Return to Video

Tárjuk fel közösen – talán még időben vagyunk!

  • 0:01 - 0:03
    Régészként
  • 0:03 - 0:06
    azt kérdezik tőlem a leggyakrabban,
    hogy mi a kedvenc leletem.
  • 0:07 - 0:08
    Könnyű rá a válasz:
  • 0:09 - 0:10
    Greg, a férjem.
  • 0:10 - 0:12
    (Nevetés)
  • 0:12 - 0:14
    Egyiptomban találkoztunk,
    az első ásatásomon.
  • 0:14 - 0:19
    Ez volt az első leckém, hogy miként
    bukkanjunk csodálatos, váratlan dolgokra.
  • 0:20 - 0:23
    Ezzel kezdődött fantasztikus
    régészeti partnerkapcsolatunk.
  • 0:24 - 0:30
    Évekkel később én kértem meg a kezét
    a kairói múzeumban, kedvencünk,
  • 0:30 - 0:33
    Rahotep herceg és felesége,
    Nofret hercegnő
  • 0:33 - 0:34
    4 600 éves
  • 0:34 - 0:36
    szoborpárosa előtt.
  • 0:37 - 0:42
    Úgy gondoltam, ha arra kérem Greget,
    hogy élete további részét velem töltse,
  • 0:42 - 0:44
    azt két olyan ember előtt kéne tegyem,
  • 0:44 - 0:48
    akik az örökkévalóságra kötelezték
    el magukat egymásnak.
  • 0:49 - 0:52
    Ezek kitörölhetetlen jelképek:
    ha rájuk nézünk,
  • 0:52 - 0:54
    akárha tükörbe néznénk.
  • 0:54 - 0:56
    Emlékeztetnek
  • 0:56 - 0:59
    közös emberségünkre,
    ami nem változott azóta sem.
  • 1:00 - 1:05
    A régészeti felfedezés okozta borzongás
    a szereleméhez mérhető,
  • 1:05 - 1:10
    hiszen a régi korok történeténél
    nincs vonzóbb szerető.
  • 1:11 - 1:13
    Régészek sokasága annak szenteli életét,
  • 1:13 - 1:16
    hogy feltárja a múlt titkait
  • 1:16 - 1:18
    a perzselő napon,
  • 1:19 - 1:20
    sarkvidéki szélben,
  • 1:21 - 1:22
    esőerdők sűrűjében.
  • 1:24 - 1:25
    Sokan kutatnak.
  • 1:25 - 1:26
    Néhányan találnak.
  • 1:26 - 1:29
    Olyan felfedezések
    lehetőségére sóvárognak,
  • 1:29 - 1:32
    amelyekből az egyik talán
    újraírja a történelmet.
  • 1:34 - 1:36
    A legelső napomon Egyiptomban
  • 1:36 - 1:40
    egy ásatáson dolgoztam
    a Nílus-deltában, Mendesben,
  • 1:40 - 1:43
    egy 4 200 éves temetőben.
  • 1:43 - 1:44
    Itt egy kép rólam.
  • 1:44 - 1:45
    Épp örömmámorban úszom.
  • 1:46 - 1:50
    Az ásatáson – körülöttünk
    frissen zöldellő rizsföldek –
  • 1:50 - 1:52
    találtam egy érintetlen kerámiát.
  • 1:53 - 1:55
    Ahogy átbillentettem, észrevettem rajta
  • 1:55 - 2:00
    egy emberi ujjlenyomatot, azét,
    aki készítette, bárki is légyen az.
  • 2:01 - 2:03
    Egy pillanatra megállt velem az idő.
  • 2:04 - 2:05
    Azt sem tudtam, hol vagyok.
  • 2:06 - 2:09
    Ebben a pillanatban jöttem rá,
  • 2:09 - 2:10
    hogy amikor ásunk,
  • 2:10 - 2:12
    emberekért ásunk,
  • 2:12 - 2:13
    nem tárgyakért.
  • 2:15 - 2:20
    Sosem vagyunk annyira jelen,
    mint amikor körülvesz a múlt.
  • 2:21 - 2:25
    Meg sem tudom mondani,
    hányszor álltam a gízai piramisok előtt,
  • 2:25 - 2:28
    és szavak nem jöttek a számra.
  • 2:28 - 2:31
    Úgy érzem ilyenkor, én vagyok
    a legszerencsésebb ember a világon.
  • 2:32 - 2:37
    Ezek az emberi leleményesség emlékművei,
    és mindannak, ami lehetséges.
  • 2:38 - 2:41
    Sokan e leleményességet
    nem is emberinek gondolják –
  • 2:41 - 2:43
    a földönkívülieknek tulajdonítják.
  • 2:43 - 2:44
    De ez bolondság.
  • 2:45 - 2:48
    Elegendő közelebbi
    ismeretséget kötni velük,
  • 2:48 - 2:51
    hogy meglássuk a vésőnyomokban
    az emberi kéz rejtett jeleit:
  • 2:51 - 2:55
    az építők a vésőt használták szerszámként.
  • 2:56 - 3:00
    A gízai nagy piramist, a Kheopsz-piramist
    kövenként építették fel,
  • 3:00 - 3:03
    2,3 millió darabból,
  • 3:03 - 3:06
    gondosan megtervezve, igen hatékonyan.
  • 3:07 - 3:10
    Nem a piramis az,
    ami kiállja az idő próbáját,
  • 3:10 - 3:12
    hanem az emberi zsenialitás,
  • 3:13 - 3:16
    Az emberi faj leleményessége.
  • 3:18 - 3:20
    A történelem talán ismétli önmagát,
  • 3:21 - 3:23
    de mi magunk kivételesek vagyunk.
  • 3:24 - 3:25
    Szeretem, amit csinálok,
  • 3:25 - 3:28
    mert megtanulom,
    hogy semmit nem változtunk.
  • 3:29 - 3:33
    Van alkalmam 3 500 éves
    anyósvicceket olvasni
  • 3:33 - 3:35
    Mezopotámiából,
  • 3:35 - 3:37
    (Nevetés)
  • 3:38 - 3:41
    vagy hallani arról, hogy 4 500 éve
    hogyan átkozták egymást
  • 3:41 - 3:44
    a szomszédok Egyiptomban.
  • 3:44 - 3:49
    Az abszolút kedvencem
    Luxorból való: egy felirat,
  • 3:49 - 3:54
    hogy az iskolás fiúk ellógtak
    az óra végéről, hogy inni menjenek.
  • 3:54 - 3:56
    (Nevetés)
  • 3:56 - 3:58
    Mai gyerekek.
  • 3:58 - 3:59
    (Nevetés)
  • 4:00 - 4:03
    Van alkalmam látni elképesztő
    építészeti megoldásokat,
  • 4:04 - 4:06
    gyönyörű szobrokat –
  • 4:06 - 4:09
    úgy értem, ez tulajdonképpen
    egy szelfi, kőbe vésve –,
  • 4:09 - 4:12
    és hogy mindig is drága
    fukszokban riszáltuk magunkat.
  • 4:13 - 4:16
    És mindig is készítettünk falfirkákat,
  • 4:16 - 4:18
    és bolondultunk a macskákért –
  • 4:18 - 4:19
    (Nevetés)
  • 4:19 - 4:21
    már évezredek óta.
  • 4:21 - 4:22
    (Nevetés)
  • 4:22 - 4:24
    (Taps)
  • 4:27 - 4:30
    A régészek az emberi kultúra
    emlékeinek megőrzői,
  • 4:30 - 4:32
    az előttünk élt emberek milliárdjainak,
  • 4:32 - 4:35
    a kultúrák ezreinek
  • 4:35 - 4:37
    közvetítői.
  • 4:37 - 4:40
    A tudomány módszertana,
    a képzelőerő és a megérzések --
  • 4:40 - 4:44
    ez az a hármas, amivel
    a halottakat életre keltjük.
  • 4:45 - 4:46
    2015-ben a régészek
  • 4:46 - 4:49
    elképesztő felfedezéseket tettek:
  • 4:50 - 4:53
    felfedezték Dél-Afrikában
    egy eddig ismeretlen ősünket
  • 4:54 - 4:57
    és Kenyában 3,3 millió éves eszközöket.
  • 4:57 - 4:59
    Ezek a valaha előkerült
  • 4:59 - 5:00
    legrégebbi eszközök.
  • 5:00 - 5:04
    Ezt pedig egy orvosi készletből,
  • 5:04 - 5:07
    1718-ból, a Blackbeard nevű hajóról.
  • 5:07 - 5:12
    Ami itt látnak,
    a szifilisz kezelésére szolgált.
  • 5:13 - 5:15
    Brrrr!
  • 5:15 - 5:16
    (Nevetés)
  • 5:16 - 5:17
    Ezek mindegyikére
  • 5:17 - 5:21
    a kollégáim ezer más hihetetlenül
    fontos felfedezése esik,
  • 5:21 - 5:22
    amelyek nem kerültek
  • 5:22 - 5:24
    címlapokra.
  • 5:25 - 5:31
    Meggyőződésem szerint a legfontosabb
    a régészek munkájában,
  • 5:31 - 5:35
    hogy vegyük tudomásul:
    régen is léteztek emberek,
  • 5:35 - 5:37
    és életük megismerésre érdemes.
  • 5:38 - 5:41
    El tudják képzelni,
    hogy milyen lenne a világ ma,
  • 5:41 - 5:45
    ha minden ember
    megkapná ezt az elismerést?
  • 5:47 - 5:50
    Az ásatások nehéz feladat elé állítanak.
  • 5:51 - 5:53
    Sokszor csak így néz ki a helyszín.
  • 5:53 - 5:54
    Nem látni semmit.
  • 5:54 - 5:56
    Hol kezdjünk ásni?
  • 5:56 - 5:58
    Ez Kairó déli részén egy helyszín.
  • 5:58 - 6:00
    Vessünk rá egy pillantást a űrból.
  • 6:01 - 6:03
    Most sem látunk túl sokat.
  • 6:03 - 6:06
    Ez a WorldView-3 mesterséges hold
    által készített kép,
  • 6:06 - 6:09
    30 cm-es felbontású.
  • 6:09 - 6:11
    Ez 10 inch.
  • 6:11 - 6:15
    Ez azt jelenti, hogy 650 km magasságból
    az űrből rá tudunk közelíteni,
  • 6:15 - 6:17
    és táblagépünkön meg tudjuk nézni.
  • 6:18 - 6:19
    Hogy én ezt honnan tudom?
  • 6:20 - 6:23
    Onnan, hogy műholdas
    régészettel foglalkozom.
  • 6:24 - 6:26
    Elismétlem:
  • 6:26 - 6:29
    Műholdas régész vagyok.
  • 6:29 - 6:30
    Ez azt jelenti...
  • 6:30 - 6:31
    (Taps)
  • 6:31 - 6:33
    Köszönöm.
  • 6:33 - 6:37
    ... hogy műholdas felvételeket dolgozok
    fel algoritmusok segítségével,
  • 6:37 - 6:40
    keresem a fény színképében
    megbújó eltéréseket,
  • 6:40 - 6:42
    amely föld alatt rejtőzködő
    tárgyakat jelez,
  • 6:42 - 6:45
    amiket aztán kiáshatok és felmérhetek.
  • 6:45 - 6:47
    Erről jut eszembe,
  • 6:47 - 6:49
    a NASA-nak létezik
    műholdas régészeti programja,
  • 6:49 - 6:51
    tehát ez létező munkakör.
  • 6:51 - 6:52
    (Nevetés)
  • 6:52 - 6:54
    Vessünk rá újra egy pillantást!
  • 6:54 - 6:56
    Ez itt újra a Kairó déli
    részén lévő helyszín.
  • 6:56 - 6:58
    Nem látni semmit.
  • 6:58 - 7:01
    Figyeljék a piros négyszöget!
  • 7:01 - 7:04
    Az algoritmussal feldolgozva a képet –
  • 7:04 - 7:07
    mint a CT-vizsgálatnál,
    csak a képet műhold készítette –
  • 7:07 - 7:09
    ezt láthatják.
  • 7:10 - 7:14
    Ez a szögletes forma itt egy régi sír,
  • 7:14 - 7:16
    amelyről korábban
    nem tudtunk, nincs feltárva,
  • 7:16 - 7:21
    és önök látják először, évezredek óta.
  • 7:22 - 7:27
    (Taps)
  • 7:27 - 7:30
    Szerintem alig kapartuk még
    meg a felszínt ahhoz képest,
  • 7:30 - 7:32
    hogy mi vár még felfedezésre.
  • 7:33 - 7:35
    Csupán a Nílus deltájában
  • 7:35 - 7:39
    alig a százezred részét ástuk ki
  • 7:39 - 7:42
    az óegyiptomi lelőhelyeknek.
  • 7:42 - 7:45
    Ha ehhez hozzászámoljuk
    a több ezer egyéb lelőhelyet,
  • 7:45 - 7:47
    amelyet a csapatommal felfedeztünk,
  • 7:47 - 7:50
    amiről tudunk,
    az igen kevés ahhoz képest,
  • 7:51 - 7:52
    amelyek felfedezésre várnak.
  • 7:53 - 7:55
    Ha azt a hihetetlen munkát tekintjük,
  • 7:55 - 7:57
    amit kollégáim végeznek világszerte,
  • 7:57 - 7:59
    és azt, hogy miket találnak,
  • 7:59 - 8:05
    szerintem milliószám maradtak
    feltáratlan helyszínek
  • 8:05 - 8:06
    felfedezésre várva.
  • 8:07 - 8:09
    Ezek feltárása nem kevesebbet jelent majd,
  • 8:09 - 8:13
    mint emberi létünk teljes megismerését.
  • 8:14 - 8:17
    De van egy nehézség.
  • 8:17 - 8:19
    Tavaly
  • 8:19 - 8:22
    borzasztó híreket olvastunk
  • 8:22 - 8:26
    a lelőhelyeket érő elképesztő
    rongálásokról és tömeges fosztogatásokról,
  • 8:26 - 8:29
    olyanokról, amiket az Iszlám Állam tett.
  • 8:30 - 8:33
    Az Iszlám Állam templomokat
    rombolt le Palmürában.
  • 8:33 - 8:35
    Ki robbant fel egy templomot?
  • 8:35 - 8:38
    Lerombolták Jónás próféta sírját.
  • 8:38 - 8:43
    Láttunk olyan féktelen fosztogatásokat,
    hogy úgy nézett ki utána a helyszín,
  • 8:43 - 8:46
    mint a Hold kráterei.
  • 8:47 - 8:51
    Tudva, hogy az Iszlám Állam
    a modern létformát akarja lerombolni,
  • 8:51 - 8:56
    nem meglepő, hogy e rombolást
    kulturális identitásunkra is kiterjeszti.
  • 8:56 - 8:59
    Számtalan megszálló hadsereg
    járt el ugyanígy a történelem során.
  • 9:00 - 9:04
    Tudjuk, hogy az Iszlám Állam
    hasznot húz a helyszínek kifosztásából,
  • 9:04 - 9:05
    de nem ismerjük a léptékeket.
  • 9:06 - 9:09
    Magyarul: a Közel-Keletről származó,
  • 9:09 - 9:11
    a piacon ma kínált műtárgyak
  • 9:11 - 9:14
    valószínűleg a terrorizmus
    támogatását szolgálják.
  • 9:15 - 9:17
    Amikor egy lelőhely ki van fosztva,
  • 9:17 - 9:22
    az olyan, mintha egy puzzle
    darabjainak hiányzó 90 százaléka
  • 9:22 - 9:25
    a maradékot is felismerhetetlenné teszi.
  • 9:26 - 9:28
    Ókori identitáslopás nagyban.
  • 9:29 - 9:31
    Tudjuk, hogy kétféle fosztogatás van:
  • 9:31 - 9:34
    egyrészt, amit bűnözők követnek el,
    mint az Iszlám Állam,
  • 9:34 - 9:38
    és helyi jellegű, a nélkülözők részéről,
    hogy pénzhez jussanak.
  • 9:38 - 9:41
    Mindannyian ezt tennénk,
    ha a család betevőjéről lenne szó,
  • 9:42 - 9:44
    nem kárhoztatom a helyi fosztogatókat.
  • 9:44 - 9:48
    A közvetítőket okolom,
    az etikátlan orgazdákat
  • 9:48 - 9:50
    és a nemzetközi műkereskedelmet,
  • 9:50 - 9:56
    amely kihasználja a nem egyértelmű,
    vagy egyáltalán nem is létező törvényeket.
  • 9:57 - 10:01
    Tudjuk, hogy a rablás világméretekben
    folyik, és ez csak még rosszabb lesz,
  • 10:01 - 10:04
    de jelenleg nincs semmi eszközünk,
    hogy megállítsuk.
  • 10:05 - 10:07
    Ez kezd most megváltozni.
  • 10:07 - 10:12
    Most fejeztünk be egy tanulmányt
    az Egyiptom-szerte folyó fosztogatásokról.
  • 10:12 - 10:14
    Nyilvános adatok alapján
  • 10:14 - 10:17
    térképre tettünk minden fosztogatást,
  • 10:17 - 10:20
    ami 2002 és 2013 között
    történt Egyiptomban.
  • 10:20 - 10:25
    Találtunk 267 bizonyítékot fosztogatásra
    és helyszínrombolásra,
  • 10:25 - 10:29
    feltérképeztünk több mint 200 000 gödröt.
  • 10:30 - 10:31
    Elképesztő.
  • 10:31 - 10:33
    Az adatokat összegezve...
  • 10:33 - 10:35
    itt a fosztogatók gödrei vannak bejelölve.
  • 10:36 - 10:42
    Az egyik helyszín, ahogyan a fosztogatás
    évről évre nő: 2009, 2011, 2012;
  • 10:42 - 10:43
    száz és száz gödör.
  • 10:44 - 10:45
    Az adatokat összevetve
  • 10:45 - 10:48
    azt találtuk, hogy az általános
    vélekedéssel ellentétben
  • 10:48 - 10:53
    a fosztogatások Egyiptomban nem
    a 2011-es arab tavasztól szaporodtak el,
  • 10:53 - 10:57
    hanem 2009-től, az általános
    pangástól kezdve.
  • 10:58 - 11:00
    Így a big data segítségével kimutattuk,
  • 11:00 - 11:04
    hogy a fosztogatás alapvetően
    gazdasági probléma.
  • 11:05 - 11:08
    Ha nem teszünk semmit
    a probléma megoldásáért,
  • 11:08 - 11:12
    Egyiptom valamennyi
    helyszíne érintett lesz.
  • 11:13 - 11:16
    Tehát kritikus pontnál vagyunk.
  • 11:16 - 11:19
    A mi nemzedékünknek megvan
    minden eszköze és technikája
  • 11:19 - 11:21
    a fosztogatás megállítására,
  • 11:21 - 11:23
    de nem dolgozunk elég gyorsan.
  • 11:26 - 11:31
    Néha egy-egy helyszín meglepően
    nehezen adja meg magát.
  • 11:31 - 11:34
    Mostanában tértem vissza egy terepről,
  • 11:34 - 11:38
    ahol társvezetője voltam az egyiptomi
    Régészeti Minisztériummal közös missziónak
  • 11:38 - 11:39
    a Lishtnek nevezett helyszínen.
  • 11:39 - 11:44
    Ez a lelőhely a Középbirodalomra
    datálható, Kr. e. 2000 és 1750 közé.
  • 11:44 - 11:47
    A Középbirodalom jelentette
    az ókori Egyiptom reneszánszát.
  • 11:47 - 11:51
    Egy belső viszályokkal és környezeti
    kihívásokkal jellemezhető időszak után
  • 11:51 - 11:52
    Egyiptom új erőre kapott,
  • 11:52 - 11:57
    amit a művészetek, építészet és irodalom
    hihetetlen feltámadása kísért
  • 11:57 - 12:00
    Ez az időszak különösen
    érdemes a tanulmányozásra,
  • 12:00 - 12:03
    mert annyi mindent tanít túlélésről
  • 12:03 - 12:05
    és a nagy szerencsétlenségek
    utáni talpra állásról.
  • 12:06 - 12:10
    Nos, e helyszínen a fosztogatók
    számtalan gödrét térképeztük fel.
  • 12:10 - 12:12
    Ez egy királyi helyszín,
  • 12:12 - 12:14
    a fáraó udvarában élő
    és dolgozó emberek ezreit
  • 12:14 - 12:15
    temették itt el.
  • 12:16 - 12:20
    Láthatjuk, milyen volt előtte
    és utána, a gödrök ezreit.
  • 12:20 - 12:21
    Ez Lisht északi része.
  • 12:21 - 12:23
    Ez pedig a déli, előtte és utána.
  • 12:25 - 12:26
    Amikor először jártunk a helyszínen,
  • 12:26 - 12:29
    rengeteg főrangú
    tisztviselő sírját láttuk,
  • 12:29 - 12:30
    amelyek ki voltak fosztva.
  • 12:31 - 12:33
    Hadd szemléltessen, mit találtunk.
  • 12:34 - 12:39
    Képzeljünk el egy kétszer két méteres
    területet, tele koporsóval, ékszerekkel
  • 12:39 - 12:41
    és lélegzetelállító szobrokkal.
  • 12:41 - 12:44
    Szorozzák ezt meg ezerrel.
  • 12:45 - 12:47
    Ez volt ott.
  • 12:47 - 12:49
    Munkához láttunk tehát.
  • 12:49 - 12:52
    Mohamed Youssef, akivel közösen
    vezettük az ásatást, odajött hozzám:
  • 12:52 - 12:54
    "Ezen az egyetlen síron kell dolgozzunk.
  • 12:55 - 12:57
    Megbolygatták a fosztogatók.
  • 12:57 - 12:59
    Ha nem teszünk meg
    mindent, visszajönnek."
  • 12:59 - 13:02
    Egyetértettem persze, de nem hittem,
    hogy találnánk bármit is.
  • 13:02 - 13:04
    Azt gondoltam, a fosztogatók
    már elvittek mindent.
  • 13:04 - 13:07
    Elképesztő reliefeket kezdtünk kiásni.
  • 13:07 - 13:10
    Nézzék e festményeket, milyen pompásak!
  • 13:10 - 13:12
    Aztán előjöttek vésett feliratok.
  • 13:12 - 13:14
    És még a sír gazdájának a címei is
  • 13:14 - 13:17
    olyanok mint: "a hadsereg felügyelője".
  • 13:17 - 13:18
    "A kincstár felügyelője."
  • 13:18 - 13:19
    Kezdtem reménykedni.
  • 13:20 - 13:23
    Talán, esetleg, még
    a nevét is megtalálnánk.
  • 13:23 - 13:26
    A régi egyiptomiaknak fontos volt,
    hogy nevük fennmaradjon
  • 13:26 - 13:28
    az örökkévalóság számára.
  • 13:28 - 13:30
    És akkor egy nap
  • 13:30 - 13:31
    előkerült ez.
  • 13:32 - 13:36
    Ez a sír gazdájának neve: Intef.
  • 13:36 - 13:39
    Itt láthatják papíron is, hieroglifákkal.
  • 13:39 - 13:42
    Közös munkával, az egyiptomi csapatommal
  • 13:42 - 13:46
    visszaadtuk valakinek a nevét
    3 900 év messzeségéből.
  • 13:46 - 13:53
    (Taps)
  • 13:54 - 13:56
    Együtt dolgoztunk egyiptomi kollégáimmal,
  • 13:56 - 13:58
    és most együtt örültünk
    a közös felfedezésnek.
  • 13:58 - 14:01
    A közös munka jó volt és eredményes,
  • 14:01 - 14:05
    Szinte érintetlen állapotban találtuk
    meg ezt a fantasztikus hamis ajtót.
  • 14:05 - 14:07
    rajta Intef nevével és a feliratokkal.
  • 14:07 - 14:10
    Még azt is láthatjuk, ahogyan itt ül.
  • 14:11 - 14:16
    Rájöttem, hogy mindaz, amit
    a megbolygatott helyszínekről gondoltam,
  • 14:16 - 14:17
    tévedés volt.
  • 14:18 - 14:21
    70 egyiptomi munkatárssal
    dolgoztam a helyszínen minden nap,
  • 14:21 - 14:23
    kollégaként és barátként.
  • 14:24 - 14:27
    Szemben az oly sok gyűlölettel
    és közömbösséggel,
  • 14:27 - 14:29
    ami Közel-Keleten van.
  • 14:29 - 14:32
    minden pillanat a helyszínen
    olyan volt, mint tüntetés a békéért.
  • 14:33 - 14:36
    Olyanokkal dolgozva, akik másmilyenek,
  • 14:36 - 14:38
    másként gondolkoznak, másként beszélnek,
  • 14:38 - 14:41
    a közös régészeti felfedezések
  • 14:41 - 14:44
    eltörölnek köztünk
    minden felszínes különbséget.
  • 14:45 - 14:47
    Ebben a szezonban tanultam meg,
  • 14:47 - 14:49
    hogy a régészetben
    nem az a lényeg, hogy mit találunk,
  • 14:50 - 14:52
    hanem hogy milyen
    következtetések vonhatók le..
  • 14:53 - 14:57
    Előfordul, hogy egy utazás alkalmával
    rég elveszett rokonokra találunk,
  • 14:57 - 14:59
    nem vér szerintiekre,
  • 14:59 - 15:01
    hanem akikkel együtt indultunk az életbe.
  • 15:02 - 15:04
    Ez itt Omer Farrouk, a bátyám.
  • 15:05 - 15:09
    Omer egy ú.n. gufti, a Guft nevű faluból
    való, ez rögtön Luxortól északra van.
  • 15:09 - 15:12
    A guftik Egyiptom hagyományához
    tartoznak, arról híresek,
  • 15:12 - 15:15
    hogy az ásatások segéderőit adják,
    szervezik a csapatot.
  • 15:15 - 15:18
    Omer nélkül nem boldogulnék.
    Felügyeli a munkát,
  • 15:18 - 15:20
    és gazdasági ügyekben is számíthatok rá.
  • 15:21 - 15:25
    Én friss diplomás voltam,
  • 15:25 - 15:29
    Omer pedig fiatal gufti,
    aki alig tudott angolul;
  • 15:29 - 15:31
    teljesen véletlenül tudtuk meg,
  • 15:31 - 15:33
    hogy ugyanabban az évben születtünk,
  • 15:34 - 15:36
    ugyanabban a hónapban,
  • 15:36 - 15:39
    ugyanazon a napon, hat óra eltéréssel.
  • 15:41 - 15:42
    Ikrek vagyunk.
  • 15:42 - 15:43
    (Nevetés)
  • 15:44 - 15:46
    Egy óceán választ el minket,
    de mindörökre összeköt,
  • 15:46 - 15:49
    hogy az ókori Egyiptomot
    anyánként szeretjük.
  • 15:49 - 15:51
    Tudtam, hogy mindig
    együtt fogunk dolgozni --
  • 15:51 - 15:53
    nem az eszemmel,
  • 15:54 - 15:58
    hanem az ösztöneimmel,
  • 16:00 - 16:02
    (Arabul) Omer bátyám,
  • 16:03 - 16:06
    mindig szeretni foglak.
  • 16:06 - 16:10
    (Angolul) Omer bátyám,
    mindig szeretni foglak.
  • 16:11 - 16:13
    Közvetlenül első egyiptomi ásatásom előtt
  • 16:14 - 16:17
    William Kelley Simpson tanár úr
    – híres egyiptológus, a mentorom -
  • 16:17 - 16:19
    behívott az irodájába.
  • 16:19 - 16:22
    A kezembe nyomott
    egy 2 000 dolláros csekket azzal,
  • 16:22 - 16:25
    hogy a költségeim fedezésére adja,
  • 16:25 - 16:27
    és sikeres kalandot kívánt a nyárra.
  • 16:28 - 16:31
    Hozzátette, hogy egyszer én is
    hasonlóképp fogok cselekedni valakivel.
  • 16:32 - 16:36
    Így TED-díjas kívánságom
    résztörlesztés kamatostól –
  • 16:36 - 16:38
    (Nevetés)
  • 16:38 - 16:42
    egy nagy egyéniség
    nagylelkűségének és kedvességének.
  • 16:44 - 16:45
    A kívánságom tehát:
  • 16:46 - 16:51
    arra vágyom, hogy ismeretlen
    régészeti lelőhelyek millióit fedezzük fel
  • 16:51 - 16:53
    szerte a világban.
  • 16:53 - 16:58
    Erre hozzunk létre világméretű
    21. századi sereget felfedezőkből,
  • 16:58 - 17:01
    és kutassuk föl s óvjuk meg
    a világ rejtett örökségét,
  • 17:01 - 17:05
    amely fogódzóul szolgál, hogy az egész
    emberiség visszanyerje életképességét
  • 17:05 - 17:07
    és kreativitását.
  • 17:07 - 17:09
    (Taps)
  • 17:09 - 17:10
    Köszönöm.
  • 17:10 - 17:13
    (Taps)
  • 17:18 - 17:20
    Hogy miként tesszük ezt?
  • 17:21 - 17:24
    A TED-díjjal járó összegből
    olyan online felületet hozunk létre,
  • 17:24 - 17:29
    amely a kutatás bizonyos részfeladataiban
    a polgárok közreműködésére épít,
  • 17:29 - 17:33
    lehetővé téve, hogy bárki
    a világon részt vehessen
  • 17:33 - 17:35
    a régészeti helyszínek fölfedezésében.
  • 17:36 - 17:39
    Csupán pár százan vagyunk a világon,
    akik műholdas régészettel foglalkozunk.
  • 17:39 - 17:42
    Az álmom, hogy az egész világ ügye legyen
  • 17:42 - 17:45
    a lelőhelyek meglelése és megvédése.
  • 17:46 - 17:49
    Csupán be kell jelentkeznünk,
    csinálunk egy felhasználónevet –
  • 17:49 - 17:51
    aztán észrevesszük,
    hogy ez a név már foglalt.
  • 17:52 - 17:53
    (Nevetés)
  • 17:53 - 17:56
    Megnézzük az oktatóanyagot,
    és munkához látunk.
  • 17:56 - 17:58
    Már most megmondom,
    hogy semmilyen módon
  • 17:58 - 18:01
    nem fogjuk közzétenni a helyszínek
    GPS- vagy térképészeti adatait.
  • 18:01 - 18:04
    Úgy akarjuk kezelni őket,
    akár a személyes adatokat,
  • 18:04 - 18:05
    és nem áruljuk el, hogy hol vannak.
  • 18:06 - 18:10
    Önök egy kártyával fognak foglalkozni
    egy 20 x 20 vagy 30 x 30 méteres pakliból,
  • 18:10 - 18:12
    és furcsaságokat keresnek.
  • 18:12 - 18:14
    Mi előtte számítógépes algoritmussal
  • 18:14 - 18:17
    feldolgozzuk a sok műholdas
    adatot az önök számára,
  • 18:17 - 18:19
    hogy legyen miben keresniük,
  • 18:19 - 18:20
    tehát valóban igazi tudományt művelnek.
  • 18:20 - 18:22
    Akkor elkezdenek nézelődni.
  • 18:22 - 18:24
    Mit látnak? Egy templomot?
  • 18:24 - 18:27
    Sírt? Piramist?
  • 18:27 - 18:31
    Látnak valami lehetséges
    rongálást vagy kifosztott helyszínt?
  • 18:31 - 18:33
    Aztán elkezdik bejelölni, hogy mit látnak.
  • 18:33 - 18:36
    Az oldalhoz segítségként
    lesznek bőven példák,
  • 18:36 - 18:39
    hogy mit is látunk pontosan.
  • 18:39 - 18:44
    Az összegyűjtött adatok
    a hatóságokhoz kerülnek,
  • 18:44 - 18:47
    és egy új, világméretű riasztási
    rendszer létrehozását segítik elő,
  • 18:47 - 18:49
    ami a helyszínek megvédését szolgálja.
  • 18:50 - 18:51
    De nem állunk meg itt.
  • 18:53 - 18:56
    A régészek, akikkel megosztjuk
    a felfedezésüket,
  • 18:56 - 18:59
    mihelyst elkezdik az ásatást,
    magukkal viszik önöket
  • 18:59 - 19:04
    a Periscope, a Google Plus
    és a közösségi média segítségével.
  • 19:05 - 19:08
    Száz évvel ezelőtt a régészet
    a gazdagok kiváltsága volt.
  • 19:09 - 19:11
    Ötven éve
  • 19:11 - 19:12
    a férfiaké.
  • 19:13 - 19:15
    Most elsősorban a tudósoké.
  • 19:16 - 19:21
    Célunk a régészeti felfedezések
    folyamatának demokratizálása,
  • 19:21 - 19:23
    és a részvétel lehetővé
    tétele mindenkinek.
  • 19:24 - 19:26
    Kilencvenöt éve
  • 19:26 - 19:29
    Howard Carter felfedezte
    Tutanhamon sírját.
  • 19:30 - 19:32
    Ki lesz a következő Howard Carter?
  • 19:34 - 19:35
    Talán épp önök közül valaki.
  • 19:38 - 19:40
    Ennek a felületnek a megalkotásával
  • 19:40 - 19:44
    milliónyi helyet találunk,
    amiket előttünk élt emberek milliárdjai
  • 19:44 - 19:46
    népesítettek be.
  • 19:47 - 19:50
    Ha választ akarunk az olyan nagy
    kérdésekre, hogy kik vagyunk,
  • 19:50 - 19:51
    honnan jöttünk, ezekre a választ
  • 19:51 - 19:56
    nem a piramisokban
    vagy palotákban találjuk,
  • 19:56 - 20:00
    hanem elődeink városaiban, falvaiban.
  • 20:01 - 20:03
    Ha a múltat akarjuk megismerni,
  • 20:03 - 20:06
    akkor ideje megfordítani a piramisokat,
  • 20:07 - 20:11
    tudomásul véve,
    hogy a megőrzésre érdemes múlt
  • 20:11 - 20:12
    sokkal többet jelent.
  • 20:14 - 20:17
    Azt jelenti, hogy mi mindannyian
    megőrzésre érdemesek vagyunk.
  • 20:18 - 20:22
    Minden idők legfontosabb története
  • 20:23 - 20:26
    közös emberi kalandunk.
  • 20:28 - 20:31
    Az egyetlen lehetőség arra,
    hogy ezt megírjuk,
  • 20:31 - 20:34
    hogy közösen tesszük.
  • 20:35 - 20:36
    Jöjjenek velem!
  • 20:37 - 20:38
    Köszönöm.
  • 20:38 - 20:42
    (Taps)
Title:
Tárjuk fel közösen – talán még időben vagyunk!
Speaker:
Sarah Parcak
Description:

Sarah Parcak a műholdas régészet eszköztárát használja az ősi emlékek felkutatásához. Ha csak a Nílus deltáját tekintjük, ott is rengeteg még a feltárni való. Parcak becslése szerint alig százezred része van annak feltárva, ami a föld alatt rejtőzködik. Most a 2016-os TED díjból, a régészettel megfertőződve létrehozott egy online felületet, a GlobalXplorert, amely mindenki számára lehetővé teszi, hogy részt vegyen a kutatásban és a helyszínek megóvásában.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:48

Hungarian subtitles

Revisions