thành cơ chế phía sau
-
4:13 - 4:14một trong những hệ thống
-
4:14 - 4:16lớn nhất và quan trọng nhất
trên hành tinh của chúng ta. -
4:16 - 4:17Nếu bạn nhìn xung quanh,
-
4:17 - 4:19bạn sẽ thấy nó xảy ra ở khắp mọi nơi.
-
4:19 - 4:20Bật một chiếc đèn, bạn sẽ thấy.
-
4:20 - 4:22Thang độ nồng độ điều khiển
-
4:22 - 4:24dòng điện,
-
4:24 - 4:26cho phép các electron chen chúc nhau
trong cùng một không gian -
4:26 - 4:29để di chuyển tới nơi có nồng độ thấp hơn
-
4:29 - 4:31khi đường truyền mở,
-
4:31 - 4:33đó là khi bạn bật công tắc.
-
4:33 - 4:35Ngay lúc này, có vài hoạt động
liên quan tới thang độ đang diễn ra -
4:35 - 4:39ngay trong cơ thể bạn
khi bạn hít khí vào phổi -
4:39 - 4:41để lấy ôxi trong không khí
-
4:41 - 4:43rồi di chuyển một cách thụ động
ra khỏi buồng phổi -
4:43 - 4:45và đi vào máu bạn.
-
4:45 - 4:47Chúng ta biết rằng
-
4:47 - 4:49thế giới này chứa đầy
những vấn đề thể chất phức tạp, -
4:49 - 4:50nhưng đôi khi bước đầu tiên
-
4:50 - 4:53để hiểu được chúng
lại rất đơn giản. -
4:53 - 4:54Vậy nên khi bạn đương đầu
với vấn đề hóc búa -
4:54 - 4:55như dòng hải lưu biển cả,
-
4:55 - 4:58hay cách hoạt động của dòng điện,
-
4:58 - 4:59hãy nhớ đừng hoảng loạn.
-
4:59 - 5:02Việc tìm hiểu có thể chỉ giản đơn
như bật một cái công tắc.
- Title:
- Chuyển động của đại dương: Thang độ nồng độ - Sasha Wright
- Description:
-
Xem chi tiết tại: http://ed.ted.com/lessons/the-motion-of-the-ocean-the-concentration-gradient-sasha-wright
Sự chuyển động liên tục của đại dương là đại diện cho một hệ thống phức tạp và khổng lồ chịu ảnh hưởng của nhiều tác nhân khác nhau. Sasha Wright đã dùng vật lý để giải thích một trong những nguyên nhân đó -- thang độ mật độ -- và minh họa cách những đại dương liên tục đấu tranh giành không gian.
Thuyết minh: Sasha Wright, minh họa: Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:20
TED Translators admin edited Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM commented on Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright | ||
Nga Vu edited Vietnamese subtitles for The motion of the ocean: The concentration gradient - Sasha Wright |
Nhu PHAM
Nicely done
Best,
Như