Return to Video

Zašto neki od nas nemaju jedan pravi poziv

  • 0:01 - 0:03
    Podignite ruku ako su vas ikad upitali
    pitanje
  • 0:03 - 0:06
    "Što želiš biti kad odrasteš?"
  • 0:07 - 0:08
    Kad bi morali pogađati,
  • 0:08 - 0:12
    koliko mislite da ste imali godina
    kad su vas prvi puta to pitali?
  • 0:12 - 0:13
    Možete podići samo dva prsta.
  • 0:14 - 0:19
    Tri. Pet. Tri. Pet. Pet. OK.
  • 0:19 - 0:23
    Sada, podignite ruku ako vam je pitanje
  • 0:23 - 0:25
    "Što želiš biti kad odrasteš?"
  • 0:25 - 0:28
    ikad stvaralo tjeskobu.
  • 0:28 - 0:30
    (Smijeh)
  • 0:30 - 0:32
    Bilo kakvu tjeskobu.
  • 0:33 - 0:36
    Ja sam osoba koja nikad nije uspjela
    odgovoriti na pitanje
  • 0:36 - 0:38
    "Što želiš biti kad odrasteš?"
  • 0:38 - 0:42
    Vidite, problem nije bio što nemam
    nikakvih interesa --
  • 0:42 - 0:44
    nego što sam ih imala previše.
  • 0:44 - 0:48
    U srednjoj školi sam voljela engleski jezik
    i matematiku i umjetnost i radila sam web stranice
  • 0:48 - 0:53
    i svirala gitaru u punk bendu pod imenom
    Frustrirani telefonski operater.
  • 0:53 - 0:55
    Možda ste čuli za nas.
  • 0:55 - 0:57
    (Smijeh)
  • 0:57 - 0:59
    Ovo se nastavilo poslije srednje škole,
  • 0:59 - 1:04
    i u određenom trenutku, sam počela
    primjećivati obrasce kod sebe
  • 1:04 - 1:06
    gdje bih se zainteresirala za neko područje
  • 1:06 - 1:09
    i bacila bih se na to, postala obuzeta,
  • 1:09 - 1:13
    i postala bih prilično dobra
    u bilo čemu,
  • 1:13 - 1:18
    i onda bih došla do točke gdje
    je postalo dosadno.
  • 1:18 - 1:21
    Ali bih svejedno pokušala
    ustrajati,
  • 1:21 - 1:24
    zato što sam već posvetila toliko vremena
    i energije
  • 1:24 - 1:26
    i ponekad i novca u to područje.
  • 1:26 - 1:29
    No, naposlijetku taj osjećaj dosade,
  • 1:29 - 1:33
    taj osjećaj, kao, da, shvatila sam to,
    ovo više nije izazov --
  • 1:33 - 1:35
    taj osjećaj bi postao previše.
  • 1:36 - 1:37
    I morala bih napustiti sve.
  • 1:38 - 1:41
    Onda bih postala obuzeta nečim drugim,
  • 1:41 - 1:44
    nečim totalno nepovezanim,
    i bacila bih se na to.
  • 1:44 - 1:48
    i postala obuzeta s tim,
    i bilo bi, "To! Našla sam svoju stvar!"
  • 1:48 - 1:53
    i onda bih opet došla do te točke
    gdje počinje dosada,
  • 1:53 - 1:56
    i naposlijetku, opet bih sve napustila.
  • 1:57 - 2:00
    No, onda bih otkrila nešto novo
    i potpuno drukčije,
  • 2:00 - 2:02
    i opet bih se bacila na to.
  • 2:03 - 2:07
    Ovaj obrazac mi je donio jako veliku tjeskobu,
  • 2:07 - 2:08
    iz dva razloga.
  • 2:08 - 2:11
    Prvi, nisam bila sigurna
  • 2:11 - 2:14
    kako ću išta od tog pretvoriti u
    karijeru.
  • 2:14 - 2:17
    Mislila sam da ću konačno morati
    izabrati jednu stvar,
  • 2:17 - 2:19
    zanemariti sve ostale strasti,
  • 2:19 - 2:23
    i pomiriti se da će mi biti dosadno.
  • 2:24 - 2:26
    Drugi razlog, koji mi je donio
    toliku tjeskobu
  • 2:26 - 2:28
    je bio malo više osobniji.
  • 2:28 - 2:31
    Brinula sam da je nešto pogrešno
    sa tim,
  • 2:31 - 2:35
    i da je nešto pogrešno sa mnom
    zato što se ne mogu posvetiti ničemu,
  • 2:36 - 2:38
    brinula sam da bojim opredjeljenja,
  • 2:38 - 2:42
    ili da sam razbacana,
    ili da samu sebe sabotiram,
  • 2:42 - 2:43
    da se bojim vlastitog uspjeha.
  • 2:45 - 2:49
    Ako se suosjećate sa mojom pričom
    i ovim osjećajima,
  • 2:49 - 2:51
    želim da se upitate pitanje
  • 2:51 - 2:54
    koje bih ja htjela da sam se upitala tada.
  • 2:55 - 3:00
    Upitajte se gdje ste naučili davati
    značenje pogrešno ili nenormalno
  • 3:00 - 3:02
    svestranosti.
  • 3:04 - 3:05
    Reći ću vam gdje ste naučili:
  • 3:06 - 3:08
    kultura vas je naučila.
  • 3:10 - 3:14
    Prvi puta nas pitaju pitanje
    "Što želiš biti kad odrasteš?"
  • 3:14 - 3:15
    kad smo otprilike pet godina.
  • 3:15 - 3:19
    Istina je da nitko zaista ne mari
    što ćete reći u toj dobi.
  • 3:19 - 3:20
    (Smijeh)
  • 3:20 - 3:23
    Pitanje se neškodljivo postavlja,
  • 3:23 - 3:25
    maloj djeci da bi izmamili
    slatke odgovore,
  • 3:25 - 3:29
    kao, "Želim biti astronaut,"
    ili "Želim biti balerina,"
  • 3:29 - 3:31
    ili "Bit ću gusar."
  • 3:31 - 3:33
    Ovdje ubacite kostim za Noć vještica.
  • 3:33 - 3:34
    (Smijeh)
  • 3:34 - 3:39
    No, ovo pitanje nam postavljaju
    iznova kako odrastamo
  • 3:39 - 3:42
    u različitim oblacima -- na primjer,
    učenika srednje škole će pitati
  • 3:42 - 3:45
    koji će predmet izabrati za glavni
    na fakultetu.
  • 3:45 - 3:47
    I u nekom trenutku,
  • 3:47 - 3:49
    "Što želiš biti kad odrasteš?"
  • 3:49 - 3:52
    prelazi iz nekadašnje slatke upotrebe
  • 3:52 - 3:55
    u stvar koja nas drži budnima noću.
  • 3:55 - 3:56
    Zašto?
  • 3:57 - 4:02
    Vidite, iako ovo pitanje nadahne
    djecu da sanjaju što žele biti,
  • 4:03 - 4:06
    ne nadahne ih da sanjaju o
    svemu što mogu biti.
  • 4:06 - 4:08
    U stvari, postiže upravo suprotno,
  • 4:08 - 4:11
    jer kad vas netko upita što
    želite biti,
  • 4:11 - 4:14
    ne možete odgovoriti na 20 različitih
    načina,
  • 4:14 - 4:17
    iako će se dobronamjerni odrasli
    vjerojatno nasmijati i reći,
  • 4:17 - 4:21
    "O, kako slatko, ali ne možeš proizvoditi
    violine i biti psiholog.
  • 4:21 - 4:23
    Moraš birati."
  • 4:24 - 4:26
    Ovo je Dr. Bob Childs --
  • 4:26 - 4:29
    (Smijeh)
  • 4:29 - 4:32
    i on je lutijer i psihoterapeut.
  • 4:33 - 4:37
    A ovo je Amy Ng, urednica časopisa,
    koja je postala ilustratorica, poduzetnica,
  • 4:37 - 4:39
    učiteljica i kreativna direktorica.
  • 4:39 - 4:42
    Ali većina djece nikad ne čuje
    za ovakve ljude.
  • 4:42 - 4:44
    Sve što čuju je
  • 4:44 - 4:46
    da će morati izabrati.
  • 4:47 - 4:49
    Ali to je više od toga.
  • 4:49 - 4:52
    Pojam usko usmjerena života
  • 4:52 - 4:55
    je jako romantiziran u našoj kulturi.
  • 4:55 - 4:59
    Ta ideja sudbine ili
    jednog istinskog poziva,
  • 4:59 - 5:02
    ideja da svatko ima jednu veliku stvar
  • 5:02 - 5:05
    koja mu je suđena da ju napravi
    tijekom života na zemlji,
  • 5:05 - 5:07
    i da morate otkriti koja je to stvar
  • 5:07 - 5:10
    i posvetiti svoj život tome.
  • 5:11 - 5:14
    No, što ako ste netko tko ne
    funkcionira na taj način?
  • 5:15 - 5:18
    Što ako postoji mnoštvo različitih
    tema koje vas zanimaju,
  • 5:18 - 5:20
    i mnoštvo stvari koje želite raditi?
  • 5:21 - 5:25
    Dakle, u ovom okviru nema mjesta za nekoga
    poput vas.
  • 5:26 - 5:28
    Pa se možda osjećate usamljeno.
  • 5:28 - 5:31
    Kao da nemate svrhu.
  • 5:31 - 5:34
    Kao da nešto nije u redu s vama.
  • 5:35 - 5:36
    Sve je u redu s vama.
  • 5:37 - 5:41
    Ono što ste vi, to je multipotencijalit.
  • 5:41 - 5:43
    (Smijeh)
  • 5:43 - 5:50
    (Pljesak)
  • 5:50 - 5:55
    Multipotencijalit je osoba sa mnoštvom
    interesa i kreativnih težnji.
  • 5:56 - 5:58
    Za zapetljati jezik.
  • 5:58 - 6:01
    Pomaže ako razdvojite na tri djela:
  • 6:01 - 6:05
    multi, potencijal, i it.
  • 6:05 - 6:08
    Također, možete koristiti jedan od izraza
    koji označavaju istu ideju,
  • 6:08 - 6:11
    kao što je polimat, renesansna osoba.
  • 6:11 - 6:13
    Zapravo, tijekom Renesanse,
  • 6:13 - 6:17
    smatralo se idealnim biti dobro
    upućen u mnoštvo disciplina.
  • 6:17 - 6:20
    Barbara Sher nas naziva "skenerima".
  • 6:20 - 6:23
    Koristite koji god izraz želite,
    ili izmislite svoj vlastiti.
  • 6:23 - 6:27
    Moram reći da smatram prikladnim
    što se kao zajednica,
  • 6:27 - 6:29
    ne možemo dogovoriti oko jednog identiteta.
  • 6:29 - 6:31
    (Smijeh)
  • 6:33 - 6:35
    Lako je vidjeti svoj multipotencijal
  • 6:35 - 6:39
    kao ograničenje ili nesreću koju
    je potrebno prebroditi.
  • 6:39 - 6:42
    No, ono što sam naučila razgovarajući
    s ljudima
  • 6:42 - 6:44
    i pišući o ovim idejama na svojoj
    web stranici,
  • 6:44 - 6:49
    je da postoje neke ogromne prednosti
    u ovome.
  • 6:50 - 6:52
    Evo tri
  • 6:52 - 6:55
    super moći multipotencijalita.
  • 6:55 - 6:59
    Jedan: sinteza ideja.
  • 6:59 - 7:01
    To znači, kombinacija dva ili više područja
  • 7:01 - 7:04
    i stvaranje nečeg novog na
    presjeku.
  • 7:06 - 7:09
    Sha Hwang i Rachel Binx su crtali
    iz svojih zajedničkih interesa
  • 7:09 - 7:14
    za kartografiju, vizualizaciju podataka,
    putovanja, matematiku i dizajn,
  • 7:14 - 7:16
    kad su osnovali Meshu.
  • 7:17 - 7:23
    Meshu je tvrtka koja stvara po narudžbi
    geografski nadahnut nakit.
  • 7:23 - 7:26
    Sha i Rachel su došli na ovu
    jedinstvenu ideju
  • 7:26 - 7:32
    ne usprkos, nego zbog svoje eklektične
    mješavine vještina i iskustava.
  • 7:33 - 7:36
    Inovacija se događa na presjecima.
  • 7:37 - 7:39
    Odatle dolaze nove ideje.
  • 7:40 - 7:43
    A multipotencijaliti,
    sa svim svojim pozadinama,
  • 7:43 - 7:46
    su sposobni pristupiti mnogim od tih
    točaka presjeka.
  • 7:48 - 7:51
    Druga super moć multipotencijalita
  • 7:51 - 7:53
    je rapidno učenje.
  • 7:53 - 7:56
    Kada se multipotencijaliti zainteresiraju
    za nešto,
  • 7:56 - 7:58
    oni prionu ozbiljno.
  • 7:58 - 8:01
    Promatramo sve čega se možemo
    dočepati.
  • 8:01 - 8:03
    Također smo navikli biti početnici,
  • 8:03 - 8:06
    jer smo toliko puta u prošlosti
    bili početnici,
  • 8:06 - 8:09
    a to znači da se manje bojimo probati
    nove stvari
  • 8:09 - 8:12
    i izlaziti iz zone udobnosti.
  • 8:12 - 8:16
    Čak štoviše, mnoge vještine se mogu
    prenijeti na druge discipline,
  • 8:16 - 8:20
    a mi donosimo sa sobom sve što smo
    naučili u svako novo područje,
  • 8:20 - 8:22
    tako da rijetko počinjemo od ničega.
  • 8:23 - 8:27
    Nora Dunn je putnik puno radno vrijeme
    i honorarni pisac.
  • 8:27 - 8:31
    Kao koncert pijanist tijekom djetinjstva,
    izbrusila je nevjerojatnu sposobnost
  • 8:31 - 8:33
    da razvija mišićnu memoriju.
  • 8:33 - 8:36
    Sada je najbrži daktilograf kojeg zna.
  • 8:36 - 8:37
    (Smijeh)
  • 8:37 - 8:41
    Prije nego je postala pisac,
    Nora je bila financijski planer.
  • 8:41 - 8:43
    Morala je naučiti
    finu mehaniku prodaje
  • 8:43 - 8:45
    kad je pokretala svoju praksu,
  • 8:45 - 8:49
    i ta vještina joj sad pomaže da
    uvjerljivo ubjedi urednike.
  • 8:50 - 8:54
    Rijetko je gubitak vremena
    slijediti nešto što vas privlači,
  • 8:54 - 8:55
    iako ćete na kraju odustati.
  • 8:55 - 8:59
    Možda ćete iskoristiti to znanje
    u potpuno drukčijem području,
  • 8:59 - 9:01
    na način koji niste mogli očekivati.
  • 9:03 - 9:05
    Treća super moć multipotencijalita
  • 9:05 - 9:07
    je prilagodljivost;
  • 9:07 - 9:11
    to znači, sposobnost da se oblikujete
    u ono što trebate biti
  • 9:11 - 9:13
    u određenoj situaciji.
  • 9:14 - 9:19
    Abe Cajudo je ponekad redatelj spotova,
    ponekad web dizajner,
  • 9:19 - 9:23
    ponekad savjetnik za Kickstarter,
    ponekad učitelj,
  • 9:23 - 9:25
    a ponekad, očito, James Bond.
  • 9:25 - 9:27
    (Smijeh)
  • 9:27 - 9:30
    Dragocjen je jer dobro radi posao.
  • 9:30 - 9:33
    Dragocjeniji je jer može
    poprimiti različite uloge,
  • 9:33 - 9:35
    u zavisnosti od potrebe klijenata.
  • 9:36 - 9:39
    Fast Company časopis je
    označio prilagodljivost
  • 9:39 - 9:42
    kao najbitniju vještinu koju treba
    razviti za napredak
  • 9:42 - 9:44
    u 21. stoljeću.
  • 9:45 - 9:48
    Ekonomski svijet se mijenja toliko
    brzo i nepredvidivo
  • 9:48 - 9:52
    da će napredovati osobe i organizacije
    koje se mogu okretati
  • 9:52 - 9:56
    prema potražnji tržišta.
  • 9:58 - 10:02
    Sinteza ideja, rapidno učenje
    i prilagodljivost:
  • 10:02 - 10:06
    tri vještine kojima su multipotencijaliti
    vrlo vični,
  • 10:06 - 10:10
    i tri vještine koje mogu izgubiti
    sužavanjem fokusa zbog pritiska.
  • 10:13 - 10:18
    Kao društvo možemo steći korist
    u poticanju multipotencijalita
  • 10:18 - 10:19
    da budu kakvi jesu.
  • 10:20 - 10:24
    Imamo mnogo složenih, multidimenzionalnih
    problema na svijetu trenutno,
  • 10:24 - 10:28
    i treba nam da ih se late kreativni,
    mislioci izvan-kutije.
  • 10:30 - 10:34
    Sada, recimo da ste
    u duši, specijalist.
  • 10:34 - 10:39
    Izašli ste iz utrobe znajući da
    želite biti pedijatrijski neurokirurg.
  • 10:40 - 10:43
    Ne brinite -- s vama je, također,
    sve u redu.
  • 10:43 - 10:44
    (Smijeh)
  • 10:44 - 10:47
    U stvari, neki od najboljih timova su
    sazdani od specijalista
  • 10:47 - 10:49
    i multipotencijalita zajedno.
  • 10:49 - 10:53
    Specijalist se može udubiti i
    provesti ideje,
  • 10:53 - 10:56
    dok multipotencijalit donosi
    dašak znanja u projekt.
  • 10:56 - 10:58
    To je predivno partnerstvo.
  • 10:59 - 11:02
    No, svi bi trebali dizajnirati
    živote i karijere
  • 11:02 - 11:04
    koje su u skladu sa načinom na koji
    funkcioniramo.
  • 11:04 - 11:09
    Nažalost, multipotencijaliti
    se većinom ohrabruju
  • 11:09 - 11:12
    da jednostavno budu više kao
    njihovi kolege specijalisti.
  • 11:13 - 11:15
    Rekavši to,
  • 11:15 - 11:18
    ako postoji jedna stvar koju
    možete zapamtiti iz ovog govora,
  • 11:18 - 11:21
    nadam se da je ova:
  • 11:21 - 11:25
    prigrlite svoj način,
    kakav god on bio.
  • 11:26 - 11:28
    Ako ste specijalist u duši,
  • 11:28 - 11:30
    onda se svakako specijalizirajte.
  • 11:30 - 11:32
    Tamo ćete napraviti najbolji posao.
  • 11:33 - 11:36
    No, multipotencijalitima u prostoriji,
  • 11:36 - 11:38
    uključujući onima koji su
    to upravo
  • 11:38 - 11:40
    u zadnjih 12 minuta shvatili --
  • 11:40 - 11:42
    (Smijeh)
  • 11:42 - 11:44
    vama kažem:
  • 11:44 - 11:46
    prigrlite svoje mnoštvo strasti.
  • 11:47 - 11:50
    Pratite svoju znatiželju
    u te zečje rupe.
  • 11:51 - 11:53
    Istražite svoje presjeke.
  • 11:54 - 11:59
    Prihvaćanje svog načina dovodi do
    sretnijeg, autentičnijeg života.
  • 12:00 - 12:03
    A možda još i bitnije --
  • 12:03 - 12:07
    multipotencijaliti, svijet nas treba.
  • 12:08 - 12:09
    Hvala vam!
  • 12:09 - 12:12
    (Pljesak)
Title:
Zašto neki od nas nemaju jedan pravi poziv
Speaker:
Emilie Wapnick
Description:

Što želiš biti kad odrasteš? Ako niste sigurni da želite raditi samo jednu stvar cijeli život, niste sami. U ovom prosvjetljjućem govoru, autorica i umjetnica Emilie Wapnick opisuje ljude koje naziva "multipotencijaliti" -- koji imaju niz interesa i poslova tijekom jednog životnog vijeka. Jeste li i vi jedan od njih?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:26

Croatian subtitles

Revisions