Return to Video

Я вижила під час теракту. Ось чого мене це навчило

  • 0:01 - 0:04
    Я ніколи не могла уявити,
  • 0:04 - 0:07

    що 19-річний терорист-смертник
  • 0:08 - 0:11
    зможе насправді
    дати мені дуже цінний урок.
  • 0:13 - 0:14
    Але він зміг.
  • 0:15 - 0:19
    Він навчив мене
    ніколи не робити припущень
  • 0:19 - 0:22

    про тих людей,
    яких не знаєш.
  • 0:24 - 0:29
    У четвер вранці в липні 2005 року
  • 0:29 - 0:32
    цей терорист і я,
    навіть не маючи гадки про те,
  • 0:32 - 0:36
    одночасно зайшли
    в один і той же вагон поїзду,
  • 0:36 - 0:41
    стоячи, мабуть, за два кроки
    один від одного.
  • 0:42 - 0:43

    Я не бачила його.
  • 0:44 - 0:46

    Насправді, я нікого не бачила.

  • 0:46 - 0:49
    Ви знаєте, як це прийнято — не дивитися
    ні на кого у метро,
  • 0:49 - 0:52
    Але я припускаю, що він бачив мене.

  • 0:53 - 0:56
    Я припускаю, що він дивився на всіх нас,
  • 0:57 - 1:01
    коли його рука намацувала
    детонатор вибухівки.
  • 1:02 - 1:07
    Я часто ставила собі питання:
    «Про що він думав?»
  • 1:07 - 1:10
    Особливо в ці останні секунди.
  • 1:13 - 1:15
    Я знаю, що це не було
    чимось особистим.
  • 1:15 - 1:19
    Він не мав цілі вбити або
    скалічити саме мене, Джил Хікс.
  • 1:19 - 1:21
    Я маю на увазі, він не був знайомий
    зі мною особисто.
  • 1:22 - 1:23
    Ні.
  • 1:24 - 1:27
    Натомість, він навісив на мене
  • 1:27 - 1:31
    необґрунтований та небажаний ярлик.
  • 1:32 - 1:36
    Я стала ворогом.
  • 1:37 - 1:41
    Для нього я була «інша»,
  • 1:41 - 1:44
    «вони», як протиставлення до «ми».
  • 1:46 - 1:51
    Ярлик «ворог» дозволив йому
    не бачити в нас людей.
  • 1:52 - 1:54
    Це дозволило йому натиснути кнопку.
  • 1:55 - 1:58
    І він не вибирав.
  • 1:59 - 2:04
    Він забрав двадцять шість дорогоцінних
    життів лише в моєму вагоні,
  • 2:05 - 2:07
    і моє ледве не стало одним з них.
  • 2:09 - 2:12
    В одну мить
  • 2:12 - 2:15
    ми занурилися в таку темряву,
  • 2:15 - 2:18
    що вона була майже відчутною на дотик;
  • 2:18 - 2:22
    це було майже як пробиратися
    крізь дьоготь.
  • 2:23 - 2:25
    Ми не знали, що ми вороги.
  • 2:26 - 2:30
    Ми були лише купою пасажирів,
    які кількома хвилинами раніше
  • 2:30 - 2:33
    дотримувалися етикету метро:
  • 2:33 - 2:35
    не дивитися в очі,
  • 2:35 - 2:36
    не розмовляти,
  • 2:37 - 2:40
    і абсолютно ніяких бесід.
  • 2:42 - 2:45
    Але в цій непроглядній темряві
  • 2:46 - 2:47
    ми тягнулися один до одного.
  • 2:48 - 2:50
    Ми допомагали один одному.
  • 2:51 - 2:53
    Ми називали наші імена,
  • 2:53 - 2:55
    наче робили перекличку,
  • 2:56 - 2:59
    очікуючи на відповідь.
  • 3:01 - 3:03
    «Я — Джил, я — тут,
  • 3:05 - 3:06
    Я — жива.
  • 3:08 - 3:09
    Добре.»
  • 3:12 - 3:13
    «Я — Джил.
  • 3:14 - 3:15
    Тут.
  • 3:16 - 3:18
    Жива.
  • 3:19 - 3:21
    Добре.»
  • 3:23 - 3:26
    Я не знала Елісон.
  • 3:26 - 3:31
    Але я прислухалася до їі вигуків
    кожні кілька хвилин.
  • 3:31 - 3:33
    Я не знала Річарда.
  • 3:34 - 3:37
    Але для мене мало значення,
    що він вижив.
  • 3:39 - 3:41
    Єдине, чим я поділилася з ними,
  • 3:41 - 3:42
    було моє ім'я.
  • 3:43 - 3:44
    Вони не знали, що я була
  • 3:44 - 3:48
    головою департаменту
    Проектної Ради.
  • 3:49 - 3:53
    І тут мій улюбений портфель,
  • 3:53 - 3:55
    також врятований того самого ранку.
  • 3:56 - 4:00
    Вони не знали, що я публікувала
    журнали з архітектури і дизайну,
  • 4:00 - 4:04
    що я була дійсним членом
    Королівського товариства мистецтв,
  • 4:04 - 4:05
    що я носила чорне, —
  • 4:07 - 4:08
    досі ношу —
  • 4:09 - 4:11
    що я курила сигарили.

  • 4:12 - 4:14
    Я їх більше не курю.
  • 4:14 - 4:18
    Я пила джин і дивилася TED talks,
  • 4:18 - 4:25
    і навіть не могла уявити,
    що одного дня я буду стояти тут,
  • 4:26 - 4:28
    балансуючи на протезах,
  • 4:29 - 4:30
    і виступати з промовою.
  • 4:31 - 4:36
    Я була молодою австралійкою,
    яка робила незвичайні речі в Лондоні.
  • 4:36 - 4:39
    І я не була готова до цього всього
    до самого кінця.
  • 4:41 - 4:44
    Я була так рішуче налаштована вижити,
  • 4:44 - 4:49
    що я зав'язала верхню частину моїх ніг
    шарфом, наче джгутом,
  • 4:49 - 4:55
    і відсторонилася від усього,
    та від усіх,
  • 4:55 - 4:59
    щоб зосередитися,
    щоб прислухатися до себе,
  • 4:59 - 5:02
    щоб керуватися лише інстинктом.
  • 5:03 - 5:05
    Я почала рідше дихати.
  • 5:06 - 5:08
    Я підняла свої стегна.
  • 5:08 - 5:09
    Я трималася вертикально,
  • 5:09 - 5:13
    і я боролася з бажанням закрити очі.
  • 5:15 - 5:18
    Я трималася майже годину,
  • 5:19 - 5:23
    годину, щоб обміркувати все моє життя
  • 5:23 - 5:25
    до цієї самої миті.
  • 5:27 - 5:30
    Можливо, я повинна була зробити більше.
  • 5:31 - 5:34
    Можливо, я могла би
    жити інакше, бачити більше.
  • 5:34 - 5:39
    Може, я була повинна
    зайнятися бігом, танцями, йогою.
  • 5:40 - 5:45
    Але для мене понад усе
    завжди була моя робота.
  • 5:45 - 5:47
    Я жила, щоб працювати.

  • 5:48 - 5:51
    Те, що було зазначено
    на моїй візитній картці,
  • 5:51 - 5:52
    мало велике
    значення для мене.
  • 5:54 - 5:57
    Але це не мало значення там,
    внизу, в тунелі.
  • 5:59 - 6:04
    В той момент,
    коли я відчула перший дотик
  • 6:04 - 6:06
    одного з моїх рятувальників,
  • 6:06 - 6:09
    я не могла говорити,


  • 6:09 - 6:14
    не могла сказати навіть
    коротеньке слово «Джил».
  • 6:15 - 6:18
    Я довірила їм себе.
  • 6:18 - 6:21
    Я зробила все, що я,
    можливо, могла,
  • 6:21 - 6:25
    і тепер я була в їхніх руках.
  • 6:27 - 6:28
    Я зрозуміла,
  • 6:29 - 6:35
    чим насправді є людство,
  • 6:36 - 6:39
    коли я перший раз побачила бірку,
  • 6:39 - 6:42
    яку мені видали
    при поступленні до лікарні.
  • 6:42 - 6:44
    Там було написано:
  • 6:44 - 6:49
    «Неопізнана людина,
    імовірно жінка.»
  • 6:51 - 6:55
    Неопізнана людина,
    імовірно жінка.
  • 6:57 - 7:00
    Ці чотири слова були моїм дарунком.
  • 7:01 - 7:04
    Вони дали мені можливість
    дуже чітко зрозуміти,
  • 7:04 - 7:07
    що моє життя було врятоване,
  • 7:07 - 7:10
    лише тому, що я була людиною.
  • 7:11 - 7:15
    Відмінності будь-якого типу
    не мали значення
  • 7:15 - 7:19
    для рятувальників, які були готові
    піти на будь-яку відстань,
  • 7:20 - 7:22
    щоб врятувати моє життя,
  • 7:22 - 7:25
    для порятунку стількох неопізнаних,


  • 7:25 - 7:28
    скількох можливо було врятувати,
    ризикуючи своїми життями.
  • 7:28 - 7:33
    Для них не мало значення,
    чи я багата, чи бідна,
  • 7:33 - 7:35
    колір моєї шкіри,
  • 7:35 - 7:37
    чоловік я, чи жінка,
  • 7:37 - 7:39
    моя сексуальна орієнтація,
  • 7:40 - 7:41
    за кого я голосувала,
  • 7:41 - 7:43
    чи була я освіченою,
  • 7:43 - 7:44
    чи вірила я в щось, або ні.
  • 7:47 - 7:49
    Нічого не мало значення,
  • 7:49 - 7:54
    окрім того, що моє життя було
    дорогоцінним людським життям.
  • 7:56 - 7:59
    Я вважаю себе живим доказом цього.
  • 8:00 - 8:02
    Я є підтвердженням того,
  • 8:02 - 8:09
    що безумовна любов і повага
    можуть не тільки зберегти,
  • 8:09 - 8:12
    але і змінити життя.
  • 8:13 - 8:18
    Ось чудовий знімок, на якому
    один з моїх рятувальників, Енді, і я,
  • 8:18 - 8:20
    він був зроблений в минулому році.
  • 8:20 - 8:23
    Через десять років після події,
  • 8:23 - 8:25
    і тут ми пліч-о-пліч.
  • 8:28 - 8:30
    Крізь весь цей хаос
  • 8:30 - 8:33
    мою руку тримали міцно.
  • 8:33 - 8:36
    До мого обличчя торкалися ніжно.
  • 8:37 - 8:39
    Що я відчула?
  • 8:40 - 8:41
    Я відчула, що мене люблять.
  • 8:42 - 8:47
    Те, що захистило мене від ненависті
    і жаги розплати,
  • 8:47 - 8:50
    те, що надало мені мужності сказати:
  • 8:50 - 8:52
    «Для мене це закінчилось
  • 8:54 - 8:55
    любов'ю."
  • 8:57 - 8:59
    Мене любили.
  • 9:01 - 9:07
    Я вважаю, що потенціал
    для масштабних позитивних змін
  • 9:08 - 9:09
    насправді величезний,
  • 9:09 - 9:12
    тому, що я знаю, на що ми здатні.
  • 9:12 - 9:15
    Я знаю, що людство неймовірне.
  • 9:16 - 9:20
    Це змушує мене розмірковувати
    про деякі дійсно важливі речі
  • 9:20 - 9:23
    та питання,
    над якими варто подумати:
  • 9:25 - 9:30
    Невже те, що нас об’єднує, не є набагато
    більшим за те, що може розділити нас?
  • 9:32 - 9:35
    Невже повинна статися
    трагедія чи катастрофа,
  • 9:35 - 9:40
    щоб ми відчули себе тісно
    зв'язаними, як представники одного виду,
  • 9:41 - 9:43
    як людські істоти?
  • 9:44 - 9:49
    І коли ми зрозуміємо
    мудрість нашої ери
  • 9:50 - 9:53
    і зможемо піднятися
    вище простої толерантності,
  • 9:54 - 9:57
    рухаючись до справжнього прийняття
  • 9:57 - 10:02
    всіх тих, хто для нас є тільки «ярликами»,
    доки ми їх не пізнаємо?
  • 10:04 - 10:05
    Дякую.
  • 10:05 - 10:12
    (Оплески)
Title:
Я вижила під час теракту. Ось чого мене це навчило
Speaker:
Джил Хікс
Description:

Історія Джил Хікс — це сповідь про милосердя і людяність, що з'являються на попелі хаосу і ненависті. Вона вижила після терористичного акту в Лондоні, який стався 7 липня 2005 року, і розповідає про події того дня, про цінні уроки, які вона отримала, і про те, як жити далі після всього, що сталося.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:37

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions