Return to Video

Дело о бесследно пропадающих пчёлах — Эмма Брайс

  • 0:09 - 0:11
    У нас под носом
    экологическая головоломка,
  • 0:11 - 0:13
    и если обратить внимание
    на, казалось бы, мелочи,
  • 0:13 - 0:18
    то нам откроется катастрофа
    мировых масштабов.
  • 0:18 - 0:21
    Однажды вы замечаете, что мёд,
    которым вы привыкли намазывать бутерброд,
  • 0:21 - 0:22
    подорожал.
  • 0:22 - 0:24
    Вместо того чтобы перейти на джем,
  • 0:24 - 0:27
    вы решаете разузнать,
    что кроется за ростом цен.
  • 0:27 - 0:29
    Открывшаяся вам тайна
    повергает вас в ужас.
  • 0:29 - 0:31
    Численность домашних пчёл в США
  • 0:31 - 0:35
    сокращается пугающими темпами.
  • 0:35 - 0:37
    Такое стремительное
    падение численности
  • 0:37 - 0:40
    нельзя объяснить совокупностью
    обычных факторов смертности пчёл:
  • 0:40 - 0:43
    болезни, паразиты, голод.
  • 0:43 - 0:46
    На месте преступления, в улье,
    почти нет взрослых особей,
  • 0:46 - 0:50
    кроме, пожалуй, одинокой пчелиной матки
    и нескольких уцелевших пчёл.
  • 0:50 - 0:54
    Кладовые полны запасов,
    в яйцах личинки —
  • 0:54 - 0:59
    а взрослые пчёлы покинули улей,
    не дожидаясь пока малыши вылупятся.
  • 0:59 - 1:01
    Особенно странным кажется то, что
  • 1:01 - 1:05
    поблизости нет множества
    мёртвых или погибающих пчёл.
  • 1:05 - 1:07
    Получается, что либо они
    забыли путь к улью,
  • 1:07 - 1:11
    либо просто исчезли.
  • 1:11 - 1:13
    Пчелиные роя исчезали и раньше.
  • 1:13 - 1:16
    Люди собирают мёд
    на протяжении столетий.
  • 1:16 - 1:19
    Но медоносные пчелы,
    Apis mellifera,
  • 1:19 - 1:21
    ставшие домашними,
  • 1:21 - 1:24
    были привезены из Европы
    только в 17-м веке.
  • 1:24 - 1:25
    В 19-м веке
  • 1:25 - 1:28
    пчеловоды стали отмечать
    исчезновения целых роёв.
  • 1:28 - 1:30
    Этому феномену давали
    загадочные наименования —
  • 1:30 - 1:33
    исчезающая болезнь,
    болезнь весеннего сокращения
  • 1:33 - 1:36
    и осенний коллапс.
  • 1:36 - 1:38
    Однако когда в 2006-м
    обнаружилось, что
  • 1:38 - 1:40
    больше половины ульев в США
    подвержены этому недугу,
  • 1:40 - 1:43
    болезнь получила новое имя —
  • 1:43 - 1:45
    синдром разрушения колонии.
  • 1:45 - 1:47
    Самое ужасное —
  • 1:47 - 1:51
    это не то, что нам придётся снова
    класть в чай сахар.
  • 1:51 - 1:53
    Мы разводим пчёл ради мёда,
    но помимо этого
  • 1:53 - 1:56
    пчёлы в промышленных масштабах
    опыляют наши посевы,
  • 1:56 - 2:01
    таким образом производя
    до 1/3 урожая США.
  • 2:01 - 2:04
    Как же нам вычислить,
    что за этим стоит?
  • 2:04 - 2:07
    Вот три возможных виновника.
  • 2:07 - 2:11
    Подозреваемый А:
    Паразиты и болезни.
  • 2:11 - 2:13
    Печально известный клещ варроа,
    микроскопический красный паразит,
  • 2:13 - 2:17
    не только захватывает колонии
    и питается пчёлами,
  • 2:17 - 2:20
    но и переносит патогены,
    препятствующие росту пчёл
  • 2:20 - 2:22
    и сокращающие
    продолжительность их жизни.
  • 2:22 - 2:25
    Подозреваемый Б:
    Наследственность.
  • 2:25 - 2:27
    Пчелиная матка —
    столп здорового улья.
  • 2:27 - 2:30
    Однако в наши дни миллионы
    пчелиных маток для коммерческих ульев
  • 2:30 - 2:34
    были получены от нескольких
    первоначальных пчелиных маток.
  • 2:34 - 2:36
    Недостаток генетического разнообразия
  • 2:36 - 2:41
    мог ослабить естественную защиту пчёл
    от патогенов и паразитов.
  • 2:41 - 2:43
    Подозреваемый В: Химикаты.
  • 2:43 - 2:46
    Пестициды, применяемые
    в коммерческих ульях
  • 2:46 - 2:48
    и на сельскохозяйственных посевах
    для отпугивания паразитов,
  • 2:48 - 2:52
    также могут проникать
    в пищу и воду для пчёл.
  • 2:52 - 2:54
    Исследователи выяснили,
    что некоторые пестициды
  • 2:54 - 2:58
    могут нарушить способность пчёл
    находить обратный путь к улью.
  • 2:58 - 3:00
    Итак, у нас на руках
    досье полное улик,
  • 3:00 - 3:02
    и ни одного преступника.
  • 3:02 - 3:05
    На самом деле учёные,
    настоящие детективы,
  • 3:05 - 3:09
    не могут прийти к общему мнению о том,
    что вызывает синдром разрушения колонии.
  • 3:09 - 3:13
    Принято считать,
    что это сумма множества факторов.
  • 3:13 - 3:16
    Медоносные пчёлы пока
    не под угрозой вымирания,
  • 3:16 - 3:20
    но чем меньше пчёл,
    тем меньше опыления и дороже еда,
  • 3:20 - 3:24
    поэтому крайне важно, чтобы учёные
    всё-таки нашли решение этой головоломки.
  • 3:24 - 3:27
    Конечно, мало мёда —
    это неприятность,
  • 3:27 - 3:30
    но нехватка продовольствия —
    это уже большая беда.
Title:
Дело о бесследно пропадающих пчёлах — Эмма Брайс
Speaker:
Emma Bryce
Description:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/the-case-of-the-vanishing-honeybees-emma-bryce

В течение последнего десятилетия популяция пчёл в США сокращается пугающими, беспрецедентными темпами. Это плохие новости не только для любителей мёда, ведь пчёлы также опыляют и наши посевы. Эмма Брайс пытается выяснить, что стоит за стремительным распространением синдрома разрушения пчелиных колоний.

Урок — Эмма Брайс, анимация — Лиллиан Чан.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:47

Russian subtitles

Revisions