4 เหตุผลในการเรียนภาษาใหม่
-
0:01 - 0:03ภาษาที่ผมกำลังพูดอยู่ในตอนนี้
-
0:03 - 0:08กำลังจะกลายเป็นภาษาสากลของโลก
-
0:08 - 0:10ไม่ว่าจะดีร้ายอย่างไร
-
0:10 - 0:11เชื่อเถอะครับ
-
0:11 - 0:13มันเป็นภาษาของอินเทอร์เน็ต
-
0:13 - 0:15มันเป็นภาษาของการเงิน
-
0:15 - 0:18มันเป็นภาษาของการควบคุมการบิน
-
0:18 - 0:19และเพลงป๊อป
-
0:19 - 0:20การทูต
-
0:20 - 0:22ภาษาอังกฤษมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง
-
0:22 - 0:26ทีนี้ ภาษาจีนกลางก็ถูกใช้
โดยคนจำนวนมาก -
0:26 - 0:29แต่คนจีนก็หันมาเรียนภาษาอังกฤษกันมากขึ้น
-
0:29 - 0:32มากกว่าที่คนที่พูดภาษาอังกฤษ
ไปเรียนภาษาจีนเสียอีก -
0:32 - 0:33ล่าสุด
-
0:33 - 0:37มีมหาวิทยาลัยกว่ายี่สิบแห่งในจีนตอนนี้
-
0:37 - 0:40ที่สอนเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด
-
0:40 - 0:41ภาษาอังกฤษกำลังเข้าครอบครอง
-
0:42 - 0:43และนอกจากนั้น
-
0:43 - 0:46มันยังถูกคาดว่าภายในปลายศตวรรษนี้
-
0:46 - 0:49ภาษาเกือบทั้งหมดที่มีอยู่ในตอนนี้
-
0:49 - 0:50ซึ่งมีอยู่ราว 6,000 ภาษา
-
0:50 - 0:52จะไม่ถูกใช้กันอีก
-
0:52 - 0:55มันจะเหลือภาษาอยู่แค่ไม่กี่ร้อยภาษา
-
0:55 - 0:57และนอกจากนั้น
-
0:57 - 1:02ณ จุดที่การแปลสดในการสนทนา
-
1:02 - 1:05ไม่เพียงแต่เป็นไปได้
แต่ยังพัฒนาดีขึ้นทุก ๆ ปี -
1:05 - 1:08เหตุผลที่ผมอ้างสิ่งเหล่านี้ให้ฟัง
-
1:08 - 1:11ก็เพราะว่าผมสามารถบอกได้ว่า
เรากำลังไปถึงจุดที่ -
1:11 - 1:13จะเกิดคำถามที่ว่า
-
1:14 - 1:17ทำไมเราควรเรียนภาษาต่างชาติ
-
1:17 - 1:21ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ
ในเมื่อภาษาอื่น ๆ ก็จะเป็นแค่ภาษาต่างชาติ -
1:21 - 1:24ทำไมยังต้องเรียนภาษาอื่น ๆ อีก
เมื่อมันไปถึงจุดที่ -
1:24 - 1:30เกือบทุกคนในโลกจะสามารถสื่อสาร
เป็นภาษาอังกฤษได้ -
1:31 - 1:32ผมคิดว่ามันก็เป็นเหตุเป็นผลดี
-
1:32 - 1:35แต่ก่อนอื่น ผมอยากจะบอกว่า
-
1:35 - 1:38สิ่งหนึ่งที่คุณน่าจะเคยได้ยิน
-
1:38 - 1:42เพราะว่าอันที่จริง
มันอันตรายกว่าที่คุณอาจคาดเอาไว้ -
1:42 - 1:44และนั่นก็คือแนวคิดที่ว่า
-
1:44 - 1:47ภาษาเป็นช่องความคิดของคุณ
-
1:47 - 1:51คำศัพท์และไวยากรณ์ของภาษาต่าง ๆ
-
1:51 - 1:55ให้สารพัดประสบการณ์อันขมขื่น
กับทุก ๆ คน -
1:55 - 1:56อะไรแบบนั้น
-
1:56 - 2:00มันเป็นแนวคิดที่น่าหลงใหลจริง ๆ ครับ
-
2:00 - 2:02แต่มันก็อันตรายด้วย
-
2:02 - 2:05ฉะนั้น ไม่ใช่ว่ามันจะไม่จริงเลยเสียทีเดียว
-
2:05 - 2:09ยกตัวอย่างเช่น ในภาษาฝรั่งเศสและสเปน
-
2:09 - 2:13ไม่ว่าด้วยเหตุผลกลใด คำว่าโต๊ะ
เป็นคำเพศหญิง -
2:13 - 2:17ฉะนั้น "ลา ตาเบลอ" "ลา เมซา"
คุณก็ต้องจำไปแบบนั้นแหละ -
2:17 - 2:19มันได้ถูกแสดงให้เห็นว่า
-
2:19 - 2:21ถ้าคุณเป็นผู้ที่ใช้หนึ่งในสองภาษานี้
-
2:21 - 2:24และถูกถามว่า
-
2:24 - 2:28ถ้าโต๊ะพูดได้
คุณจะจินตนาการว่าเป็นอย่างไร -
2:28 - 2:32บ่อยครั้งเกินกว่าที่มันจะเป็นความบังเอิญ
-
2:32 - 2:33ผู้ที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือสเปน
-
2:34 - 2:38จะบอกว่าโต๊ะมีเสียงแบบผู้หญิงเสียงสูง
-
2:38 - 2:43ฉะนั้น ถ้าคุณเป็นคนฝรั่งเศสหรือสเปน
สำหรับคุณแล้ว โต๊ะเป็นผู้หญิง -
2:43 - 2:46ซึ่งมันแตกต่างกัน
ถ้าคุณเป็นผู้พูดภาษาอังกฤษ -
2:46 - 2:48มันยากที่จะไม่ชอบข้อมูลแบบนี้
-
2:48 - 2:50และคนมากมายก็จะบอกคุณว่า
นั่นหมายความว่า -
2:50 - 2:55คุณจะมีมุมมองต่อโลกในแบบหนึ่ง
ถ้าคุณพูดภาษาใดภาษาหนึ่งเหล่านั้น -
2:55 - 2:56แต่คุณต้องระวังนะครับ
-
2:56 - 3:00เพราะว่าลองนึกดูว่าถ้าใครสักคน
นำเราไปส่องกล้องจุลทรรศน์ -
3:00 - 3:03ชาวอเมริกันอย่างพวกเรา
ที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ -
3:03 - 3:07อะไรกันที่เป็นมุมมองต่อโลก
ที่เราได้จากภาษาอังกฤษ -
3:07 - 3:09ยกตัวอย่างเช่น
ลองนำผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษ -
3:10 - 3:13เอามาขึ้นจอ นี่คือ โบโน
-
3:13 - 3:14เขาพูดภาษาอังกฤษครับ
-
3:14 - 3:17ผมคาดว่าเขามีมุมมองต่อโลก
-
3:17 - 3:21ทีนี้ นี่คือ โดนัล ทรัมพ์
-
3:21 - 3:22ในแบบที่เป็นเขา
-
3:22 - 3:24เขาก็พูดภาษาอังกฤษเหมือนกันนะครับ
-
3:24 - 3:25(เสียงหัวเราะ)
-
3:28 - 3:31และนี่คือ คุณ คาดาเชียน
-
3:31 - 3:33และเธอก็พูดภาษาอังกฤษเหมือนกัน
-
3:33 - 3:36ฉะนั้น นี่คือผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษทั้งสาม
-
3:36 - 3:39ทั้งสามมีมุมมองต่อโลกอะไรที่เหมือนกันครับ
-
3:39 - 3:44มุมมองต่อโลกที่ถูกก่อให้เกิดขึ้น
จากภาษาอังกฤษ ที่ทำให้พวกเขาเหมือนกัน -
3:44 - 3:46มันเป็นแนวคิดที่เต็มไปด้วยอันตราย
-
3:46 - 3:51และมันก็เป็นที่เห็นพ้องต้องกันมากขึ้นเรื่อย ๆ
ว่าภาษาสามารถขัดเกลาความคิดของเราได้ -
3:51 - 3:58แต่มันน่าจะเป็นการสะพัดทางความคิดมากกว่า
-
3:58 - 4:02มันไม่ใช่เรื่องของการมอบแว่นตาคู่ใหม่
ที่คุณใช้มองโลกใบนี้ -
4:03 - 4:05เอาล่ะครับ ถ้ามันเป็นอย่างนั้น
-
4:05 - 4:07แล้วทำไมเราต้องเรียนภาษาด้วย
-
4:07 - 4:10ถ้ามันไม่ได้เปลี่ยนวิธีการคิดของคุณ
-
4:10 - 4:11แล้วเหตุผลอื่นคืออะไร
-
4:12 - 4:13ก็มีครับ
-
4:14 - 4:19หนึ่งในนั้นก็คือ
ถ้าคุณอยากจะดูดซับวัฒนธรรม -
4:19 - 4:22ถ้าคุณอยากจะดื่มด่ำมัน
ถ้าคุณอยากเป็นส่วนหนึ่งของมัน -
4:22 - 4:26แล้วภาษาจะเป็นช่องทางของวัฒนธรรมหรือเปล่า
-
4:26 - 4:28และนั่นมันก็น่าสงสัยอยู่
-
4:28 - 4:30ถ้าคุณอยากจะดื่มด่ำวัฒนธรรม
-
4:30 - 4:32คุณจะต้องศึกษาภาษาถึงระดับหนึ่ง
-
4:32 - 4:36ที่วัฒนธรรมมีบทบาทอยู่ในนั้น
-
4:36 - 4:37มันไม่มีทางอื่นครับ
-
4:37 - 4:40มันมีตัวอย่างที่น่าสนใจสำหรับสิ่งนี้
-
4:40 - 4:44ผมอาจจะต้องพูดคลุมเครือสักหน่อย
แต่ผมว่าคุณเดาออกแหละ -
4:44 - 4:48มีภาพยนต์โดยผู้กำกับชาวแคนาดา
เดนีส์ อาร์คอง (Denys Arcand) -
4:48 - 4:51สะกดแบบภาษาอังกฤษได้ว่า
"เดนนิส อาร์แคนด์" -
4:51 - 4:52ถ้าคุณอยากลองไปหาดูนะครับ
-
4:52 - 4:55เขาสร้างภาพยนต์เรื่อง "จีซัส แห่ง มอลทรีล"
-
4:55 - 4:57และตัวละครหลายตัว
-
4:57 - 5:02ก็เป็นชาวแคนาดาที่พูดภาษาฝรั่งเศส
ที่มีชีวิตชีวา ตลก ลึกซึ้ง -
5:02 - 5:04เป็นหญิงที่พูดภาษาฝรั่งเศส
-
5:04 - 5:06มีฉากหนึ่งตอนใกล้ ๆ จบ
-
5:06 - 5:10ที่พวกเขาต้องพาเพื่อน
ไปยังโรงพยาบาลแองโกลโฟน -
5:10 - 5:12ในโรงพยาบาล
พวกเขาต้องพูดภาษาอังกฤษ -
5:12 - 5:15ทีนี้ พวกเขาพูดภาษาอังกฤษ
แต่มันไม่ใช่ภาษาแม่ของพวกเขา -
5:15 - 5:16พวกเขาแทบจะไม่พูดภาษาอังกฤษ
-
5:16 - 5:18และพวกเขาพูดมันอย่างช้า ๆ
-
5:18 - 5:20พวกเขามีสำเนียง พวกเขาใช้ภาษา
อย่างไม่เป็นธรรมชาติ -
5:20 - 5:23ทันใดนั้นเอง ตัวละครเหล่านี้
ที่คุณตกหลุมรัก -
5:23 - 5:27ก็กลายเป็นเปลือกของตัวเอง
พวกเขาเป็นเงาของตัวเอง -
5:27 - 5:29การที่จะเข้าถึงวัฒนธรรม
-
5:29 - 5:33และเพียงแค่จะประเมินคน
ผ่านม่านการวิเคราะห์จำแนกแบบนี้ -
5:33 - 5:36ไม่สามารถเข้าถึงวัฒนธรรมได้อย่างแท้จริง
-
5:36 - 5:39และด้วยเหตุที่ว่าภาษาหลายร้อย
จะถูกละทิ้ง -
5:39 - 5:40เหตุผลหนึ่งในการเรียนพวกมัน
-
5:40 - 5:44ก็เพราะว่า พวกมันจะเป็นใบเบิกทาง
ที่จะทำให้เราสามารถเข้าร่วม -
5:44 - 5:46กับวัฒนธรรม
ของคนที่พูดภาษานั้นได้ -
5:46 - 5:49ด้วยความงามของข้อเท็จจริง
ที่แฝงอยู่ในรหัสของมัน -
5:49 - 5:50ฉะนั้น นั่นเป็นเหตุผลหนึ่ง
-
5:51 - 5:53เหตุผลที่สอง
-
5:53 - 5:54มันแสดงให้เห็นว่า
-
5:54 - 5:59ถ้าคุณพูดสองภาษา
จะเป็นโรคสมองเสื่อมได้น้อยกว่า -
5:59 - 6:02และคุณน่าจะทำงานหลาย ๆ อย่าง
พร้อมกันได้ดีกว่า -
6:03 - 6:06และนี่ก็เป็นปัจจัยที่เกิดขึ้นแต่เนิ่น ๆ
-
6:06 - 6:08ฉะนั้น นั่นให้แนวคิดบางอย่างกับคุณ
-
6:08 - 6:12ว่าเมื่อไรที่ควรให้เจ้าตัวน้อยทั้งชายหญิง
เรียนภาษาต่างชาติ -
6:12 - 6:15การรู้สองภาษาเป็นสิ่งที่ดี
-
6:15 - 6:17และจากนั้น เหตุผลที่สาม
-
6:17 - 6:20ภาษามันแสนจะสนุกครับ
-
6:21 - 6:23มันสนุกเกินกว่าที่เราเคยได้ฟังมา
-
6:23 - 6:26ยกตัวอย่างเช่น ในภาษาอาราบิก
"คาทาบา" แปลว่า เขาผู้ชายเขียนแล้ว -
6:26 - 6:29"ยัคทูบู" เขาผู้ชายเขียน เขาผู้หญิงเขียน
-
6:29 - 6:32"อุคทูบ" แปลว่าเขียน ในลักษณะของคำสั่ง
-
6:32 - 6:34สิ่งเหล่านี้มีอะไรเหมือนกันน่ะหรือ
-
6:34 - 6:36ทั้งหมดนั้นมีสิ่งที่เหมือนกันก็คือ
-
6:36 - 6:40ตัวพยัญชนะที่อยู่ตรงกลาง
เหมือนกับเสา -
6:40 - 6:41พวกมันอยู่นิ่ง ๆ
-
6:41 - 6:44และสระที่เต้นไปรอบ ๆ พยัญชนะ
-
6:44 - 6:48ใครจะไม่อยากพูดกันจนลิ้นพันกันล่ะ
-
6:48 - 6:49มันเป็นแบบนั้นเช่นกันในภาษาฮีบรู
-
6:49 - 6:53คุณจะพบมันในภาษาหลักของเอธิโอเปีย
อย่าง อัมฮาริก -
6:53 - 6:54มันสนุกดีครับ
-
6:54 - 6:58หรือภาษามีลำดับคำที่ต่างกัน
-
6:58 - 7:00การเรียนว่าจะพูดอย่างไร
ด้วยลำดับคำที่ต่างกัน -
7:00 - 7:05เหมือนกับการขับรถบนถนนคนละข้างของถนน
ถ้าคุณไปยังบางประเทศ -
7:05 - 7:09หรือความรู้สึกตอนที่คุณเอา
"วิทซ์ฮาเซล" มาทารอบดวงตา -
7:09 - 7:11แล้วรู้สึกเสียวแปลบ
-
7:11 - 7:13ภาษาสามารถทำอย่างนั้นกับคุณได้
-
7:13 - 7:15ตัวอย่างเช่น
-
7:15 - 7:17"เดอะ แคท อิน เดอะ แฮท คัมส์ แบค"
-
7:17 - 7:19หนังสือที่ผมคิดว่าทุกคนมักกลับไปอ่าน
-
7:19 - 7:20อย่าง "โมบี ดิ๊ค"
-
7:20 - 7:25ท่อนหนึ่งในนั้นคือ
"คุณรู้ไหมว่าผมจะพบเขาได้ที่ไหน -
7:26 - 7:28คุณรู้ไหมว่าเขาอยู่ที่ไหน
เขากำลังกินเค้กอยู่ในอ่าง -
7:28 - 7:29ใช่ เขาอยู่นั่นแหละ"
-
7:29 - 7:32เอาล่ะ ทีนี้ ถ้าคุณเรียนภาษาจีนกลาง
-
7:32 - 7:33คุณจะเข้าใจถ้ามันเขียนว่า
-
7:33 - 7:35"คุณสามารถรู้ ผมรู้นะว่าที่ไหนที่จะพบเขาได้
-
7:35 - 7:37เขาอยู่อ่างข้างใน ยัดเค้กเข้าปาก
-
7:37 - 7:39ไม่ผิดแน่ กำลังยัดกำลังเคี้ยว"
-
7:39 - 7:40นั่นมันทำให้รู้สึกดีจริงไหมครับ
-
7:40 - 7:45ลองนึกดูว่าได้ทำอะไรอย่างนั้น
หลายปีติดต่อกันสิครับ -
7:45 - 7:49หรือว่าคุณเคยเรียนภาษาเขมรไหมครับ
-
7:49 - 7:52ผมก็ไม่เคยครับ แต่ถ้าผมเคยล่ะก็
-
7:52 - 7:57ผมคงออกเสียงสระได้ไม่ใช่เพียงแค่สิบกว่าตัว
-
7:57 - 7:58แบบในภาษาอังกฤษ
-
7:58 - 8:01แต่มีสระมากมายถึง 30 ตัว
-
8:01 - 8:05ขยับและเคลื่อนไปในปากของชาวเขมร
-
8:05 - 8:07เหมือนกับผึ้งในรัง
-
8:07 - 8:10นั่นเป็นสิ่งที่ภาษาให้กับคุณได้
-
8:10 - 8:12และมากไปกว่านั้น
-
8:12 - 8:16คุณอยู่ในยุคที่การเรียนภาษาด้วยตัวเอง
ไม่เคยจะง่ายดายเท่านี้มาก่อน -
8:16 - 8:18มันเคยเป็นแบบที่ว่า
คุณต้องไปห้องเรียน -
8:18 - 8:20และที่นั่นก็จะมีคุณครูแสนขยัน
-
8:20 - 8:22ครูอัจฉริยะ
-
8:22 - 8:24แต่คนคนนั้นก็จะอยู่ที่นั่นเป็นบางเวลา
-
8:24 - 8:25และคุณต้องไปหาเขาตามเวลา
-
8:25 - 8:27และเวลาที่จะไปหาเขาก็ไม่ใช่เวลาส่วนใหญ่
-
8:27 - 8:29คุณต้องไปที่ห้องเรียน
-
8:29 - 8:32ถ้าคุณไม่ไปเรียนในชั้นเรียน
คุณจะมีสิ่งที่เรียกว่าบันทึก -
8:32 - 8:33มันทำเอาผมสะบักสะบอมเลยครับ
-
8:33 - 8:36มันมีข้อมูลมากมายในบันทึก
-
8:36 - 8:37หรือในเทปคัสเซต
-
8:37 - 8:40หรือแม้แต่ในวัตถุโบราณที่เรียกกันว่า ซีดี
-
8:40 - 8:42นอกจากนั้น คุณก็มีหนังสือ
ที่อ่านแล้วไม่ได้ให้ผล -
8:42 - 8:44มันเคยเป็นแบบนั้น
-
8:44 - 8:47แต่ว่าปัจจุบันนั้น คุณสามารถนอนหงาย
-
8:47 - 8:49บนพื้นห้องนั่งเล่นของคุณ
-
8:49 - 8:50จิบเบอร์เบิน
-
8:51 - 8:53และเรียนภาษาใด ๆ ก็ได้ที่ต้องการด้วยตัวเอง
-
8:53 - 8:56ด้วยชุดสอนภาษาโรเซตตา สโตน
-
8:56 - 8:59ผมแนะนำ กลอสซิกา ที่คนไม่ค่อยรู้จัก
ด้วยเช่นกันครับ -
8:59 - 9:00คุณสามารถจะเรียนตอนไหนก็ได้
-
9:00 - 9:03ฉะนั้น คุณสามารถจะฝึกฝนได้มากขึ้นและดีขึ้น
-
9:03 - 9:07คุณสามารถใช้เวลาสบาย ๆ ในตอนเช้า
ไปกับภาษาต่าง ๆ -
9:07 - 9:11ผมจะอ่าน "ดิลเบิร์ต" ในภาษาต่าง ๆ
ทุก ๆ เช้า -
9:11 - 9:13มันจะทำให้คุณมีทักษะเพิ่มขึ้น
-
9:13 - 9:15คุณไม่สามารถทำแบบนี้ได้เมื่อ 20 ปีก่อน
-
9:15 - 9:18ซึ่งในตอนนั้น แนวคิดที่ว่า
การมีภาษาใดก็ตามที่คุณต้องการ -
9:18 - 9:20อยู่ใกล้ไม้ใกล้มือได้
-
9:20 - 9:21ปรากฏอยู่บนโทรศัพท์มือถือ
-
9:21 - 9:25แนวคิดนี้คงฟังดูเป็นนิยายวิทยาศาสตร์
สำหรับคนเจนโลก -
9:26 - 9:28ฉะนั้น ผมขอส่งเสริมว่า
-
9:28 - 9:32คุณควรที่จะเรียนภาษาอื่น ๆ
ที่ไม่ใช่ภาษาที่ผมกำลังพูดอยู่นี้ -
9:32 - 9:36เพราะว่ามันไม่มีตอนไหน
ที่เหมาะกว่าตอนนี้อีกแล้ว -
9:36 - 9:37มันสนุกมากเลยครับ
-
9:37 - 9:39มันไม่ได้จะเปลี่ยนความคิดของคุณ
-
9:39 - 9:42แต่มันจะเปิดโลกใหม่ให้กับคุณ
-
9:42 - 9:43ขอบคุณมากครับ
-
9:43 - 9:48(เสียงปรบมือ)
- Title:
- 4 เหตุผลในการเรียนภาษาใหม่
- Speaker:
- จอห์น แมควอร์เทอร์ (John McWhorter)
- Description:
-
ภาษาอังกฤษกำลังกลายเป็นภาษาสากลของโลกไปอย่างรวดเร็ว และเทคโนโลยีในการแปลสดก็กำลังพัฒนาขึ้นทุกปี แล้วทำไมเรายังต้องเรียนภาษาต่างชาติอีกล่ะ นักภาษาศาสตร์และศาสตราจารย์มหาวิทยาลัยโคลัมเบีย จอห์น แมควอร์เทอร์ เผยถึงประโยชน์ทั้งสี่ที่น่าสนใจของการเรียนภาษาที่เรายังไม่คุ้นเคย
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:01
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Retired user accepted Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Retired user declined Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Retired user edited Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for 4 reasons to learn a new language |