چگونه یک کودک سیاه پوست را درآمریکا بزرگ کنیم
-
0:01 - 0:03رشد کردن و بزرگ شدن، من هیچ وقت نفهمیدم
-
0:03 - 0:06چرا پدر و مادر من قوانینی که
ایجاد کرده بودند را رعایت میکردند. -
0:06 - 0:09مثل، چرا باید من چمن ها را بزنم؟
-
0:09 - 0:11چرا تکالیف مدرسه واقعا اینقدر مهم هستند؟
-
0:11 - 0:15چرا نمیتوانم اب نبات ژله ای را توی غذا تلیتی بریزم؟
-
0:15 - 0:18بچگی من فراوان بود با پرسشهایی مثل اینها.
-
0:18 - 0:22چیزهای معمولی درباه بچگی و تشخیص این که گاها
-
0:22 - 0:26بهترین چیز این بود که به پدر و مادرم گوش بدهم
حتی در زمانی که که دقیقا نمی فهمیدم چرا. -
0:26 - 0:29و این نبود که آنها بخواهند که انتقادی فکر نکنم.
-
0:29 - 0:32پدر و مادری کردنشان همواره آشتی دادن تنشهای
-
0:32 - 0:36بین من و خواهر و برادرانم بودند
و من واقعیتهای جهان را می فهمم، -
0:36 - 0:40در عین حال این اطمینان در ما ایجاد می کردند که هرگز
نپذیریم که وضع موجود اجتناب ناپذیر است. -
0:40 - 0:43من به این تشخیص رسیدم
که به خودی خود این امر -
0:43 - 0:45شکل هدفمند و متینی از آموزش هست .
-
0:46 - 0:50یکی از آموزگاران مورد علاقه من،
نویسند و محقق برزیلی پائولو فریر، -
0:50 - 0:53
کاملا به صراحت در مورد نیاز به آموزش و پرورش -
0:53 - 0:57برای استفاده به عنون ابزاری قطعی
برای بیداری بشریت صحبت میکند. -
0:58 - 1:01در مشهورترین کتابش،
"تعلیم مستضعفان،" -
1:01 - 1:05می گوید، "هیچ کس نمی تواند
انسان اصیلی باشد -
1:05 - 1:07در حالی که مانع دیگران برای
آنچه می خواهند باشد. " -
1:08 - 1:12من به تازگی درباره این خیلی فکر کردم،
این ایده از انسانیت، -
1:12 - 1:15وبه ویژه، کسانی که در این جهان که میتوانند
-
1:15 - 1:18که امتیاز انسان کامل بودن را داشته باشند.
-
1:18 - 1:21در طی چند ماه گذشته،
-
1:21 - 1:24جهان زنان و مردان سیاه غیر مسلح را دید
-
1:24 - 1:28که جانشان از سوی پلیس و پارتیزانها گرفته شد.
-
1:28 - 1:31این حوادث و تمامی تقل قول های پس از آن
-
1:31 - 1:33مرا به دوران کودکیم برد
-
1:33 - 1:37و یاد تصمیمهایی انداخت که پدر و مادرم درباره شیوه بزرگ کردن
یک پسر بچه سیاهپوست -
1:37 - 1:41در حال رشد در آمریکا می گرفتند، من همیشه درکی که امروز از آن دارم را نداشتم.
-
1:42 - 1:46من فکر می کنم که باید این کار چقدر سخت باشد،
که اساسا احساسشان چقدر باید برای این کار غیرعادلانه باشد. -
1:46 - 1:50که مرا از بخشی از ندگی دوران کودکی محروم کنند
-
1:50 - 1:53تنها به خاطر اینکه من شب به خانه بیایم.
-
1:53 - 1:55برای مثال، درمورد اینکه چگونه یک شب،
-
1:55 - 1:59هنگامی که حدود ۱۲ ساله بودم،
در سفر شبانه به یک شهر دیگر، -
1:59 - 2:02من و دوستانم تفنگ آبی خریدیم
-
2:02 - 2:06و به پارکینگ هتل برگشتیم
در محل بازی خودمان. -
2:06 - 2:08و پشت خودروها قایم شدیم،
-
2:08 - 2:11در تاریکی بین چراغ های خیابان می دویدیم،
-
2:11 - 2:14خنده بی حد و مرز ما در همه جای پیاده رو بود،
-
2:14 - 2:16حدود ده دقیقه بعد،
-
2:16 - 2:19پدرم آمد بیرون، و بازوی مرا گرفت
-
2:19 - 2:23و با فشار غیر معمول مرا به اتاق برد.
-
2:23 - 2:24قبل از اینکه من بتوانم چیزی بگویم.
-
2:24 - 2:28که چقدر بد بود که جلوی دوستانم مرا به اتاق برد،
-
2:28 - 2:31او به من بخاطر خامی و بیتجربگی خندید.
-
2:31 - 2:35به چشمان من نگاه کرد،
ترس صورتش را گرفته بود، -
2:35 - 2:38گفت،"پسر، متاسفم،
-
2:38 - 2:41اما تو نمی توانی مانند دوستان سفیدت رفتار کنی.
-
2:41 - 2:43تو نمیتوانی تقلید تیراندازی کنی.
-
2:43 - 2:45تو نمی توانی در تاریکی بدوی.
-
2:45 - 2:48تو نمیتوانی درپشت هیج چیز دیگری
غیر از دندانهای خودت پنهان شوی." -
2:48 - 2:51حالا میدانم که چقدر و باید ترس داشته،
-
2:51 - 2:55چگونه به راحتی می توانستم به تاریکی شب بیفتم،
-
2:55 - 2:58که برخی اشتباهی این آب را
-
2:58 - 3:00دلیل خوبی برای پاک کردن همه چیز بدانند.
-
3:01 - 3:05اینها پیام هولناکی بودند که من در تمامی زندگیم دریافت کردم:
-
3:05 - 3:08همیشه دستهایت را طوری بگذار
که آنها بتوانند دست هایت را ببینید، -
3:08 - 3:10وقتی شب شد کلاهت را از سرت بردار.
-
3:10 - 3:13پدر و مادرم من و خواهر و برادرانم
را با زرهی از نصیحت بزرگ کردند، -
3:13 - 3:17اقیانوسی از هشدار که یک نفر
می تواند نفس تو را از ریههایت بدزدد( تو را بکشند)، -
3:17 - 3:19خُب آنها می توانند خاطرهای از این پوست بسازند.
-
3:19 - 3:22برای اینکه که ما زنده باشیم،
نه تابوت یا سیمان. -
3:22 - 3:25این به دلیلی این نبود که آنها فکر می کردند
که ما را را بهتر از دیگران بار بیاورند -
3:25 - 3:28خیلی ساده، زیرا آنها می خواستند
ما را زنده نگه دارند. -
3:28 - 3:30تمامی دوستان سیاه پوست من
با پیام مشابهی بزرگ شدند، -
3:30 - 3:33هنگامی که کمی بزرگتر شدیم
به ما گفتند که -
3:33 - 3:36انگشتی اشتباهی می تواند ماشه ای
را بچکاند که تو را به زمین بزند، -
3:36 - 3:40هنگامی که مردم رنگدانه های پوستی( سیاه پوست) ما را
مترادف با چیزی که باید ازش ترسید می دانند. -
3:40 - 3:43اما برای کودکی که با این آگاهی بزرگ میشود
-
3:43 - 3:46که به سادگی نمی تواند
یک بچه باشد چه اتفاقی میافتد؟ -
3:46 - 3:49این وسواس درنوجوانی برای
نفس کشیدن بسیار خطرناک است، -
3:49 - 3:51که تو به سادگی نمیتوانی کنجکاو باشی،
-
3:51 - 3:54که تو نباید اشتباه کنی،
-
3:54 - 3:55که شاید برای تعصب تلویحی کسی
-
3:55 - 3:58نتوانی دیگر صبح از خواب بیدار شوی.
-
3:58 - 4:00اما این چیزی نیست که معرف ما باشد.
-
4:00 - 4:02زیرا ما پدر و مادرانی داریم که ما را بزرگ کرده اند تا بفهمیم
-
4:02 - 4:05که بدن ما برای پشت گلوله قرار گرفتن نیست،
-
4:05 - 4:09بلکه برای پرواز دادن بادبادکها، برای طناب بازی کردن،
برای خندیدن تا دل درد بگیریم است. -
4:09 - 4:12ما آموزگارانی داشتیم که به ما یاد دادند
که چگونه دستمان را در کلاس بالا ببریم، -
4:12 - 4:13نه فقط برای تسلیم شدن،
-
4:13 - 4:15و تنها چیزی که باید برای آن تسلیم شویم
-
4:15 - 4:18ایدهای است که ما برای جهان ارزش نداریم.
-
4:18 - 4:21بنابراین میگویم زندگی سیاهان مهم است،
نه به دلیل اینکه زندگی دیگران مهم نیست، -
4:21 - 4:25تنها به دلیل اینکه باید اثبات کنیم که
ارزش زنده بودن بدون ترس را داریم، -
4:25 - 4:27هنگامی که چیزهای زیادی به ما میگوید که اینطور نیست.
-
4:27 - 4:29نمی خواهم در جهانی زندگی کنم که پسرم
-
4:29 - 4:31در لحظه تولد گناه کار فرض شود،
-
4:31 - 4:35که اسباب بازی در دست او
با چیز دیگری جز اسباب بازی اشتباه گرفته نشود. -
4:35 - 4:39من این را قبول نمی کنم که بگویم
نمی توانیم جهان را دوباره از نو بسازیم، -
4:39 - 4:40جای که نام یک کودک
-
4:40 - 4:43نمی بایستی روی یک تی شرت، یا سنگ قبر نوشته شود،
-
4:43 - 4:44جایی که ارزش زندگی افراد
-
4:44 - 4:48بسته به تصمیم دیگران نداشته باشد جز این حقیقت که آنها ریه برای نفس کشیدن دارند،
-
4:48 - 4:52و جایی که هر فردی از ما بتواند در آن نفس بکشد.
-
4:52 - 4:53سپاسگزارم.
-
4:53 - 4:56( تشویق تماشاگران)
- Title:
- چگونه یک کودک سیاه پوست را درآمریکا بزرگ کنیم
- Speaker:
- کلینت اسمیت
- Description:
-
به عنوان کودک، همه ما پندهایی از پدر، مادر و آموزگارانمان میشنویم که عجیب و غریب و حتی گیج کننده به نظر میرسند. این برای کلینت اسمیت نوجوان شبی که با اسلحه آبی در یک پارکینگ تاریک با دوستان سفید پوستش بازی میکرد متبلور شد. در یک قطعه شعراحساسی،این شاعر به صحنه واکنش خشم و ترس پدرش رنگ میدهد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:12
b a edited Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
b a edited Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
b a edited Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
b a approved Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How to raise a black son in America |