為性別暴力發聲
-
0:01 - 0:04談女性「充權」蠻奇特的,
-
0:04 - 0:06因為講到這個議題時,
-
0:06 - 0:09故事最能引發共鳴。
-
0:09 - 0:12所以我想從日常故事開始。
-
0:12 - 0:17在印度當年輕女生是什麼感覺?
-
0:17 - 0:20在過去的 27 年人生,
-
0:20 - 0:21我住過印度的 3 個小鎮、
-
0:21 - 0:232 座主要城市,
-
0:23 - 0:26所以我有蠻多經驗可以分享。
-
0:26 - 0:28我 7 歲的時候,
-
0:28 - 0:30家裡有請家教,
-
0:30 - 0:34他來教數學,順便騷擾我。
-
0:35 - 0:37他把手伸進我的裙子...
-
0:42 - 0:44他的手伸進我的裙子說,
-
0:44 - 0:47他知道怎麼讓我「舒服」。
-
0:48 - 0:5117 歲時,同校一個男生,
-
0:51 - 0:53狂寄電子郵件給我,
-
0:53 - 0:57細數能在我身上施加的性暴力,
-
0:58 - 1:02就因為我不搭理他。
-
1:02 - 1:0619 歲,我幫一個朋友,
-
1:06 - 1:09她被父母硬嫁給老男人,
-
1:09 - 1:11逃離家暴。
-
1:12 - 1:1321 歲,
-
1:13 - 1:17某天下午我和朋友走在街上,
-
1:19 - 1:20一個男人脫下褲子,
-
1:20 - 1:23在我們面前打手槍。
-
1:23 - 1:27我們大聲呼救,但沒人理我們。
-
1:28 - 1:3325 歲,某天晚上在回家路上,
-
1:33 - 1:36兩個騎機車的男子攻擊我,
-
1:36 - 1:38我為此住院兩天,
-
1:38 - 1:41好不容易才恢復。
-
1:41 - 1:45所以我至此的人生,
-
1:45 - 1:48我看到女人、家人、朋友、同事,
-
1:48 - 1:51遭遇這些經歷
-
1:51 - 1:54卻鮮少談論。
-
1:54 - 1:58簡而言之,印度居大不易。
-
1:59 - 2:02但我今天沒有要談住印度多恐怖,
-
2:02 - 2:03我想要分享,
-
2:03 - 2:07我從恐懼中領悟到的出路。
-
2:08 - 2:122012 年 12 月某晚的事件
-
2:12 - 2:14改變了我的人生。
-
2:14 - 2:17一名年輕的 23 歲女學生,
-
2:17 - 2:22和男生朋友搭上德里的一班公車。
-
2:22 - 2:25車上還有另外六名年輕男子,
-
2:25 - 2:28就是印度一般的路人。
-
2:28 - 2:30但接下來發生的事情令人髮指,
-
2:30 - 2:32在當地和國際媒體上
-
2:32 - 2:34不斷被報導、重播:
-
2:34 - 2:38這名女生被輪暴,
-
2:38 - 2:41下體被鐵棒插入,
-
2:41 - 2:44被揍、被咬、被丟下自生自滅。
-
2:44 - 2:46她的朋友被堵住嘴、毆打,
-
2:46 - 2:48然後被敲昏。
-
2:50 - 2:53她在 12 月 29 日過世。
-
2:54 - 2:56就在大部分的我們,
-
2:56 - 2:58滿心歡喜準備迎接新年時,
-
2:58 - 3:01印度陷入黑暗。
-
3:01 - 3:05有史以來第一次,
-
3:05 - 3:07印度市區的男男女女,
-
3:07 - 3:09被印度女性地位
-
3:09 - 3:12如此低落的事實給驚醒。
-
3:12 - 3:15就像其他女性同胞,
-
3:15 - 3:17我感同身受地恐懼。
-
3:17 - 3:18我不敢相信這種惡行
-
3:18 - 3:22會發生在一國的首都。
-
3:22 - 3:24我生氣又無奈,
-
3:24 - 3:28但更多的是完全的無力感。
-
3:28 - 3:30但你又能做些什麼呢?
-
3:30 - 3:32有人寫部落格、有人事不關己、
-
3:32 - 3:34有人去抗議。
-
3:34 - 3:35我全都做了,
-
3:35 - 3:38事實上,2 年前大家都只做到這樣。
-
3:38 - 3:41所以媒體上充斥著各種
-
3:41 - 3:43關於印度男人
-
3:43 - 3:45還可以做出什麼惡行的報導。
-
3:45 - 3:47他們被說成禽獸、
-
3:47 - 3:49性壓抑的猛獸。
-
3:49 - 3:53但離奇、難以想像的是,
-
3:53 - 3:54在印度思維中,
-
3:54 - 3:58從媒體、大眾、政治人物的反應,
-
3:58 - 4:00都只證明了一件事:
-
4:00 - 4:02沒人知道怎麼辦。
-
4:02 - 4:05也沒人想承擔這個責任。
-
4:05 - 4:07甚至還有一些誇張的評論
-
4:07 - 4:08出現在媒體版面,
-
4:08 - 4:10出自一些「名人」,
-
4:10 - 4:14反過頭來指責女性。
-
4:15 - 4:18第一個是國會議員,
[強暴成年女性可以理解,戀童才難以想像] -
4:18 - 4:21第二個是宗教領袖,
[女性該和強暴犯稱兄道弟] -
4:21 - 4:24第三則是該案的辯護律師,
[被害女生自己不檢點] -
4:24 - 4:26被害人當時在和死神搏鬥,
-
4:26 - 4:28最後不幸過世。
-
4:29 - 4:31身為女人,
-
4:31 - 4:32每天看到這些言論,
-
4:32 - 4:34我覺得好累。
-
4:34 - 4:36身為作家和性權運動者,
-
4:36 - 4:39我寫過很多女性相關題材,
-
4:39 - 4:42但這次有所不同,
-
4:42 - 4:43我開始了解到
-
4:43 - 4:46我跟那名女孩之間的連結,
-
4:46 - 4:48而且我想要去改變。
-
4:48 - 4:52所以我匆匆展開計畫。
-
4:52 - 4:55我上公民新聞論壇,
-
4:55 - 4:56它叫「iReport」。
-
4:56 - 4:59然後錄了一支影片講述
-
4:59 - 5:01班加羅爾的現況。
-
5:01 - 5:02我說出我的感受,
-
5:02 - 5:04說出現實情況,
-
5:04 - 5:09說出生活在印度多令人挫折。
-
5:09 - 5:13幾個小時內影片被廣為流傳,
-
5:13 - 5:16從世界各地湧入評論和分享。
-
5:16 - 5:20在那一刻,我突然領悟幾件事。
-
5:20 - 5:24第一,對我們年輕女性來說,
-
5:24 - 5:27科技觸手可及。
-
5:27 - 5:31第二,但大部分女性包括我,
-
5:31 - 5:34不太運用科技表達自己。
-
5:34 - 5:38第三,我第一次發現到,
-
5:38 - 5:41原來我的發言是重要的。
-
5:41 - 5:43所以接下來幾個月,
-
5:43 - 5:45我報導班加羅爾
-
5:45 - 5:49其他被主流媒體忽視的事件。
-
5:49 - 5:52在班加羅爾的大公園「庫本公園」,
-
5:52 - 5:54有 100 多人聚會,
-
5:54 - 5:56一群年輕男生站出來,
-
5:56 - 5:57穿著裙子表態
-
5:57 - 6:01「衣著不是強暴的藉口」。
-
6:02 - 6:04當我報導這些新聞,
-
6:04 - 6:06我覺得我在主導,有一個管道
-
6:06 - 6:10讓我釋放內心所有情緒。
-
6:10 - 6:12我也參加市區的遊行,
-
6:12 - 6:14學生們舉著標語說:
-
6:14 - 6:17「判他們死、絞刑!」
-
6:17 - 6:21「你會對媽媽、姊妹做出這種事嗎?」
-
6:21 - 6:22我還去了燭光晚會。
-
6:22 - 6:24大家聚在一起,
-
6:24 - 6:28打開天窗討論性別暴力。
-
6:28 - 6:30我記錄了很多部落格,
-
6:30 - 6:33顯示當時印度的的情況
-
6:33 - 6:34有多令人擔憂。
-
6:35 - 6:37我對有些留言感到不解。
-
6:37 - 6:40儘管世界各地湧入支持的評論,
-
6:40 - 6:42還是有不少負評。
-
6:42 - 6:44有人說我虛偽,
-
6:44 - 6:46有人說我被強暴過,
-
6:46 - 6:49有人還說我只是想參選。
-
6:49 - 6:52但螢幕上這個留言恰好說出了
-
6:52 - 6:56今天我們要討論的點。
[我的女性親友都沒有妳這些抱怨欸] -
6:56 - 6:59我很快了解到這還沒完。
-
6:59 - 7:01當我越感覺到
-
7:01 - 7:03身為公民記者的自由
-
7:03 - 7:05帶給我的力量,
-
7:05 - 7:09越感覺到自己在陌生的處境。
-
7:09 - 7:12去年 8 月當我登入臉書,
-
7:12 - 7:13然後在看新聞轉貼的時候,
-
7:13 - 7:15我發現一個連結,
-
7:15 - 7:17是我朋友分享的。
-
7:17 - 7:18我點進去看,
-
7:18 - 7:23是一名美國女孩寫的報導,
-
7:23 - 7:25她叫米奇菈‧克羅斯。
-
7:25 - 7:27新聞的標題是
-
7:27 - 7:30「印度:你絕不會想聽的故事」。
-
7:30 - 7:33在報導中,她回憶親身
-
7:33 - 7:37在印度被性騷擾的經驗。
-
7:37 - 7:41寫道,「完全防不勝防,
-
7:41 - 7:43那些每天盯著我,
-
7:43 - 7:46透露著佔有慾的眼神,
-
7:46 - 7:47就算跟我對到眼,
-
7:47 - 7:50也絲毫不收斂。
-
7:50 - 7:53去買水果或買衣服,
-
7:53 - 7:55那些貪婪的眼光
-
7:55 - 7:59好像要把我生吞活剝。
-
7:59 - 8:03她稱印度為「觀光勝地,女性地獄」。
-
8:03 - 8:06她說她被跟蹤、吃豆腐、猥褻。
-
8:06 - 8:09報導在那天晚上被瘋狂轉貼。
-
8:09 - 8:12全球的新聞頻道都在報導。
-
8:12 - 8:14每個人都在討論。
-
8:14 - 8:15超過 100 萬次的點閱,
-
8:15 - 8:171000 則評論和分享。
-
8:17 - 8:19我發現自己觀察到了
-
8:19 - 8:21非常相似的情況。
-
8:21 - 8:24媒體是惡性循環的其中一環,
-
8:24 - 8:29充斥意見、輿論、不了了之等等。
-
8:30 - 8:32那天晚上我就在想,
-
8:32 - 8:33我要怎麼回應?
-
8:33 - 8:36我充滿疑惑。
-
8:36 - 8:38身為作家,
-
8:38 - 8:42我以觀察者的身分接觸這個議題;
-
8:42 - 8:46身為印度人,我感到羞愧和質疑;
-
8:46 - 8:50身為活躍份子,我將其視為「維權」;
-
8:50 - 8:53但身為公民記者,
-
8:53 - 8:56我覺得很受傷。
-
8:56 - 8:58我的意思是,眼前的年輕女子,
-
8:58 - 9:00用某個管道說出
-
9:00 - 9:02和我差不多的經驗,
-
9:02 - 9:05但受到的注目天差地別。
-
9:05 - 9:06你看,不曾有人告訴你
-
9:06 - 9:09真正的「充權」來自於
-
9:09 - 9:12讓自己開始思考和行動。
-
9:12 - 9:14「充權」好像被單純塑造成
-
9:14 - 9:17一個理想或一顆甜美的果實。
-
9:17 - 9:19當我們說到「充權」,
-
9:19 - 9:23通常會說給弱勢管道
-
9:23 - 9:25去接觸資源或工具。
-
9:25 - 9:28但事實是,「充權」是一種情緒、
-
9:28 - 9:29是一種感覺。
-
9:29 - 9:32「充權」的第一步
-
9:32 - 9:35是讓自己做主、
-
9:35 - 9:37培養獨立思考的意願,
-
9:37 - 9:38對所有女人來說,
-
9:38 - 9:41無論身在何方或來自何處,
-
9:41 - 9:44這是最困難的一步。
-
9:44 - 9:47我們害怕自己的聲音,
-
9:47 - 9:49因為這意味著尋求認同,但這就是
-
9:49 - 9:53讓我們改變周遭的力量。
-
9:53 - 9:55我現在面臨的處境,
-
9:55 - 9:57充斥著各種現實。
-
9:57 - 9:59我沒辦法妄下定論,
-
9:59 - 10:02因為不知道這會對我造成什麼影響。
-
10:02 - 10:05我不敢評斷因為我不知道
-
10:05 - 10:08不支持這個女孩的後果。
-
10:08 - 10:11我不知道對我會造成什麼影響,
-
10:11 - 10:14如果我去挑戰別人的價值。
-
10:14 - 10:16但無論如何,
-
10:16 - 10:17我必須做決定:
-
10:17 - 10:21我要大聲說還是裝聾作啞?
-
10:21 - 10:23經過一陣思索,
-
10:23 - 10:25我上傳了一段錄影作為回應。
-
10:25 - 10:27我跟米奇菈說,
-
10:27 - 10:30印度有很多面向,
-
10:30 - 10:35我試著解釋
-
10:35 - 10:37其實情況沒那麼遭,
-
10:37 - 10:40也表達我對她的遭遇感到遺憾。
-
10:40 - 10:43幾天後,我受邀和她
-
10:43 - 10:44一起上節目訪談。
-
10:44 - 10:48我第一次有機會見到她,
-
10:48 - 10:51一個沒有機會遇見、如此遙遠,
-
10:51 - 10:54卻又如此相近的女孩。
-
10:54 - 10:56因為她的報導,
-
10:56 - 10:59有更多的年輕人
-
10:59 - 11:02討論校園中的性騷擾。
-
11:02 - 11:05米奇菈的大學,
-
11:05 - 11:09也給了她需要的協助。
-
11:09 - 11:11學校甚至想辦法
-
11:11 - 11:13訓練他們的學生
-
11:13 - 11:15學習必備技能,
-
11:15 - 11:18以面對騷擾的情況。
-
11:18 - 11:22我第一次感覺到我不孤獨。
-
11:22 - 11:25如果在過去數年,
-
11:25 - 11:27身為活躍的公民記者,
-
11:27 - 11:30有讓我學到什麼,
-
11:30 - 11:34就是這個社會上,讓我們的聲音
-
11:34 - 11:37能被聽見的管道有多貧瘠。
-
11:37 - 11:42我們沒有察覺當我們挺身而出,
-
11:42 - 11:43我們不只是作為一個個體,
-
11:43 - 11:48也是為我們的社群、朋友、同儕發聲。
-
11:48 - 11:52很多人說女人被剝奪權利,
-
11:52 - 11:54但事實上絕大部分,
-
11:54 - 11:58是女人自己放棄權利。
-
11:58 - 12:00最近印度有一項調查,
-
12:00 - 12:0395% 在資訊業、航空業、
-
12:03 - 12:08醫院和客服中心上班的女性,
-
12:08 - 12:11表示對於在夜晚或深夜
-
12:11 - 12:14下班後獨自回家感到不安全。
-
12:14 - 12:16在我的家鄉班加羅爾,
-
12:16 - 12:18比例是 85% 。
-
12:18 - 12:21在印度的鄉村地區,
-
12:21 - 12:24最近就有一些比如說
-
12:24 - 12:26步道恩縣的輪暴、
-
12:26 - 12:28奧里薩邦和阿格里爾的潑酸事件,
-
12:28 - 12:32我們要快點行動。
-
12:32 - 12:34但別會錯意,
-
12:34 - 12:36女性要說出自己的故事,
-
12:36 - 12:39還是會碰到困難。
-
12:39 - 12:42我們要開始鼓勵她們,
-
12:42 - 12:46試著分辨能運用的媒體管道,
-
12:46 - 12:50而不是盲目地依靠媒體。
-
12:50 - 12:53今日有更多的女性
-
12:53 - 12:55挺身而出並且質疑
-
12:55 - 12:56印度政府,
-
12:56 - 12:59這就是勇敢的表現。
-
12:59 - 13:04檢舉性騷擾的女性多了 6 倍,
-
13:04 - 13:06政府也在 2013 年通過了
-
13:06 - 13:08刑法增修法案,
-
13:08 - 13:12保障婦女遠離性侵。
-
13:12 - 13:14這場演講的最後,
-
13:14 - 13:16我只是想說,
-
13:16 - 13:20我知道在座的各位都有秘密,
-
13:22 - 13:24但讓我們大聲說出來。
-
13:24 - 13:26不要怕丟臉、勇敢說出來,
-
13:26 - 13:30無論是在有形的平台、社群,
-
13:30 - 13:34或是跟你所愛的人分享,
-
13:34 - 13:36讓我們開始發聲。
-
13:36 - 13:38事實上,
-
13:38 - 13:41這個問題的解答就在我們身上。
-
13:41 - 13:42謝謝!
-
13:42 - 13:45(掌聲)
- Title:
- 為性別暴力發聲
- Speaker:
- 蜜拉‧薇哈楊
- Description:
-
這場演講的開頭是一段令人不忍聽聞的性暴力事件。但這就是重點,公民記者蜜拉‧薇哈楊說:「談論難以啟齒、禁忌的話題,就是改變的開始。」蜜拉‧薇哈楊利用數位媒體說出她在家鄉印度所真實感受到的性別暴力,也呼籲大家勇敢說出來。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:58
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Adrienne Lin accepted Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Aaron Shoo edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Aaron Shoo edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence | ||
Aaron Shoo edited Chinese, Traditional subtitles for Find your voice against gender violence |