4 raisons d'apprendre une nouvelle langue
-
0:01 - 0:03La langue que je parle en ce moment
-
0:03 - 0:08est en train de devenir universelle
-
0:08 - 0:10pour le meilleur ou pour le pire.
-
0:10 - 0:11Soyons réalistes,
-
0:11 - 0:13c'est la langue d'Internet,
-
0:13 - 0:15c'est la langue de la finance,
-
0:15 - 0:18du contrôle du trafic aérien,
-
0:18 - 0:19de la musique pop,
-
0:19 - 0:20de la diplomatie.
-
0:20 - 0:22L'anglais est partout.
-
0:22 - 0:26Il est vrai que les gens qui parlent
mandarin sont plus nombreux, -
0:26 - 0:29mais il y a plus de Chinois
qui apprennent l'anglais, -
0:29 - 0:32que d'Anglais qui
apprennent le chinois. -
0:32 - 0:33Aux dernières nouvelles,
-
0:33 - 0:37la Chine compte 24 universités
-
0:37 - 0:40qui enseignent uniquement en anglais.
-
0:40 - 0:41L'anglais prend le dessus.
-
0:42 - 0:46De plus, on prévoit que
d'ici la fin du siècle, -
0:46 - 0:49presque toutes les langues
qui existent actuellement, -
0:49 - 0:50soit environ 6 000,
-
0:50 - 0:52ne seront plus parlées.
-
0:52 - 0:55Il n'en restera seulement
que quelques centaines. -
0:55 - 0:57En plus de cela,
-
0:57 - 1:02nous somme arrivés à un point
où la traduction simultanée de discours -
1:02 - 1:05n'est pas seulement possible,
mais elle s'améliore constamment. -
1:05 - 1:08La raison pour laquelle
je vous raconte cela, -
1:08 - 1:11c'est parce que je sens que nous
arrivons à un point -
1:11 - 1:14où une question
va être soulevée : -
1:14 - 1:17pourquoi devrions-nous
apprendre des langues étrangères, -
1:17 - 1:21à part si l'anglais n'est pas
notre langue maternelle ? -
1:21 - 1:23Pourquoi apprendre une autre langue
-
1:23 - 1:30si la majorité de la population est
capable de communiquer en anglais ? -
1:31 - 1:32Je pense qu'il y a
de nombreuses raisons -
1:32 - 1:35mais je vais d'abord vous parler
-
1:35 - 1:38de celle dont vous avez probablement
le plus entendu parler, -
1:38 - 1:42parce qu'elle est plus dangereuse
que ce que vous pouvez penser. -
1:42 - 1:44Je veux parler de l'idée
-
1:44 - 1:47qu'une langue filtre nos pensées,
-
1:47 - 1:51que le vocabulaire et la
grammaire de différentes langues -
1:51 - 1:55permet à tout le monde
de faire différents trips d'acide, -
1:55 - 1:56si l'on veut.
-
1:56 - 2:00C'est une idée très attrayante
-
2:00 - 2:02mais un peu fausse.
-
2:02 - 2:05Ce n'est pas complètement faux.
-
2:05 - 2:09Par exemple, en français
et en espagnol, -
2:09 - 2:13pour une quelconque raison,
le mot « table » est féminin. -
2:13 - 2:17Donc on dit « la table », « la mesa ».
C'est comme ça, c'est tout. -
2:17 - 2:19Il a été démontré
-
2:19 - 2:21que si vous parlez
l'une de ces langues -
2:21 - 2:24et qu'on vous demande
-
2:24 - 2:28d'imaginer la façon dont une table parle,
-
2:28 - 2:32plus souvent qu'autrement,
-
2:32 - 2:34un francophone ou un hispanophone
-
2:34 - 2:38dira qu'une table aurait
une voix aiguë et féminine. -
2:38 - 2:42Donc, pour eux, une table
est un peu comme une fille, -
2:42 - 2:46contrairement à ce que
peuvent imaginer les anglophones. -
2:46 - 2:48Ces résultats sont intéressants,
-
2:48 - 2:50et beaucoup vous diront
que cela signifie -
2:50 - 2:55que parler ces langues
vous donne une certaine vision du monde. -
2:55 - 2:56Mais il faut faire attention.
-
2:56 - 3:00Imaginez si on nous
observait au microscope, -
3:00 - 3:03« nous » étant ici les
anglophones de naissance, -
3:03 - 3:07quelle est la vision du monde
d'un anglophone ? -
3:07 - 3:10Prenons des exemples.
-
3:10 - 3:13Voici Bono, sur l'écran.
-
3:13 - 3:15Il parle anglais.
-
3:15 - 3:17Je suppose qu'il voit le monde
d'une certaine façon. -
3:17 - 3:21Maintenant, voici Donald Trump.
-
3:21 - 3:22Il parle aussi anglais...
-
3:22 - 3:24à sa façon.
-
3:24 - 3:25(Rires)
-
3:28 - 3:31Et pour finir, voici Mlle Kardashian.
-
3:31 - 3:33Elle aussi parle anglais.
-
3:33 - 3:36Voilà donc trois anglophones.
-
3:36 - 3:39Quelle vision du monde ces trois personnes
ont-elles en commun ? -
3:39 - 3:44Quelle vision du monde est créée
par l'anglais qu'ils parlent tous ? -
3:44 - 3:46C'est un concept très compliqué.
-
3:46 - 3:51On arrive graduellement à un consensus :
la langue peut conditionner nos pensées, -
3:51 - 3:58mais il ne s'agit que de légères et
obscures variations psychologiques. -
3:58 - 4:02Il ne s'agit pas d'une autre paire de
lunettes avec laquelle regarder le monde. -
4:03 - 4:05Toutefois, s'il en est ainsi,
-
4:05 - 4:07pourquoi apprendre une autre langue ?
-
4:07 - 4:10Si cela ne change pas
notre manière de penser, -
4:10 - 4:11quelle raison avons-nous ?
-
4:12 - 4:13Il y en a quelques-unes.
-
4:14 - 4:19L'une d'elle est que si l'on désire
s’imprégner d'une culture, -
4:19 - 4:22si l'on veut y plonger,
si l'on veut devenir une partie d'elle, -
4:22 - 4:26alors, que la langue conditionne
la culture ou non, -
4:26 - 4:28et cela semble peu probable,
-
4:28 - 4:30si l'on veut s'imprégner de la culture,
-
4:30 - 4:32il faut maîtriser jusqu'à
un certain point -
4:32 - 4:36la langue de cette culture.
-
4:36 - 4:37Il n'y a pas d'autre façon.
-
4:37 - 4:40Il existe une représentation
intéressante de cela. -
4:40 - 4:44Je dois devenir un peu obscur,
mais vous devriez y jeter un œil. -
4:44 - 4:48C'est un film du réalisateur
canadien Denys Arcand, -
4:48 - 4:51à prononcer en anglais
« Denisse Ar-cande », -
4:51 - 4:52si vous voulez le chercher.
-
4:52 - 4:55Son film s'appelle « Jesus of Montreal ».
-
4:55 - 4:57Plusieurs personnages
-
4:57 - 5:02sont des femmes canadiennes vives,
amusantes, passionnées, intéressantes -
5:02 - 5:04qui parlent français.
-
5:04 - 5:06Il y a une scène vers la fin,
-
5:06 - 5:10où elles doivent amener un ami
à un hôpital anglophone. -
5:10 - 5:12À l’hôpital, elles doivent
parler anglais. -
5:12 - 5:15Elles le parlent, mais ce
n'est pas leur langue maternelle. -
5:15 - 5:17Elles préféreraient ne
pas le parler. -
5:17 - 5:18Elles parlent très lentement,
-
5:18 - 5:21elles ont un accent, ce n'est pas naturel.
-
5:21 - 5:23Soudain, ces personnages
dont vous êtes tombé amoureux -
5:23 - 5:27deviennent des ombres d'elles-mêmes.
-
5:27 - 5:29Avoir accès à une culture
-
5:29 - 5:33et ne pouvoir comprendre les gens
qu'à travers ce type de filtre -
5:33 - 5:36signifie ne jamais
y avoir accès pleinement. -
5:36 - 5:39Donc, s'il reste encore des
centaines de langues, -
5:39 - 5:40une raison de les apprendre,
-
5:40 - 5:43c'est qu'elles sont les
outils permettant de s'imprégner -
5:43 - 5:46des cultures de ceux qui les parlent,
-
5:46 - 5:49simplement parce qu'il
s'agit de leur code. -
5:49 - 5:51Voilà une raison.
-
5:51 - 5:53Deuxième raison.
-
5:53 - 5:54Il a été démontré
-
5:54 - 5:59que si l'on parle deux langues,
le risque de souffrir de démence diminue, -
5:59 - 6:02et notre capacité à faire plusieurs
choses en même temps augmente. -
6:02 - 6:06Ces facteurs apparaissent très tôt.
-
6:06 - 6:08Ils peuvent donc vous indiquer
-
6:08 - 6:12quand commencer à enseigner
une autre langue à votre enfant. -
6:12 - 6:15Le bilinguisme fait du bien.
-
6:15 - 6:17Puis, la troisième raison.
-
6:17 - 6:20Simplement parce que les
langues sont amusantes. -
6:21 - 6:23Beaucoup plus que ce que l'on nous dit.
-
6:23 - 6:26Par exemple, en arabe :
« kataba » signifie « il a écrit », -
6:26 - 6:29« yaktubu », il ou elle écrit,
-
6:29 - 6:32« Uktub », écrire, à l'impératif.
-
6:32 - 6:34Qu'est-ce que ces choses ont en commun ?
-
6:34 - 6:36Ces choses ont en commun
-
6:36 - 6:40les consonnes au milieu,
telles des piliers. -
6:40 - 6:41Elles sont immuables,
-
6:41 - 6:44et les voyelles
dansent autour d'elles. -
6:44 - 6:48Qui ne voudrait pas faire
rouler ces sons dans sa bouche ? -
6:48 - 6:49C'est aussi le cas pour l'hébreu,
-
6:49 - 6:53et pour la langue majoritaire
en Éthiopie, l'amharique. -
6:53 - 6:54C'est amusant.
-
6:54 - 6:58Les langues ont aussi
différents ordres de mots. -
6:58 - 7:00Apprendre à parler
avec un ordre de mots différent, -
7:00 - 7:05c'est comme conduire sur le coté
opposé de la rue dans certains pays -
7:05 - 7:09ou comme quand on met
de l'hamamélis autour de nos yeux, -
7:09 - 7:11et que l'on sent un fourmillement.
-
7:11 - 7:13Une langue peut faire cela.
-
7:13 - 7:15Par exemple,
-
7:15 - 7:17« The Cat in the Hat Comes Back »,
-
7:17 - 7:19un livre que, j'en suis sûr,
on relit tous souvent, -
7:19 - 7:20comme « Moby Dick ».
-
7:20 - 7:25Une des phrases est :
« Tu sais où je l'ai trouvé ? -
7:25 - 7:28Tu sais où il était ?
Il mangeait un gâteau dans la baignoire, -
7:28 - 7:29Oui, vraiment ! »
-
7:29 - 7:32Or, si l'on apprend cela
en mandarin, -
7:32 - 7:33on doit apprendre :
-
7:33 - 7:35« Tu peux savoir, j'ai où lui trouvé ?
-
7:35 - 7:37Il était la baignoire dans
mangeant gâteau. -
7:37 - 7:39Pas de doute, mangeant ! »
-
7:39 - 7:40On se sent bien.
-
7:40 - 7:45Imaginez pouvoir faire cela
année après année. -
7:45 - 7:49Avez-vous déjà appris le cambodgien ?
-
7:49 - 7:52Moi non plus, mais si je l'avais fait,
-
7:52 - 7:57je roulerais dans ma bouche non
pas une douzaine de voyelles, -
7:57 - 7:58comme en anglais,
-
7:58 - 8:01mais plutôt 30 voyelles différentes,
-
8:01 - 8:05qui circulent dans les
bouches cambodgiennes -
8:05 - 8:07comme des abeilles dans une ruche.
-
8:07 - 8:10Voilà ce qu'une langue peut nous donner.
-
8:10 - 8:12Et encore mieux,
-
8:12 - 8:16nous vivons à une époque où apprendre une
autre langue par soi-même est très facile. -
8:16 - 8:18Avant, nous devions aller en classe
-
8:18 - 8:20et devions écouter un enseignant assidu,
-
8:20 - 8:22certains étaient géniaux,
-
8:22 - 8:24mais ils n'étaient là
qu'à certaines heures -
8:24 - 8:26et nous devions y aller
à ces moments précis, -
8:26 - 8:27très précis.
-
8:27 - 8:29Nous devions aller en classe.
-
8:29 - 8:32Sinon, il y avait des enregistrements.
-
8:32 - 8:33J'y ai fait mes premières armes.
-
8:33 - 8:36Toutefois, ils ne contenaient
que certaines informations, -
8:36 - 8:37tout comme les cassettes,
-
8:37 - 8:40ou cet objet ancien qu'on appelle CD.
-
8:40 - 8:42Sinon, il y avait des livres
qui ne marchaient pas. -
8:42 - 8:44Voila comment c'était.
-
8:44 - 8:47Aujourd'hui, on peut s'étendre,
-
8:47 - 8:49se coucher sur le plancher du salon,
-
8:49 - 8:51siroter du bourbon,
-
8:51 - 8:53et apprendre toutes
les langues qu'on veut -
8:53 - 8:56avec des logiciels tels Rosetta Stone.
-
8:56 - 8:59Je vous recommande Glossika
aussi, un peu moins connu. -
8:59 - 9:01Vous pouvez pratiquer
n'importe quand -
9:01 - 9:04donc vous pouvez le faire
plus et mieux. -
9:04 - 9:07Vous pouvez profiter de vos plaisirs
matinaux en diverses langues. -
9:07 - 9:11Je lis quelques « Dilbert »
dans plusieurs langues chaque matin ; -
9:11 - 9:13cela peut augmenter
vos compétences. -
9:13 - 9:15Ce n'était pas possible il y a 20 ans.
-
9:15 - 9:18L'idée d'avoir n'importe
quelle langue -
9:18 - 9:20dans votre poche
-
9:20 - 9:21à partir de votre téléphone,
-
9:21 - 9:25aurait semblé être de la science-fiction
même pour les plus erudits. -
9:26 - 9:28Alors, je vous conseille fortement
-
9:28 - 9:32d'apprendre par vous-même
une autre langue que celle que je parle, -
9:32 - 9:36parce qu'il n'y a jamais eu
un meilleur moment pour le faire. -
9:36 - 9:37C'est tellement amusant.
-
9:37 - 9:39Cela ne changera pas votre mentalité,
-
9:39 - 9:42mais ça va certainement vous épater.
-
9:42 - 9:43Merci beaucoup.
-
9:43 - 9:45(Applaudissements)
- Title:
- 4 raisons d'apprendre une nouvelle langue
- Speaker:
- John McWhorter
- Description:
-
L'anglais devient une langue universelle, et la technologie pour la traduction instantanée s'améliore d'année en année. Alors pourquoi donc apprendre une langue étrangère ? John McWhorter, linguiste et professeur, nous fait part de quatre avantages à apprendre une langue inconnue.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:01
eric vautier approved French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
eric vautier edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Claire Ghyselen accepted French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Florence Marcotte edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Florence Marcotte edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language | ||
Florence Marcotte edited French subtitles for 4 reasons to learn a new language |