Return to Video

Hayalgücü, güzellik ve sanat ile bir semti nasıl yeniden canlandırırsınız?

  • 0:00 - 0:05
    Ben bir çömlekçiyim,
  • 0:05 - 0:10
    mütevazi bir meslek gibi gözüküyor.
  • 0:10 - 0:13
    Kaplarla ilgili çok şey biliyorum.
  • 0:13 - 0:16
    Yaklaşık 15 yılımı bunları yaparak
    geçirdim.
  • 0:16 - 0:19
    Sanatsal deneyimimde ve
    bir çömlekçi olarak eğitimim sırasında
  • 0:19 - 0:22
    beni en çok heyecanlandıran şeylerden
    biri
  • 0:22 - 0:28
    hiçlikten güzel şeyler var etmenin
    çok çabuk öğrenilebilmesi oldu.
  • 0:28 - 0:34
    Tekerleğimin başında, dağ kadar kille,
    bir şeyler deneyerek çok zaman geçirdim.
  • 0:34 - 0:38
    Yeteneğimin ve becerimin sınırları
  • 0:38 - 0:41
    elllerime ve hayal gücüme dayanıyordu.
  • 0:41 - 0:43
    Gerçekten güzel bir
    kap yapmak istiyorsam
  • 0:43 - 0:45
    ve henüz ayak yapmayı bilmiyorsam
  • 0:45 - 0:48
    ayak yapmayı öğrenmem gerekirdi.
  • 0:48 - 0:52
    Bu öğrenme süreci, bana hayatımda
    çok çok yardımcı oldu.
  • 0:52 - 0:55
    Bir çömlekçi olarak, aynı zamanda
  • 0:55 - 0:59
    dünyayı da
    şekillendirmenin de öğrenildiğini düşünüyorum.
  • 0:59 - 1:02
    ABD tarihinde ve dünya tarihinde
  • 1:02 - 1:05
    yaşanmış önemli anları,
  • 1:05 - 1:08
    zorlu dönemleri, sanatıma yansıtmak
  • 1:08 - 1:12
    istediğim zamanlar
    oldu.
  • 1:12 - 1:13
    Ancak böylesine güçlü simgeleri
  • 1:13 - 1:16
    insanları bu içerikten ayırmadan
  • 1:16 - 1:20
    nasıl anlatacaktım?
  • 1:20 - 1:26
    Sanatı, Alabama'da üretimden kaldırılmış
    bu yangın hortumları ile 60lardaki sivil
  • 1:26 - 1:32
    halk hareketinin karmaşıklığını
    anlatmak için kullanabilir miydim?
  • 1:32 - 1:37
    Babamla beraber yaptığımız işleri
    anlatmak mümkün mü?
  • 1:37 - 1:41
    Babam çatı ustasıydı,bir inşaatçı.
    Küçük bir işletmesi vardı.
  • 1:41 - 1:46
    80'inde emekli oldu
    ve zift kazanını bana miras bıraktı.
  • 1:48 - 1:52
    Zift kazanı kulağa pek de
    miras gibi gelmiyor ha. Değildi de!
  • 1:52 - 1:56
    Pis kokuyordu ve atölyemde
    çok yer kaplıyordu.
  • 1:56 - 2:00
    Babama, benimle sanat yapmak
    isteyip istemediğini sordum;
  • 2:00 - 2:04
    bu hiçbir şeye benzemeyen
    malzemeyi özel bir şeye
  • 2:04 - 2:06
    dönüştürüp dönüştüremeyeceğimizi.
  • 2:06 - 2:10
    Malzemeyi ve babamın
    yeteneklerini yücelterek,
  • 2:10 - 2:15
    zifti, tıpkı kil gibi, yeni bir biçimde
    düşünüp
  • 2:16 - 2:20
    onu farklı şekillendirerek, neler yapılabileceğini
    hayal edebilir miydik?
  • 2:22 - 2:26
    Kilden sonra pek çok farklı
    malzemeye yöneldim
  • 2:26 - 2:29
    ve atölyem çok büyüdü; çünkü
    şöyle düşünmüştüm:
  • 2:29 - 2:33
    asıl mesele malzeme değil,
    bir şeylere biçim kazandırma yeteneği.
  • 2:33 - 2:36
    Atölyemin dışında gerçekleşen
  • 2:36 - 2:41
    birçok fikir ve olayla daha çok ilgilendim.
  • 2:42 - 2:45
    Size biraz kendimden bahsedeyim:
    Ben Chicago'da yaşıyorum.
  • 2:45 - 2:48
    Şimdi güney bölgesinde yaşıyorum,
    bir Batı Yakalıyım.
  • 2:48 - 2:52
    Chicagolu olmayanlar için bu
    bir anlam ifade etmeyecektir
  • 2:52 - 2:54
    ama Batı Yakalı
    olduğumdan bahsetmesem
  • 2:54 - 2:58
    şehirdeki pek çok insan üzülürdü.
  • 2:58 - 3:01
    Yaşadığım semtin adı
    Grand Crossing.
  • 3:01 - 3:04
    Bu semt, daha iyi günler görmüştü.
  • 3:05 - 3:09
    Etrafı pek güvenli bir yer değil.
  • 3:09 - 3:12
    Mahallemi terk eden çok kişi oldu
  • 3:12 - 3:16
    ve ben kap yapıp sanatla ilgilenmekle
    ve iyi bir
  • 3:16 - 3:18
    kariyer yapmakla meşgulken,
  • 3:18 - 3:20
    atölyemin hemen dışında
  • 3:20 - 3:22
    yaşanan birçok şey vardı.
  • 3:22 - 3:26
    Hepimizin değeri düşen
    emlak pazarlarından ve
  • 3:26 - 3:28
    bozulan kentsel
    alanlardan haberi var.
  • 3:28 - 3:31
    Bu durum bazı şehirler için daha
    geçerli gibime geliyor.
  • 3:31 - 3:34
    Ama bence pek çok
    A.B.D. kenti ve ötesi
  • 3:34 - 3:36
    kentsel bozulma ile, insanların
    ne yapacaklarını
  • 3:36 - 3:40
    bilmediği
    terk edilmiş binalarla karşı karşıya.
  • 3:40 - 3:43
    E peki bu binaları sanatsal
    deneyimimin genişlemesi ve
  • 3:43 - 3:48
    büyümesi olarak düşünmeye
    başlayabilir miydim?
  • 3:48 - 3:51
    Diğer yaratıcıları da hesaba katınca--
  • 3:51 - 3:55
    mimarlar, mühendisler,
    emlak yatırımcıları--
  • 3:55 - 3:58
    hep beraber kenti çok daha
    kapsamlı bir şekilde
  • 3:58 - 4:03
    yeniden şekillendirmeyi
    başarabilirdik.
  • 4:03 - 4:05
    Bu yüzden bir bina satın aldım.
  • 4:05 - 4:07
    Gayet makul bir fiyata.
  • 4:07 - 4:09
    Bir güzel süsledik.
  • 4:09 - 4:14
    Onu, sokağımda bir etkinlik yapmaya elverişli olması için
  • 4:14 - 4:16
    güzelleştirebildiğimiz kadar güzelleştirdik.
  • 4:16 - 4:18
    Binayı yaklaşık
    18.000$'a aldıktan sonra
  • 4:18 - 4:20
    başka param kalmamıştı.
  • 4:20 - 4:26
    Böylece bir performans türü olarak, binayı
    süpürmeye başladım.
  • 4:26 - 4:28
    Bu gösteri sanatıydı,
    insanlar gelecekti ve
  • 4:28 - 4:30
    ben de süpürmeye başlayacaktım.
  • 4:30 - 4:33
    Çünkü süpürge bedava, süpürmek
    bedava!
  • 4:33 - 4:35
    İşe yaramıştı.
  • 4:35 - 4:37
    (Kahkaha)
  • 4:37 - 4:42
    O zaman binayı sergi yapmak, küçük
    yemekler düzenlemek için kullanabilirdik.
  • 4:42 - 4:46
    Şimdi sokağımızda Dorchester projeleri
    olarak bilinen o binayı
  • 4:46 - 4:49
    birçok farklı etkinlik için
  • 4:49 - 4:53
    toplanma noktası olarak kullanabilecek
  • 4:53 - 4:55
    bir binaya dönüştürmenin yolunu bulduk.
  • 4:55 - 4:59
    Binayı şimdi "Arşiv Evi" adını verdiğimiz
    bu alana dönüştürdük.
  • 4:59 - 5:02
    Bu inanılmaz şeyleri
    Arşiv Evi yapacaktı.
  • 5:02 - 5:06
    Kentten ve başka yerlerden
    hatırı sayılır sayıda insan
  • 5:06 - 5:08
    kendilerini mahallenin
    ortasında bulacaktı.
  • 5:08 - 5:11
    İşte o zaman, kille olan geçmişim ile
  • 5:11 - 5:14
    yeni yeni gelişmeye ve insanların
  • 5:14 - 5:16
    şehrin güney yakasıyla ilgili
    anlayışlarını değiştiren
  • 5:16 - 5:19
    bu yeni şey arasında
  • 5:19 - 5:23
    bir ilişki olabileceğini hissetmeye
    başladım.
  • 5:23 - 5:26
    Başka evlerde de aynısını yapmaya
    başladık,
  • 5:26 - 5:28
    ve her zaman, sadece güzel
  • 5:28 - 5:32
    bir alan oluşturmanın değil,
    o binalarda yapılanların
  • 5:32 - 5:36
    içeriğinin de önemli olduğunu göstermeye
    çalıştık.
  • 5:36 - 5:39
    Yani sadece görsel gelişime değil,
  • 5:39 - 5:41
    programın kendisine de kafa yoruyorduk,
  • 5:41 - 5:44
    bir evle diğeri veya bir komşu
    ile bir diğeri arasında
  • 5:44 - 5:50
    kurulabilecek bağlantıları da
    düşünüyorduk.
  • 5:50 - 5:53
    Artık Dinleme Evi dediğimiz bu evde,
    Johnson Basım Şirketi'nin
  • 5:53 - 5:56
    gözden çıkarılmış bir kitap koleksiyonu
    ve
  • 5:56 - 5:59
    işleri pek de iyi gitmeyen eski bir
  • 5:59 - 6:03
    kitapçıdan alınmış kitaplar var.
  • 6:03 - 6:07
    Aslında ben yalnızca bu binaları,
    elimde olan herşey
  • 6:07 - 6:12
    ve bana katılabilecek her insanla
    kullanılabilir hale getirmek istiyordum.
  • 6:12 - 6:15
    Chicago'da inanılmaz bir bina
    stoğu var.
  • 6:15 - 6:19
    Eskiden uyuşturucu evi olarak kullanılan
    bu bina
  • 6:19 - 6:21
    terk edildiğinde,
  • 6:21 - 6:25
    orada başka neler yapabileciğimizi düşünme
    fırsatı doğdu.
  • 6:25 - 6:29
    Burayı şu anda Kara Sinema Evi
    adını verdiğimiz yere dönüştürdük.
  • 6:29 - 6:33
    Kara Sinema Evi, etrafımda yaşayan
    insanlar için
  • 6:33 - 6:38
    önemli ve alakalı olan filmleri
    gösterebileceğimiz bir fırsattı.
  • 6:38 - 6:41
    İstersek eski bir Melvin Van
  • 6:41 - 6:44
    Peebles filmini istersek "Oto Yıkama"yı gösterebilecektik.
  • 6:44 - 6:46
    Bu harika olurdu!
  • 6:46 - 6:49
    Kısa sürede bu binaya sığamaz olduk
  • 6:49 - 6:51
    ve daha büyük bir yere geçmemiz
    gerekti
  • 6:51 - 6:55
    Ufak bir kil parçasından yapılan Kara
    Sinema Evi'nin
  • 6:55 - 7:03
    daha büyük bir kil parçasına dönüşmesi
    gerekti: benim atölyem.
  • 7:03 - 7:07
    Sonra farkına vardım ki, imar delisi
    insanlar için
  • 7:07 - 7:09
    terk edilmiş bu evlerde yaptığım
  • 7:09 - 7:12
    bazı şeyler, binaların inşa edildikleri
  • 7:12 - 7:16
    kullanım amacına uygun olarak
    kullanılmıyorlardı.
  • 7:16 - 7:18
    Şehir kurallarından bazıları diyordu
    ki "Bak,
  • 7:18 - 7:21
    ikametgah olan evler öyle
    kalmalılar."
  • 7:21 - 7:26
    İyi de kimsenin yaşamak istemediği
    semtlerde n'apıyorsun?
  • 7:26 - 7:30
    Gidebilecek herkes çoktan gitmedi mi?
  • 7:30 - 7:32
    Bu terk edilmiş binalarla
    ne yapacağız?
  • 7:32 - 7:36
    Ben de onları kültürü kullanarak
  • 7:36 - 7:39
    uyandırmaya çalışıyordum. Bu halk için
  • 7:39 - 7:43
    o kadar heyecan vericiydi ve insanlar o
    kadar hevesliydi ki, daha büyük binalar
  • 7:43 - 7:45
    bulmamız gerekti. Daha büyük binalar
    bulduğumuzda
  • 7:45 - 7:50
    bunları değerlendirmek için kaynaklara
    ihtiyacımız olduğunu anladık.
  • 7:50 - 7:54
    Sanat Bankası dediğimiz bu bankada, kaynaklar
  • 7:54 - 7:57
    yetersizdi. Yaklaşık 180 cm durgun su
    vardı.
  • 7:57 - 8:00
    Finanse etmesi zor bir projeydi, çünkü
  • 8:00 - 8:02
    bankalar bu mahalleyle ilgilenmiyorlardı,
  • 8:02 - 8:05
    çünkü insanlar bu mahalleyle
    ilgilenmiyorlardı,
  • 8:05 - 8:07
    çünkü burada hiç bir şey olmamıştı.
  • 8:07 - 8:11
    Değersizdi. Hiçbir şeydi. Hiçbir yerdi.
  • 8:11 - 8:16
    Düşünmeye başladık: bu binada başka
    ne yapılabilirdi?
  • 8:16 - 8:22
    (Alkış)
  • 8:22 - 8:25
    Şimdi benim mahallemin ünü yayıldı
  • 8:25 - 8:27
    ve birçok insan oraya gelmeye başlıyor;
  • 8:27 - 8:29
    sonunda o bankanın sergiler,
    arşivler ve müzik performansları
  • 8:29 - 8:32
    için bir merkez olarak
    kullanılabileceğini,
  • 8:32 - 8:35
    ve artık bu binaların karşısında oturmaya
    hevesli insanlar olduğunu fark ettik;
  • 8:35 - 8:38
    çünkü biz oraya bir canlılık katmıştık,
  • 8:38 - 8:41
    bir nevi, orada bir ateş yakmıştık.
  • 8:41 - 8:45
    Orada yapacağımız arşivlerden bir tanesi
    Johnson Basım Şirketi'nin arşivi.
  • 8:45 - 8:49
    Ayrıca bu mahallede yaşayan veya yaşamış
    insanlardan, Amerikan tarihine ilişkin
  • 8:49 - 8:52
    hatırlanmaya değer şeyler toplamaya
    başladık.
  • 8:52 - 8:56
    Bu resimlerin bazıları küçük görülmüş
    siyahi insanların resimleri
  • 8:56 - 8:59
    zorlu bir içeriğe
    sahip tarihsel anektotlar bunlar.
  • 8:59 - 9:02
    Ama ırk ve sosyal sınıfların karmaşıklığından
  • 9:02 - 9:06
    bahsetmek için, içinde sürekli kendi
    kişiliklerini sorgulayan
  • 9:06 - 9:08
    genç insanların olduğu
  • 9:08 - 9:10
    bir mahalleden daha iyi neresi olabilir
    ki?
  • 9:11 - 9:15
    Bazı yönleriyle banka, bir aktarım
    merkezini temsil ediyor.
  • 9:15 - 9:20
    Kültürel faaliyetler için oldukça bağlı
    bir düğüm yaratmaya çalışırken
  • 9:20 - 9:23
    birçok yeni merkez oluşturup
  • 9:23 - 9:26
    bunları etraftaki güzel yeşil alanlarla
    bağlayabilir,
  • 9:26 - 9:29
    satın alıp restore ettiğimiz
  • 9:29 - 9:32
    yaklaşık 60-70 binanın tepesine
  • 9:32 - 9:37
    minyatür birer Versailles
    yerleştirebilir ve tüm bu
  • 9:37 - 9:41
    binaları büyük bir yeşil kuşakla
    çevreleyebilirsek--
  • 9:41 - 9:44
    (Alkış)--
  • 9:44 - 9:47
    böylece insanların asla bulunmak
    istemediği bu yer
  • 9:47 - 9:50
    bütün ülkeden ve dünyadan insanlar için
  • 9:50 - 9:53
    önemli bir istikamet olabilir.
  • 9:53 - 9:57
    Bazı yönlerden hala bir çömlekçi
    gibiyim;
  • 9:57 - 10:00
    çarkımızda olan şeylerle uğraşıp
  • 10:00 - 10:02
    var olan yeteneğimizle
  • 10:02 - 10:07
    yapacağımız bir sonraki çömleği düşünmeye
    çalışıyoruz.
  • 10:07 - 10:12
    Bir çömlekten bir eve, bir sokağa
    bir mahalleye
  • 10:12 - 10:15
    bir kültürel bölgeye ve sonunda şehri düşünmeye dönüştü
  • 10:15 - 10:19
    ve her noktada öğrenmem
    gerektiğini bilmediğim şeyler vardı.
  • 10:19 - 10:22
    Hayatımda
    imar yasasıyla ilgili bu kadar şey öğrenmemiştim.
  • 10:22 - 10:24
    Gerekeceğini de
    hiç düşünmezdim.
  • 10:24 - 10:26
    Ama bunun bir sonucu olarak anlıyorum ki,
    yalnızca benim sanatsal
  • 10:26 - 10:28
    eylemlerim için değil,
  • 10:28 - 10:31
    bir çok başka sanatsal uygulama
    için de yer var.
  • 10:32 - 10:33
    İnsanlar bize sormaya başladı:
  • 10:33 - 10:36
    "Eee Theaster, ölçeklendirmeyi nasıl
    yapacaksın?"
  • 10:36 - 10:38
    "Sürdürülebilirlik planın ne?"
  • 10:38 - 10:43
    (Kahkaha) (Alkış)
  • 10:43 - 10:47
    Kendimi ithal edemeyeceğimin
    farkına vardım.
  • 10:47 - 10:50
    Akron, Ohio, Detroit, Michigan ve Gary,
    Indiana
  • 10:50 - 10:53
    gibi şehirlerde
  • 10:53 - 10:57
    o yerlere inanan ve güvenen insanlar
    halihazırda var
  • 10:57 - 11:00
    olduğunu, zaten o yerleri güzelleştirmeye
  • 11:00 - 11:03
    çalıştıklarını, ama çoğu zaman, bir yere
    tutkulu olan insanların
  • 11:03 - 11:07
    güzel şeylerin olmasını sağlamak için gerekli
  • 11:07 - 11:10
    kaynaklardan uzak ve bazı şeyleri
  • 11:10 - 11:12
    gerçekleştirebilecek insanlardan
    kopuk olduğunu anladım.
  • 11:12 - 11:16
    Artık ülke çapında, elinizde
    olanla nasıl işe başlayabileceğiniz,
  • 11:16 - 11:18
    halihazırda var olanla neler yapabileceğiniz,
  • 11:18 - 11:21
    hiçten nasıl bir şeyler yaratabileceğiniz,
  • 11:21 - 11:24
    bir çark üzerinde veya
  • 11:24 - 11:28
    sokağınızda veya bir şehir çapında
    dünyanızı nasıl yeniden
  • 11:28 - 11:31
    şekillendirebileceğinizle ilgili tavsiyeler veriyoruz.
  • 11:31 - 11:32
    Çok teşekkür ederim.
  • 11:32 - 11:38
    (Alkış)
  • 11:40 - 11:43
    June Cohen: Teşekkürler. Şimdi bunu
    izleyen birçok insan
  • 11:43 - 11:46
    kendilerine, sizin de en sonunda sorduğunuz soruyu soracak:
  • 11:46 - 11:49
    Bunu kendi şehirlerinde nasıl
    yapabilirler?
  • 11:49 - 11:50
    Kendini ithal edemiyorsun.
  • 11:50 - 11:54
    Bize senin gibi şehrinde bu
    tür
  • 11:54 - 11:57
    projeler başlatmak isteyen insanlar için
    birkaç taktik ver.
  • 11:57 - 12:00
    Theaster Gates:Çok önemli olduğunu öğrendiğim şeylerden biri,
  • 12:00 - 12:04
    yalnızca eski bir ev gibi
    özel ve tek bir proje
  • 12:04 - 12:07
    yapmaktansa, eski bir ev ile yerel bir
  • 12:07 - 12:10
    okul ve ufak bir
    şarap dükkanının
  • 12:10 - 12:13
    arasındaki ilişki nedir, bunlar arasında
    herhangi
  • 12:13 - 12:16
    bir sinerji var mı, diye düşünmek.
  • 12:16 - 12:18
    Bu insanları konuşturabilir misiniz?
  • 12:18 - 12:23
    Mahallelerin bozulup tükendiği
    vakalarda çoğu zaman
  • 12:23 - 12:25
    hala bir nabızları olduğunu
    fark ettim.Oranın,
  • 12:25 - 12:28
    oradaki tutkulu insanların nabızlarını
    nasıl yokluyorsun? 20 yıldır kavga
  • 12:28 - 12:31
    eden, sert darbeler alan insanları
    yaşadıkları yer
  • 12:31 - 12:36
    hakkında nasıl tekrar heveslendirirsin?
  • 12:36 - 12:38
    İşte birinin bu işi yapması gerekiyor.
  • 12:38 - 12:42
    Geleneksel bir geliştirici olsaydım yalnız
    ca binalar hakkında
  • 12:42 - 12:46
    konuşurdum, ve sonra camın önüne "Kiralık"
    tabelası koyardım.
  • 12:46 - 12:49
    Bence bundan daha fazlasını organize
    etmeniz gerek,
  • 12:49 - 12:52
    yaptığınız şeyle ilgili biraz daha
    bilinçli
  • 12:52 - 12:55
    olmanız gerek-- burada kurmak
    istediğim işletmeler neler?
  • 12:55 - 12:57
    Bir de buralarda yaşayan, benimle iş
  • 12:57 - 12:59
    kurmak isteyen insanlar var mı?
  • 12:59 - 13:02
    Çünkü bence bu sadece kültürel bir alan
    veya evlerle ilgili değil;
  • 13:02 - 13:05
    ekonomik tabanın da baştan
    yaratılması gerekiyor.
  • 13:05 - 13:09
    Yani doğru olan, tüm bunları beraber, bir
    ilişki içerisinde düşünmek.
  • 13:09 - 13:12
    JC: İnsanlar 20 yıldır zorluklar çekerken
    içlerindeki kıvılcımı
  • 13:12 - 13:14
    yeniden canlandırmak zor. Buzları
  • 13:14 - 13:17
    kırmaya yaradığını düşündüğün
    taktikler var mı?
  • 13:17 - 13:20
    TG: Evet, bence şu an inanılmaz işler
  • 13:20 - 13:22
    yapan bir sürü insan var,
  • 13:22 - 13:26
    ama örneğin
    medyanın dediği gibi
  • 13:26 - 13:29
    bir alanda yalnızca şiddet içeren şeyler
    oluyorsa
  • 13:29 - 13:32
    bu tür sorunları aşmak için
  • 13:32 - 13:36
    yeteneklerinize ve içinde bulunduğunuz
  • 13:36 - 13:38
    duruma bağlı olarak neler yapabilirsiniz?
  • 13:38 - 13:41
    Tiyatroyu seven biriysen,
    açık havada
  • 13:41 - 13:43
    sokak tiyatrosu festivali yapabilirsin.
  • 13:43 - 13:47
    Bazen bazı mahallelerde, biraz iddialı
    olan
  • 13:47 - 13:50
    şeyleri yapmak için gerekli
    kaynaklar olmuyor
  • 13:50 - 13:53
    ama eğer insanların bir mahallenin
    yerlisi olduğundan emin olmanın
  • 13:53 - 13:55
    bir yolunu bulur,
  • 13:55 - 13:59
    yerel olarak gerçekleşen bu şeyleri destekleyecek insanları bulabilir ve
  • 13:59 - 14:00
    bu insanları bir araya getirebilirsek
  • 14:00 - 14:03
    bence inanılmaz şeyler olabilir.
  • 14:03 - 14:04
    JC: Çok ilginç.
  • 14:04 - 14:06
    Peki yarattığınız bu projelerin
    aktiviteden
  • 14:06 - 14:08
    faydalanmaya çalışan vejeteryan indie bir
  • 14:08 - 14:12
    topluluk için değil de gerçekten
    dezavantajlı insanlar
  • 14:12 - 14:14
    için olduğundan nasıl emin
    olabiliyorsunuz?
  • 14:14 - 14:19
    TG: Tam üstüne bastın. Bence işler
    burada karışmaya başlıyor.
  • 14:19 - 14:22
    JC: Bundan bahsedelim.
    TG: Şu anda Grand Crossing'de
  • 14:22 - 14:25
    yaşayanların %99'u siyahi
  • 14:25 - 14:28
    ve burada her gün sokakta yürüyen insanlarla mülk sahiplerinin
  • 14:28 - 14:31
    farklı insanlar olabileceğini biliyoruz.
  • 14:31 - 14:34
    Bu durumda Grand Crossing'in bugün
    olduğundan
  • 14:34 - 14:37
    farklı bir hale dönüşme sürecine
    şimdiden girdiğini söyleyebiliriz.
  • 14:37 - 14:43
    Ama konut vakıflarının veya misyona
    dayalı geliştirme projelerinin
  • 14:43 - 14:46
    içinde bulundukları
  • 14:46 - 14:48
    alanı korumaya başlamalarını sağlayamanın
    bir yolu olmalı.
  • 14:48 - 14:53
    Çünkü bir şehirde 7.500 tane boş arsanız
    varsa
  • 14:53 - 14:55
    orada bir şeyler olmasını istersiniz
  • 14:55 - 14:59
    ama yalnızca geliştirme kısmıyla değil,
    stabilizasyon kısmıyla da
  • 14:59 - 15:02
    ilgilenen kurumların bu işleri
    üstlenmesini istersiniz.
  • 15:02 - 15:06
    Bana öyle geliyor ki, geliştirme kısmı
    genelde çok hevesli
  • 15:06 - 15:09
    ama bir mahallenin bilinci gibi olan diğer
    parça,
  • 15:09 - 15:11
    işte o parça artık yaşamıyor.
  • 15:11 - 15:16
    Peki yeni gelen halka verilen kaynakların
  • 15:16 - 15:19
    uzun yıllardır orada oturan mahalle sakinlerine de
  • 15:19 - 15:20
    dağıtıldığından emin olacak
  • 15:20 - 15:23
    önemli gözlemcileri nasıl yetiştireceğiz?
  • 15:23 - 15:26
    JC: Tamam, bu çok anlamlı.
  • 15:26 - 15:30
    Güzellik ve güzelliğin ve sanatın önemi ile ilgili çok güçlü bir davan var.
  • 15:30 - 15:33
    Fonların kötü durumdaki insanlara
    temel hizmetler
  • 15:33 - 15:36
    için kullanılmasının daha iyi olduğunu
    söyleyen insanlar olacaktır.
  • 15:36 - 15:40
    Bu görüşü nasıl çürütürsünüz, veya buna
    nasıl karşı gelirsiniz?
  • 15:40 - 15:43
    TG:Ben güzelliğin temel
    hizmet olduğuna inanıyorum.
  • 15:43 - 15:49
    (Alkış)
  • 15:50 - 15:54
    Düşük kaynaklı mahalle veya topluluklara
  • 15:54 - 15:58
    gerekli kaynaklar sağlanmadığında, çoğu
    zaman
  • 15:58 - 16:00
    bir şeyleri
  • 16:00 - 16:04
    ateşlemeye yardımcı
    olan şeyin kültür olduğunu ve
  • 16:04 - 16:07
    her şeyi benim yapamayacağımı fark ettim.
  • 16:07 - 16:10
    Ama bence eğer kültürle başlayıp
    insanların
  • 16:10 - 16:13
    kendi mahallerine yeniden
    yatırım yapmalarını sağlayabilirsen
  • 16:13 - 16:17
    karşılığında başka imkanlar doğuyor
  • 16:17 - 16:21
    ve sonra insanlar bir istekte
    bulunabiliyorlar--şiirsel bir istek
  • 16:21 - 16:25
    ve şehirlerimizi uyandırmak için gerekli
    olan politik
  • 16:25 - 16:29
    istekler de bayağı şiirselleşiyor.
  • 16:29 - 16:31
    JC: Çok mantıklı.
  • 16:31 - 16:33
    Theaster, bugün burada bizimle olduğun
    için çok teşekkürler.
  • 16:33 - 16:35
    Teşekkürler. Theaster Gates.
  • 16:35 - 16:39
    (Alkış)
Title:
Hayalgücü, güzellik ve sanat ile bir semti nasıl yeniden canlandırırsınız?
Speaker:
Theaster Gates
Description:

Çömlekçilik eğitimi alan ve sosyal eylemci olarak anılan Theaster Gates, Chicago'nun güneyindeki acınası semti için bir şey yapmak istedi ve yaptı da. Terkedilmiş binaları dönüştürerek yarattığı toplum merkezlerinde, halen semtte yaşamakta olan insanları birbirine bağladı ve onlara ilham verdi (Orada yaşamayanları da oraya çekti). Bu tutkulu konuşmada, Gates, Chicago'da bir "minyatür Versailles" inşa etmek için sarf ettiği çabaları anlatıyor ve kültürün sosyal dönüşüm için herhangi bir kent veya herhangi bir yerde itici bir güç olabileceği ile ilgili çoşkulu inancını paylaşıyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:52

Turkish subtitles

Revisions