Return to Video

Zabudnutá história autizmu

  • 0:00 - 0:03
    Krátko po minuloročných Vianociach
  • 0:03 - 0:07
    132 detí v Kalifornii dostalo osýpky
  • 0:07 - 0:09
    bez toho, aby navštívili Disneyland
  • 0:09 - 0:12
    alebo boli v kontakte
    s niekým, kto tam bol.
  • 0:12 - 0:15
    Vírus sa dostal cez kanadské hranice
  • 0:15 - 0:19
    a infikoval viac než 100 detí v Quebecu.
  • 0:19 - 0:22
    Jednou z tragických okolností
    tohto prepuknutia nákazy
  • 0:22 - 0:27
    je, že osýpky, ktoré môžu byť fatálne
    pre deti s oslabeným imunitným systémom,
  • 0:27 - 0:31
    sú jednou z najviac očkovaním
    predchádzateľných chorôb na svete.
  • 0:31 - 0:33
    Efektívna vakcína proti nim
  • 0:33 - 0:37
    je dostupná už viac ako polovicu storočia,
  • 0:37 - 0:40
    ale veľa z detí, ktoré boli v Disneylande
    počas prepuknutia nákazy
  • 0:40 - 0:42
    nebolo očkovaných
  • 0:42 - 0:44
    pretože ich rodičia sa obávali
  • 0:44 - 0:47
    niečoho údajne ešte horšieho
  • 0:47 - 0:49
    autizmu.
  • 0:49 - 0:53
    Ale počkať – nebol článok,
    ktorý vyvolal spor
  • 0:53 - 0:55
    okolo autizmu a vakcinácie,
  • 0:55 - 0:57
    preukázaný ako nesprávny, vzatý späť
  • 0:57 - 0:59
    a označený za zámerný podvod
  • 0:59 - 1:01
    Britského lekárskeho časopisu?
  • 1:01 - 1:04
    Nevie väčšina ľudí,
    ktorí sa orientujú vo vede,
  • 1:04 - 1:08
    že teória, že vakcíny
    spôsobujú autizmus, je hlúposť?
  • 1:08 - 1:09
    Myslím, že väčšina z vás to vie,
  • 1:09 - 1:12
    ale milióny rodičov na celom svete
  • 1:12 - 1:17
    sa ďalej obávajú, že vakcíny
    vystavujú ich deti riziku autizmu.
  • 1:17 - 1:18
    Prečo?
  • 1:19 - 1:20
    Tu je odpoveď.
  • 1:20 - 1:25
    Toto je graf odhadov narastajúceho výskytu
    autizmu v priebehu času.
  • 1:25 - 1:27
    Väčšinu 20. storočia
  • 1:27 - 1:31
    bol autizmus považovaný
    za neuveriteľne vzácny jav.
  • 1:31 - 1:34
    Niekoľko psychológov a pediatrov,
    ktorí o ňom sotva počuli,
  • 1:34 - 1:37
    zistilo, že by na ňom mohli
    postaviť celú svoju kariéru
  • 1:37 - 1:40
    bez toho, aby videli
    čo len jediný prípad autizmu.
  • 1:40 - 1:44
    Prevalenčné odhady výskytu autizmu
    boli desaťročia aj naďalej platné
  • 1:44 - 1:47
    na iba tri alebo štyri deti z 10 000.
  • 1:47 - 1:49
    Ale potom v 90. rokoch
  • 1:49 - 1:51
    začali čísla rýchlo stúpať.
  • 1:51 - 1:55
    Organizácie zamerané na získavanie
    finančných prostriedkov ako Autism Speaks
  • 1:55 - 1:58
    bežne referovali o autizme ako o epidémii,
  • 1:58 - 2:01
    akoby ste ho mohli chytiť
    od dieťaťa v Disneylande.
  • 2:01 - 2:03
    Tak ako to teda je?
  • 2:03 - 2:06
    Ak to nie je vakcínami, čím to je?
  • 2:06 - 2:10
    Ak sa spýtate ľudí
    v Centre kontroly chorôb v Atlante
  • 2:10 - 2:12
    ako to je,
  • 2:12 - 2:16
    majú tendenciu spoliehať sa na frázy
    ako sú „rozšírené diagnostické kritériá“
  • 2:16 - 2:18
    a „lepšie vyhľadávanie výskytu choroby“
  • 2:18 - 2:21
    na to, aby vysvetlilii tie rastúce čísla.
  • 2:21 - 2:23
    Ale tento druh jazyka
  • 2:23 - 2:26
    príliš nezmierni strach mladej matky,
  • 2:26 - 2:30
    ktorá skúma tvár svojho 2-ročného dieťaťa
    a snaží sa vytvoriť s ním očný kontakt.
  • 2:30 - 2:33
    Ak majú byť zlepšené
    diagnostické kritériá,
  • 2:33 - 2:36
    prečo sú v prvom rade také zúžené?
  • 2:36 - 2:39
    Prečo bolo také ťažké
    nájsť prípady autizmu
  • 2:39 - 2:41
    pred 90. rokmi 20. storočia?
  • 2:41 - 2:47
    Päť rokov dozadu som sa rozhodol
    skúsiť odkryť odpovede na tieto otázky.
  • 2:47 - 2:49
    Dozvedel som sa, že to, čo sa stalo,
  • 2:49 - 2:53
    má málo do činenia s pomalým
    a obozretným pokrokom vo vede
  • 2:53 - 2:56
    a ide hlavne o čarovnú moc
    rozprávania príbehov.
  • 2:57 - 2:59
    Väčšinu 20. storočia
  • 2:59 - 3:01
    klinickí lekári hovorili jeden príbeh
  • 3:01 - 3:05
    toho, čo autizmus je a ako bol objavený,
  • 3:05 - 3:08
    ale tento príbeh sa ukázal ako nepravdivý.
  • 3:08 - 3:09
    A jeho dôsledky
  • 3:09 - 3:13
    majú devastujúci vplyv
    na globálne verejné zdravie.
  • 3:13 - 3:17
    Bol tu druhý, presnejší príbeh o autizme,
  • 3:17 - 3:19
    ktorý bol stratený a zabudnutý
  • 3:19 - 3:22
    v tmavých rohoch klinickej iteratúry.
  • 3:22 - 3:26
    Tento druhý príbeh hovorí všetko o tom,
    ako sme sa sem dostali
  • 3:26 - 3:29
    a kam potrebujeme ísť ďalej.
  • 3:29 - 3:34
    Prvý príbeh začal detským psychiatrom
    v nemocnici Johns Hopkins,
  • 3:34 - 3:36
    ktorý sa volal Leo Kanner.
  • 3:36 - 3:39
    V roku 1943 Kanner publikoval štúdiu
  • 3:39 - 3:44
    popisujúcu 11 mladých pacientov, ktorí
    boli akoby uzavretí vo vlastnom svete,
  • 3:44 - 3:46
    ignorujúc ľudí okolo seba
  • 3:46 - 3:48
    dokonca aj svojich vlastných rodičov.
  • 3:48 - 3:51
    Mohli sa celé hodiny zabávať tým,
  • 3:51 - 3:53
    že si mávali pred tvárou rukami,
  • 3:53 - 3:55
    ale panikárili z maličkostí,
  • 3:55 - 3:59
    ako napríklad, keď ich obľúbená hračka
    bola presunutá zo zvyčajného miesta
  • 3:59 - 4:01
    bez toho, aby o tom vedeli.
  • 4:01 - 4:04
    Na základe pacientov,
    ktorých priviedli na jeho kliniku,
  • 4:04 - 4:07
    Kanner usudzoval,
    že autizmus je veľmi vzácny.
  • 4:07 - 4:12
    Od 50. rokov 20. storočia
    ako popredný svetový odborník na autizmus
  • 4:12 - 4:17
    deklaroval, že videl menej než 150
    skutočných prípadov jeho syndrómu,
  • 4:17 - 4:21
    hoci získaval referencie o prípadoch
    až z takej diaľky ako je Južná Afrika.
  • 4:21 - 4:24
    To naozaj nie je prekvapujúce,
  • 4:24 - 4:27
    pretože Kannerove kritériá
    pre diagnostikovanie autizmu
  • 4:27 - 4:29
    boli neuveriteľne selektívne.
  • 4:29 - 4:35
    Napríklad odradzoval od toho, aby boli
    diagnostikované deti, ktoré mali záchvaty,
  • 4:35 - 4:38
    ale dnes už vieme, že epilepsia
    je v prípade autizmu veľmi bežná.
  • 4:38 - 4:41
    Jedného času sa vychvaľoval,
    že deviatim z desiatich detí,
  • 4:41 - 4:45
    ktoré iní lekári poslali
    do jeho ordinácie ako autistov,
  • 4:45 - 4:48
    neurčil ako diagnózu autizmus.
  • 4:49 - 4:51
    Kanner bol bystrý chlapík,
  • 4:51 - 4:53
    ale niekoľko jeho teórií neuspelo.
  • 4:53 - 4:57
    Klasifikoval autizmus
    ako formu detskej psychózy
  • 4:57 - 5:01
    spôsobenú chladnými a neláskavými rodičmi.
  • 5:01 - 5:03
    Tieto deti, hovoril,
  • 5:03 - 5:07
    boli úhľadne držané v chladničke,
    ktorá nerozmŕza.
  • 5:07 - 5:09
    A v tom istom čase si, samozrejme,
  • 5:09 - 5:12
    Kanner všimol,
    že niektorí z jeho mladých pacientov
  • 5:12 - 5:16
    majú špeciálne schopnosti
    sústredené v určitých oblastiach,
  • 5:16 - 5:19
    ako je hudba, matematika a pamäť.
  • 5:19 - 5:21
    Jeden chlapec na jeho klinike
  • 5:21 - 5:25
    bol schopný rozlišovať medzi 18 symfóniami
    pred dovŕšením dvoch rokov veku.
  • 5:26 - 5:28
    Keby jeho matka pustila
    jednu z jeho obľúbených nahrávok
  • 5:28 - 5:32
    správne by určil „Beethoven!“.
  • 5:32 - 5:35
    Ale Kanner zahmlil pohľad
    na tieto schopnosti
  • 5:35 - 5:38
    tvrdením, že deti iba opakujú veci,
  • 5:38 - 5:41
    ktoré počuli povedať
    svojich okázalých rodičov
  • 5:41 - 5:43
    snažiac sa zúfalo získať si ich uznanie.
  • 5:43 - 5:49
    Autizmus sa preto stal
    zdrojom hanby a poškvrnenia pre rodiny
  • 5:49 - 5:51
    a dve generácie autistických detí
  • 5:51 - 5:55
    bolo umiestených v inštitúciách
    pre ich vlastné dobro
  • 5:55 - 5:58
    a stali sa neviditeľnými pre celý svet.
  • 5:58 - 6:02
    Prekvapivo, až do 70. rokov
  • 6:02 - 6:08
    výskumníci nezačali testovať
    Kannerovu teóriu, že autizmus bol vzácny.
  • 6:08 - 6:11
    Lorna Wing bola
    kognitívna psychologička v Londýne,
  • 6:11 - 6:15
    ktorá si myslela,
    že Kannerova teória chladného rodičovstva
  • 6:15 - 6:18
    bola „neuveriteľne hlúpa,“
    ako mi povedala.
  • 6:18 - 6:22
    Ona a jej manžel John
    boli srdeční a láskaví ľudia
  • 6:22 - 6:25
    a mali značne autistickú dcéru Susie.
  • 6:25 - 6:30
    Lorna a John vedeli, aké ťažké
    je vychovávať dieťa, ako je Susie,
  • 6:30 - 6:32
    bez pomoci opatrovateľských služieb,
  • 6:32 - 6:33
    špeciálneho vzdelávania
  • 6:33 - 6:37
    a iných zdrojov, ktoré sú
    bez určenia diagnózy nedosiahnuteľné.
  • 6:37 - 6:40
    Predložením prípadu
    Národným zdravotníckym službám v Anglicku
  • 6:40 - 6:46
    s požiadavkou potreby viac zdrojov
    pre autistické deti a ich rodiny,
  • 6:46 - 6:48
    sa Lorna a jej kolegyňa Judith Gould
  • 6:48 - 6:52
    rozhodli urobiť niečo,
    čo malo byť urobené už o 30 rokov skôr.
  • 6:52 - 6:57
    Podujali sa vykonať štúdiu
    výskytu autizmu v celkovej populácii.
  • 6:57 - 7:01
    Vyrazili do ulíc
    londýnskeho predmestia Camberwell,
  • 7:01 - 7:05
    aby sa pokúsili nájsť
    autistické deti v danej komunite.
  • 7:05 - 7:10
    Jasne tak dokázali, že Kannerov model
    bol príliš úzko zameraný,
  • 7:10 - 7:14
    zatiaľ čo realita autizmu bola
    omnoho farbistejšia a rozmanitejšia.
  • 7:15 - 7:17
    Niektoré deti nevedeli rozprávať vôbec,
  • 7:17 - 7:22
    zatiaľ čo iné vynikali
    svojou fascináciou astrofyzikou,
  • 7:22 - 7:25
    dinosaurami alebo genealógiou
    kráľovskej rodiny.
  • 7:25 - 7:30
    Inými slovami, tieto deti nezapadali
    do pekných, úhľadných rámcov,
  • 7:30 - 7:32
    ako vraví Judith,
  • 7:32 - 7:34
    a videli mnohé z nich,
  • 7:34 - 7:38
    omnoho viac než by Kannerov
    monolitický model mohol predpokladať.
  • 7:38 - 7:41
    Najprv boli zmätené,
    keď sa snažili interpretovať svoje dáta.
  • 7:41 - 7:44
    Ako je možné, že si doteraz
    nikto tieto deti nevšimol?
  • 7:44 - 7:48
    Ale keď Lorna objavila odkaz v článku,
    ktorý bol publikovaný
  • 7:48 - 7:51
    v Nemecku v roku 1944,
  • 7:51 - 7:53
    rok po Kannerovom článku,
  • 7:53 - 7:55
    a potom bol zabudnutý,
  • 7:55 - 7:57
    zapadnutý prachom hrozných čias,
  • 7:57 - 8:00
    na ktoré nikto
    nechcel spomínať ani myslieť.
  • 8:00 - 8:03
    Kanner vedel o tomto konkurenčnom článku,
  • 8:03 - 8:08
    ale úzkostlivo sa vyhol zmienke
    o ňom vo svojej práci.
  • 8:08 - 8:10
    Nebol ani len preložený do angličtiny,
  • 8:10 - 8:13
    ale našťastie,
    Lornin manžel hovoril nemecky
  • 8:13 - 8:16
    a preložil ho pre ňu.
  • 8:16 - 8:20
    Článok ponúkal
    alternatívny príbeh o autizme.
  • 8:20 - 8:22
    Jeho autor bol muž menom Hans Asperger,
  • 8:22 - 8:26
    ktorý prevádzkoval kombináciu
    detskej kliniky a internátnej školy
  • 8:26 - 8:28
    vo Viedni v 30. rokoch 20. storočia.
  • 8:28 - 8:32
    Aspergerove myšlienky o učení detí
    s rozdielmi spôsobmi učenia
  • 8:32 - 8:35
    boli pokrokovejšie v porovnaní
    s vtedy platnými štandardami.
  • 8:35 - 8:40
    Rána na jeho klinike
    začínali rozcvičkou pri hudbe
  • 8:40 - 8:43
    a v nedeľné poobedia
    vždy deti hrávali divadlo.
  • 8:43 - 8:46
    Namiesto obviňovania rodičov z toho,
    že sú príčinou autizmu,
  • 8:46 - 8:51
    Asperger ho zasadil do rámca
    celoživotného polygenetického postihnutia,
  • 8:51 - 8:55
    ktoré si vyžaduje súcitné formy
    poskytovania podpory a služieb
  • 8:55 - 8:59
    počas celého života jednotlivca.
  • 8:59 - 9:01
    Radšej než, aby s nimi
    zaobchádzal ako s pacientmi,
  • 9:01 - 9:04
    Asperger ich volal
    svojimi malými profesormi
  • 9:04 - 9:08
    a získal si ich pomoc
    pri vývoji metód vzdelávania,
  • 9:08 - 9:11
    ktoré im boli šité na mieru.
  • 9:11 - 9:16
    Čo je podstatné, Asperger nazeral
    na autizmus ako na rozmanité kontinuum,
  • 9:16 - 9:21
    ktoré sa rozprestiera udivujúcim rozsahom
    medzi nadaním a neschopnosťou.
  • 9:22 - 9:25
    Veril, že autizmus
    a autistické rysy sú bežné
  • 9:25 - 9:27
    a vždy boli,
  • 9:27 - 9:32
    vidiac aspekty tohto kontinua
    v známych archetypoch z pop kultúry,
  • 9:32 - 9:35
    ako je spoločensky neohrabaný vedec
  • 9:35 - 9:37
    a roztržitý profesor.
  • 9:37 - 9:39
    Tvrdil dokonca,
  • 9:39 - 9:43
    že sa zdá, že pre úspech vo vede a umení
  • 9:43 - 9:46
    je nutné mať trošku autizmu.
  • 9:46 - 9:51
    Lorna a Judith zistili, že Kanner sa mýlil
    v tom, že autizmus je vzácny, rovnako ako
  • 9:51 - 9:54
    sa mýlil aj v tom,
    že ho spôsobujú rodičia.
  • 9:54 - 9:56
    Počas nasledujúcich niekoľkých rokov
  • 9:56 - 9:59
    v tichosti spolupracovali
    s Americkou psychiatrickou asociáciou
  • 9:59 - 10:02
    na rozšírení kritérií pre diagnózu
  • 10:02 - 10:06
    odrážajúcu rozmanitosť toho,
    čo nazvali „autistické spektrum“.
  • 10:06 - 10:09
    Koncom 80. a začiatkom 90. rokov
  • 10:09 - 10:11
    sa ich zmeny začali prejavovať
  • 10:11 - 10:13
    a Kanerrov obmedzený model
    začal byť nahrádzaný
  • 10:13 - 10:17
    Aspergerovým všeobecnejším
    a obsažnejším modelom.
  • 10:17 - 10:19
    Tieto zmeny sa neudiali vo vákuu.
  • 10:19 - 10:23
    Zhodou náhod v čase,
    keď Lorna a Judith pracovali v zákulisí
  • 10:23 - 10:25
    na úprave kritérií,
  • 10:25 - 10:30
    ľudia na celom svete uvideli
    autistického dospelého po prvýkrát.
  • 10:30 - 10:34
    Pred Rain Manom natočenom v roku 1988,
  • 10:34 - 10:38
    iba úzky, uzavretý kruh expertov vedel,
    čo autizmus je a ako vyzerá.
  • 10:38 - 10:43
    Ale po nezabudnuteľnom stvárnení
    Raymonda Babbita Dustinom Hoffmanom
  • 10:43 - 10:46
    a ocenenení filmu Rain Man štyrmi Oscarmi
  • 10:46 - 10:49
    sa pediatri, psychológovia,
  • 10:49 - 10:54
    učitelia a rodičia na celom svete
    dozvedeli, čo autizmus je a ako vyzerá.
  • 10:54 - 10:56
    Zhodou okolostí, v tom istom čase
  • 10:56 - 11:02
    vyšli prvé ľahko aplikovateľné
    klinické testy na diagnostiku autizmu.
  • 11:02 - 11:07
    Už sa viac nemusíte kontaktovať
    s takým úzkym kruhom odborníkov,
  • 11:07 - 11:09
    aby ste dali svoje dieťa otestovať.
  • 11:09 - 11:11
    Kombinácia Rain Mana,
  • 11:11 - 11:15
    zmeny kritérií a zavedenie testov do praxe
  • 11:15 - 11:18
    vytvorili efekt siete,
  • 11:18 - 11:21
    úplnú záplavu povedomia o autizme.
  • 11:21 - 11:24
    Počet diagnóz začal prudko rásť
  • 11:24 - 11:30
    presne, ako Lorna a Judith predpokladali,
    samozrejme dúfajúc, že by mal,
  • 11:30 - 11:32
    umožňujúc autistickým ľuďom a ich rodinám
  • 11:32 - 11:36
    konečne dostať podporu a služby,
    aké si zaslúžia.
  • 11:36 - 11:38
    Potom Andrew Wakefield prišiel
  • 11:38 - 11:42
    s obvinením, že diagnózu autizmu
    vyvoláva vakcinácia.
  • 11:42 - 11:44
    Jednoduchý, mocný
  • 11:44 - 11:47
    a neodolateľne uveriteľný príbeh,
  • 11:47 - 11:49
    ktorý bol rovnako nesprávny,
    ako Kannerova teória,
  • 11:49 - 11:51
    že autizmus je vzácny.
  • 11:51 - 11:55
    Ak sú súčasné odhady
    Centra pre kontrolu a prevenciu chorôb,
  • 11:55 - 11:59
    že jedno z 68 detí v Amerike
    je v danom spektre, správne,
  • 11:59 - 12:03
    autisti sú jednou z najväčších
    minoritných skupín na svete.
  • 12:03 - 12:07
    V posledných rokoch sa autistickí ľudia
    spojili na internete,
  • 12:07 - 12:11
    aby vyvrátili predstavu, že sú záhadou,
  • 12:11 - 12:13
    ktorú vyrieši ďalší medicínsky objav,
  • 12:13 - 12:15
    a zaviedli termín „neurodiverzita“
  • 12:15 - 12:19
    na ospevovanie rôznorodosti
    ľudských poznávacích schopností.
  • 12:19 - 12:22
    Jednou z ciet pochopenia neurodiverzity
  • 12:22 - 12:25
    je myslieť v termínoch
    ľudských operačných systémov.
  • 12:25 - 12:30
    To, že počítač nefunguje na Windowse,
    ešte neznamená, že je pokazený.
  • 12:30 - 12:34
    Podľa noriem autizmu normálny ľudský mozog
  • 12:34 - 12:36
    je ľahko schopný prestať sa sústrediť,
  • 12:36 - 12:38
    je nutkavo spoločenský
  • 12:38 - 12:41
    a trpí nedostatkom pozornosti
    zameranej na detail.
  • 12:41 - 12:44
    Pravda je, že ľudia s autizmom
    zažívajú ťažké časy
  • 12:44 - 12:46
    žijúc vo svete,
    ktorý nebol vybudovaný pre nich.
  • 12:46 - 12:51
    Aj o [sedemdesiat] rokov neskôr
    stále doháňame Aspergera,
  • 12:51 - 12:55
    ktorý veril, že „liek“ na najviac
    zneschopňujúce aspekty autizmu
  • 12:55 - 12:58
    sa dá nájsť v pochopení učiteľov
  • 12:58 - 13:00
    ústretových zamestnávateľov,
  • 13:00 - 13:02
    podporujúcich komunít
  • 13:02 - 13:05
    a rodičov,
    ktorí veria v potenciál svojich detí.
  • 13:05 - 13:08
    Ako raz [povedal autista] Zosia Zaks:
  • 13:08 - 13:13
    „Potrebujeme celú posádku na palube,
    aby sme vyrovnali loď ľudskosti.
  • 13:13 - 13:16
    Ako plávame do neistej budúcnosti,
  • 13:16 - 13:20
    potrebujeme, aby každá forma
    ľudskej inteligencie na planéte
  • 13:20 - 13:25
    pracovala spoločne s ostatnými na riešení
    výziev, ktorým čelíme ako spoločnosť.
  • 13:25 - 13:28
    Nemôžeme si dovoliť mrhať mozgom!“
  • 13:28 - 13:30
    Ďakujem vám.
  • 13:30 - 13:34
    (potlesk).
Title:
Zabudnutá história autizmu
Speaker:
Steve Silberman
Description:

Pred pár desaťročiami o autizme počulo len niekoľko pediatrov. Predpokladá sa, že v roku 1975 ním trpelo 1 z 5 000 detí. Dnes je 1 z 68 detí na autistickom spektre. Čo zapríčinilo takýto náhly nárast? Steve Silberman to prisudzuje „dokonalej búrke povedomia o autizme“ – niekoľko doktorov začalo propagovať akceptovanie, v pop kultúre nastal nečakaný moment a na svetlo sveta sa dostal nový klinický test. Aby sme to však naozaj pochopili,, musíme sa vrátiť ešte do dávnejšej minulosti, ako je rok 1944, keď rakúsky doktor Hans Asperger publikoval prelomový článok. Autizmus bol dlho nepoznaný, a preto je stále nepochopený. (Táto prednáška bola súčasťou časti podujatia TED2015 pod kurátorskou taktovkou magazínu Pop-Up: popupmagazine.com alebo @popupmag na Twitteri.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:48

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions