Return to Video

Cómo criar a un niño de color en EE.UU.

  • 0:01 - 0:03
    De niño no entendía siempre
  • 0:03 - 0:06
    por qué mis padres me hacían
    seguir las siguientes reglas.
  • 0:06 - 0:09
    Como por ejemplo cortar el césped.
  • 0:09 - 0:11
    ¿Y por qué los deberes
    eran tan importantes?
  • 0:11 - 0:15
    ¿Por qué no podía mezclar gomitas
    con avena en el desayuno?
  • 0:15 - 0:18
    Mi infancia estuvo llena
    de este tipo de preguntas.
  • 0:18 - 0:22
    Eran cosas normales en un niño pero
    también darse cuenta de que a veces,
  • 0:22 - 0:26
    era mejor escuchar a los padres
    incluso cuando no entendía por qué.
  • 0:26 - 0:29
    Y no es que no querían
    que yo piense críticamente.
  • 0:29 - 0:32
    En su papel de padres siempre
    trataron de reconciliar la tensión
  • 0:32 - 0:36
    entre dejarnos claro a mis hermanos
    y a mí las realidades del mundo,
  • 0:36 - 0:40
    y asegurarse de que no aceptaremos nunca
    el 'status quo' como algo inevitable.
  • 0:40 - 0:43
    Llegué a la conclusión
    de que esto, en sí mismo,
  • 0:43 - 0:45
    era una manera de educar con propósito.
  • 0:46 - 0:50
    Uno de mis mentores, el escritor
    e investigador brasileño Paulo Freire,
  • 0:50 - 0:53
    habla con claridad acerca de
    la necesidad de usar la educación
  • 0:53 - 0:57
    como herramienta para el despertar
    crítico y la humanidad compartida.
  • 0:58 - 1:01
    En su famoso libro,
    "La pedagogía del oprimido",
  • 1:01 - 1:05
    declara: "Nadie puede ser
    verdaderamente humano
  • 1:05 - 1:07
    y evitar que otros lo sean".
  • 1:08 - 1:12
    Últimamente he pensado mucho
    en eso, la idea de la humanidad,
  • 1:12 - 1:15
    y, en concreto, en quien
    en este mundo goza del privilegio
  • 1:15 - 1:18
    de ser percibido como plenamente humano.
  • 1:18 - 1:21
    En los últimos meses
  • 1:21 - 1:24
    el mundo ha visto cómo hombres
    negros desarmados, y mujeres,
  • 1:24 - 1:28
    fueron asesinados por
    la policía y los vigilantes.
  • 1:28 - 1:31
    Estos eventos y todo lo que pasó después
  • 1:31 - 1:33
    me llevaron de vuelta a mi infancia
  • 1:33 - 1:35
    y a las decisiones que mis padres tomaron
  • 1:35 - 1:38
    sobre cómo criar a un niño
    de color en EE.UU.
  • 1:38 - 1:41
    y que de niño, no siempre las entendí
    como las entiendo ahora.
  • 1:42 - 1:44
    Pienso en lo difícil que debe haber sido,
  • 1:44 - 1:47
    en la profunda injusticia
    que deben haber sentido
  • 1:47 - 1:50
    al despojarme de parte de mi infancia
  • 1:50 - 1:53
    solo para que yo pudiera volver
    a casa salvo por la noche.
  • 1:53 - 1:55
    Por ejemplo, pienso en cómo una noche,
  • 1:55 - 1:59
    cuando tenía 12 años, durante un viaje
    de un par de días a otra ciudad,
  • 1:59 - 2:02
    mis amigos y yo compramos
    pistolas de agua
  • 2:02 - 2:04
    y transformamos
    el estacionamiento del hotel
  • 2:04 - 2:06
    en nuestro propio campo
    de batalla acuática.
  • 2:06 - 2:08
    Nos escondimos detrás de los coches
  • 2:08 - 2:11
    y corrimos en la oscuridad
    reinante entre las farolas
  • 2:11 - 2:14
    soltando carcajadas
    interminables por toda la acera.
  • 2:14 - 2:16
    Pero a los 10 minutos,
  • 2:16 - 2:19
    mi padre salió, me agarró por el brazo,
  • 2:19 - 2:23
    y me llevó a nuestra habitación
    de una manera inusual.
  • 2:23 - 2:24
    Antes de poder decir nada,
  • 2:24 - 2:28
    decir lo estúpido que me hizo
    parecer delante de mis amigos,
  • 2:28 - 2:31
    se burló de mí por ser tan ingenuo.
  • 2:31 - 2:35
    Me miró a los ojos, con el miedo
    dibujado en su rostro
  • 2:35 - 2:38
    y me dijo: "Hijo, lo siento.
  • 2:38 - 2:41
    pero no puedes comportarte
    como tus amigos blancos.
  • 2:41 - 2:43
    No puedes fingir que
    disparas armas de fuego.
  • 2:43 - 2:45
    No puedes corretear en la oscuridad.
  • 2:45 - 2:48
    Y no puedes esconderte detrás de nada
    que no sean tus propios dientes".
  • 2:48 - 2:51
    Ahora sé lo asustado
    que debe haber estado,
  • 2:51 - 2:55
    lo fácil que podría haberme
    desvanecido en el vacío de la noche,
  • 2:55 - 2:58
    y que alguien pudiera confundir el agua
  • 2:58 - 3:00
    con un buen motivo
    para hacerme desaparecer.
  • 3:01 - 3:04
    Estos son los tipos de mensajes
    que seguí toda la vida escuchando:
  • 3:04 - 3:08
    mantén siempre las manos donde pueden
    verlas, no te muevas demasiado rápido,
  • 3:08 - 3:10
    quítate la capucha cuando se pone el sol.
  • 3:10 - 3:14
    Mis padres nos criaron y a mis hermanos
    a mí en un marco de asesoramiento,
  • 3:14 - 3:17
    un océano de alarmas para que nadie
    nos robara el aliento de los pulmones,
  • 3:17 - 3:19
    y ellos lleguen a hacer
    de esta piel un recuerdo.
  • 3:19 - 3:22
    Para que podamos ser niños,
    no ataúdes debajo de una losa.
  • 3:22 - 3:25
    Y no es porque pensaban que
    esto nos haría mejores que otros
  • 3:25 - 3:28
    sino simplemente porque querían
    mantenernos con vida.
  • 3:28 - 3:30
    Todos mis amigos negros
    crecieron con el mismo mensaje,
  • 3:30 - 3:33
    el que se nos daban cuando éramos
    suficientemente mayores
  • 3:33 - 3:37
    como para ser confundidos con un clavo
    listo para ser golpeado en el suelo
  • 3:37 - 3:39
    por la gente que veía
    el color de nuestra melanina
  • 3:39 - 3:41
    como sinónimo de algo que hay que temer.
  • 3:41 - 3:43
    Pero, ¿qué hacerle eso a un niño
  • 3:43 - 3:46
    que crece sabiendo que no puede
    ser simplemente un niño?
  • 3:46 - 3:50
    Que los caprichos de la adolescencia
    son demasiado peligrosos para respirar,
  • 3:50 - 3:51
    que no puede ser curioso,
  • 3:51 - 3:54
    que no puede permitirse
    el lujo de un error,
  • 3:54 - 3:55
    que el sesgo implícito de alguien
  • 3:55 - 3:58
    podría ser la razón por la que
    mañana no vas a despertar.
  • 3:58 - 4:00
    Pero esto no puede ser lo que nos defina.
  • 4:00 - 4:02
    Porque tuvimos padres que
    nos criaron para entender
  • 4:02 - 4:05
    que nuestros cuerpos
    no fueron hechos para las balas,
  • 4:05 - 4:07
    sino para las cometas y las combas,
  • 4:07 - 4:10
    y para las carcajadas que
    te hacen explotar el estómago.
  • 4:10 - 4:12
    Los maestros nos han enseñado
    a levantar la mano en clase,
  • 4:12 - 4:14
    y no como señal de rendición
  • 4:14 - 4:16
    y que la única cosa a la que
    tenemos que renunciar
  • 4:16 - 4:19
    es la idea de que no somos
    dignos de este mundo.
  • 4:19 - 4:22
    Así que decimos que las vidas negras
    cuentan no porque las otras no valgan,
  • 4:22 - 4:25
    sino porque hay que reiterar que
    somos dignos de vivir sin miedo,
  • 4:25 - 4:27
    con tantas cosas que
    señalan lo contrario.
  • 4:27 - 4:31
    Quiero vivir en un mundo donde mi hijo
    no sea culpable por solo nacer
  • 4:31 - 4:35
    donde un juguete en sus manos no se pueda
    confundir con nada más que un juguete.
  • 4:35 - 4:38
    Y me niego a aceptar que no podemos
    construir un mundo nuevo,
  • 4:38 - 4:40
    un lugar donde el nombre de un niño
  • 4:40 - 4:43
    no hay que escribirlo en
    una camiseta, en una tumba,
  • 4:43 - 4:45
    en el que el valor de la vida de alguien
  • 4:45 - 4:48
    no se decida por otra cosa
    más que por tener pulmones,
  • 4:48 - 4:52
    un lugar donde todos y cada uno
    de nosotros pueda respirar.
  • 4:52 - 4:53
    Gracias.
  • 4:53 - 4:55
    (Aplausos)
Title:
Cómo criar a un niño de color en EE.UU.
Speaker:
Clint Smith
Description:

De niños, en EE.UU, todos reciben de sus padres y maestros consejos que parecen extraños, e incluso confusos. Todo esto quedó muy claro la noche que el joven Clint Smith estaba jugando con pistolas de agua con sus amigos blancos en un estacionamiento oscuro. En un sentido discurso, el poeta retrata la escena de la terrible reacción furiosa de su padre.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:12

Spanish subtitles

Revisions