Pro větší toleranci potřebujeme víc ... turistiky?
-
0:01 - 0:04Já jsem podnikatel v oblasti turistiky
a taky mírotvůrce, -
0:04 - 0:07ale tím nejsem odjakživa.
-
0:07 - 0:10Pamatuji si, jak jsem se díval na
televizi, když mi bylo sedm, -
0:10 - 0:12a viděl jsem lidi, jak házejí kameny.
-
0:12 - 0:16Říkal jsem si, tohle musí být
docela zábavný. -
0:16 - 0:18Takže jsem šel ven a házel kameny
-
0:18 - 0:23a neuvědomil jsem si, že mám házet kameny
na izraelská auta. -
0:23 - 0:27Místo toho jsem házel kameny
na auta našich sousedů. -
0:27 - 0:31Nebyli z mého patriotismu moc nadšení.
-
0:31 - 0:33Tohle jsem já a můj bratr.
-
0:33 - 0:36To jsem já, ten malý, a já vím,
co si myslíte: -
0:36 - 0:39"Vypadal jsi tak roztomile,
co se to s tebou do prčic stalo?" -
0:39 - 0:41Můj bratr, který je starší než já,
-
0:41 - 0:43byl zatčený ve svých 18 letech,
-
0:43 - 0:46a uvězněný za to, že házel kameny.
-
0:46 - 0:50Ztloukli ho, když se odmítl přiznat,
že házel kameny, -
0:50 - 0:52v důsledku toho měl vnitřní zranění,
-
0:52 - 0:57která způsobila krátce po propuštění
z vězení jeho smrt. -
0:57 - 1:00Byl jsem plný zlosti a nenávisti
-
1:00 - 1:04a chtěl jsem se pomstít.
-
1:04 - 1:07Ale to se změnilo, jakmile mi bylo 18.
-
1:07 - 1:10Rozhodl jsem se, že musím umět
hebrejsky, abych sehnal práci, -
1:10 - 1:13a na kurzu hebrejštiny
-
1:13 - 1:18jsem potkal poprvé Židy,
kteří nebyli vojáci. -
1:18 - 1:21Spojily nás takové maličkosti,
jako třeba to, že mám rád -
1:21 - 1:26hudbu country, což je pro Palestince
opravdu nezvyklé. -
1:26 - 1:31Ale zároveň jsem si tam uvědomil, že je
mezi námi zeď zloby, -
1:31 - 1:37nenávisti a lhostejnosti,
která nás rozděluje. -
1:37 - 1:41Rozhodl jsem se, že nezáleží na tom,
co stane mně. -
1:41 - 1:44Důležité je, jak s tím naložím.
-
1:44 - 1:48A proto jsem se rozhodl, že svůj život
věnuji tomu, -
1:48 - 1:51abych boural zdi, které rozdělují lidi.
-
1:51 - 1:53Dělám to různými způsoby.
-
1:53 - 1:57Jde o turistiku, ale také
média nebo vzdělání -
1:57 - 2:01a asi se ptáte, vážně to
může změnit turistika? -
2:01 - 2:03Může bourat zdi? Ano, může.
-
2:03 - 2:07Turistika je nejlepší udržitelný způsob,
jak ty zdi zbourat -
2:07 - 2:11a vytvořit udržitelný způsob,
jak se spojit s ostatními -
2:11 - 2:14a vytvářet přátelství.
-
2:14 - 2:18V roce 2009 jsem spoluzaložil Mejdi Tours,
-
2:18 - 2:21společenství, které má za cíl
spojovat lidi. -
2:21 - 2:24Mimochodem, založil jsem ho společně
se dvěma židovskými přáteli. -
2:24 - 2:26A máme takový model,
-
2:26 - 2:29že například v Jeruzalémě máme
dva průvodce turistů, -
2:29 - 2:33izraelského i palestinského,
kteří skupiny provádí společně, -
2:33 - 2:36vykládají historii a příběhy,
archeologii a konflikt, -
2:36 - 2:39všechno vyloží ze dvou úplně odlišných
perspektiv. -
2:39 - 2:43Pamatuju si, jak jsem provázel skupinu
s kamarádem, který se jmenuje Kobi. -
2:43 - 2:46Byla to židovská kongregace z Chicaga,
byli na výletě v Jeruzalémě. -
2:46 - 2:49Vzali jsme je do utečeneckého tábora,
palestinského utečeneckého tábora -
2:49 - 2:51a tam jsme si dali výtečné jídlo.
-
2:51 - 2:54Mimochodem, tohle je moje máma. Je skvělá.
-
2:54 - 2:56Tohle je palestinské jídlo. Jmenuje se
maqluba. -
2:56 - 2:58To zamená "překlopené".
-
2:58 - 3:01Vaří se to s rýží a kuřecím masem
a pak to překlopíte. -
3:01 - 3:03Je to vážně moc dobrý.
-
3:03 - 3:04Budeme to jíst společně.
-
3:04 - 3:06Pak hrála společná kapela,
izraelští a palestinští muzikanti. -
3:06 - 3:08Došlo na trochu břišního tance.
-
3:08 - 3:11Jestli to neumíte, později
vás to naučím. -
3:11 - 3:14Když jsme odjížděli,
-
3:14 - 3:17lidé na obou stranách brečeli,
protože se nechtěli rozloučit. -
3:17 - 3:20I po třech letech ta přátelství
stále trvají. -
3:20 - 3:24Představte si se mnou,
že ta miliarda lidí, -
3:24 - 3:28kteří každý rok cestují do zahraničí,
by cestovala takto, -
3:28 - 3:31že by nebyli prostě posazení do autobusu
a převezení z místa na místo, -
3:31 - 3:33z jednoho hotelu do druhého,
-
3:33 - 3:37kdy jenom fotí z okna autobusu
místní lidi a kultury, -
3:37 - 3:40ale opravdu by se sešli s lidmi.
-
3:40 - 3:44Vzpomínám si na skupinu muslimů
z Velké Británie, -
3:44 - 3:46kteří navštívili dům
ortodoxní židovské rodiny -
3:46 - 3:51a prožili svou první páteční večeři,
sváteční šábesovou večeři. -
3:51 - 3:54Jedli společně hamin, což je
židovské dušené jídlo. -
3:54 - 3:57Prostě poseděli a najednou
jim došlo, že -
3:57 - 4:00před sto lety přišly jejich rodiny
-
4:00 - 4:04ze stejného místa v severní Africe.
-
4:04 - 4:06Tohle není profilová fotka
pro váš Facebook. -
4:06 - 4:08To není cestování po katastrofách.
-
4:08 - 4:11To je cestování budoucnosti.
-
4:11 - 4:14A já vás zvu, abyste se ke mně připojili
a změnili své cestování. -
4:14 - 4:16Děláme to teď po celém světě,
-
4:16 - 4:18od Irska po Irán a Turecko,
-
4:18 - 4:21a chceme se dostat všude, abychom
změnili svět. -
4:21 - 4:23Děkuji vám.
-
4:23 - 4:24(Potlesk)
- Title:
- Pro větší toleranci potřebujeme víc ... turistiky?
- Speaker:
- Aziz Abu Sarah
- Description:
-
Aziz Abu Sarah je palestinský aktivista s neobvyklým přístupem k udržení míru: Staňte se turistou. Na TED Fellows ukazuje, jak obyčejné setkání lidí odlišných kultur může narušit dekády nenávisti. Začíná s Palestinci navštěvujícími Izraelce a jde dál...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:37
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Helena Brunnerová accepted Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? |