Return to Video

Забытая история аутизма

  • 0:01 - 0:03
    В прошлом году, сразу после Рождества,
  • 0:03 - 0:07
    132 ребёнка в Калифорнии заболели корью
  • 0:07 - 0:09
    после того, как побывали в «Диснейленде»
  • 0:09 - 0:12
    или пообщались с теми, кто там был.
  • 0:12 - 0:15
    Вскоре вирус пересёк канадскую границу,
  • 0:15 - 0:19
    заразив более 100 детей в Квебеке.
  • 0:19 - 0:22
    Трагедия этой вспышки была ещё и в том,
  • 0:22 - 0:27
    что корь, потенциально смертельная
    для ребёнка с ослабленным иммунитетом,
  • 0:27 - 0:31
    является одной из самых легко
    предотвратимых болезней в мире.
  • 0:31 - 0:33
    Эффективная вакцина против кори
  • 0:33 - 0:37
    существует уже более полувека,
  • 0:37 - 0:40
    но многим из детей, вовлечённых
    в диснейлендовскую вспышку,
  • 0:40 - 0:42
    не делали прививку,
  • 0:42 - 0:44
    потому что их родители боялись
  • 0:44 - 0:47
    чего-то более ужасного:
  • 0:47 - 0:49
    аутизма.
  • 0:49 - 0:53
    Но постойте, разве не заставили газету,
    вызвавшую полемику по поводу
  • 0:53 - 0:55
    аутизма вследствие вакцин,
  • 0:55 - 0:57
    отказаться от своих заявлений,
  • 0:57 - 0:59
    разве её не уличил в мошенничестве
  • 0:59 - 1:01
    «Британский медицинский журнал»?
  • 1:01 - 1:03
    Разве большинству
    научно подкованных людей
  • 1:03 - 1:08
    не известно, что теория о вакцинах, якобы
    вызывающих аутизм, — это чушь собачья?
  • 1:08 - 1:09
    Я думаю, большинство из вас это знают,
  • 1:09 - 1:12
    но миллионы родителей по всему миру
  • 1:12 - 1:17
    продолжают боятся, что из-за вакцин
    дети могут заболеть аутизмом.
  • 1:17 - 1:19
    Почему?
  • 1:19 - 1:20
    Вот почему.
  • 1:20 - 1:25
    Это график регистрации случаев
    заболевания аутизмом во времени.
  • 1:25 - 1:27
    На протяжении большей части ХХ века
  • 1:27 - 1:31
    аутизм считался невероятно
    редким заболеванием.
  • 1:31 - 1:34
    Те немногие психологи и педиатры,
    которые о нём что-то слышали,
  • 1:34 - 1:37
    считали, что на протяжении
    своей карьеры им не придётся
  • 1:37 - 1:40
    столкнуться ни с одним случаем.
  • 1:40 - 1:44
    Десятилетиями количество случаев
    заболевания оставалось стабильным:
  • 1:44 - 1:47
    всего лишь 3–4 ребёнка на 10 000.
  • 1:47 - 1:49
    Но затем, в 1990-х годах,
  • 1:49 - 1:51
    оно начало резко расти.
  • 1:51 - 1:55
    Организации по мобилизации средств,
    такие как Autism Speaks,
  • 1:55 - 1:58
    заговорили об аутизме как об эпидемии,
  • 1:58 - 2:01
    как будто им можно заразиться
    от другого ребёнка в «Диснейленде».
  • 2:01 - 2:03
    Так в чём же дело?
  • 2:03 - 2:06
    Если виноваты не вакцины, то что тогда?
  • 2:06 - 2:10
    Если спросить работников Центров
    по контролю заболеваний в Атланте,
  • 2:10 - 2:12
    чем это объясняется,
  • 2:12 - 2:16
    они обычно выдают фразы вроде
    «расширение критериев диагностики»
  • 2:16 - 2:18
    и «улучшение выявления заболеваний»
  • 2:18 - 2:21
    в качестве причин возросшего
    количества случаев.
  • 2:21 - 2:23
    Но подобными фразами
  • 2:23 - 2:26
    не развеять страхи молодой матери,
  • 2:26 - 2:30
    пытающейся установить зрительный
    контакт со своим двухлетним ребёнком.
  • 2:30 - 2:33
    Если диагностические критерии
    пришлось расширять,
  • 2:33 - 2:36
    почему они были такими узкими
    с самого начала?
  • 2:36 - 2:39
    Почему так трудно было
    выявить случаи аутизма
  • 2:39 - 2:41
    до 1990-х годов?
  • 2:41 - 2:47
    Пять лет назад я решил попытаться
    найти ответы на эти вопросы.
  • 2:47 - 2:49
    Я узнал, что случившееся
  • 2:49 - 2:53
    объясняется не столько медленным
    и осторожным прогрессом в науке,
  • 2:53 - 2:56
    сколько притягательной силой историй.
  • 2:57 - 2:59
    Бóльшую часть ХХ столетия
  • 2:59 - 3:01
    врачи пересказывали историю
  • 3:01 - 3:05
    о том, что такое аутизм
    и как он был обнаружен,
  • 3:05 - 3:08
    но эта история оказалась неверной,
  • 3:08 - 3:09
    а её последствия продолжают
  • 3:09 - 3:13
    оказывать пагубное воздействие
    на здравоохранение в целом.
  • 3:13 - 3:17
    Существовала другая,
    более правдивая история аутизма,
  • 3:17 - 3:19
    которая была затеряна и забыта
  • 3:19 - 3:22
    в тёмных уголках медицинской литературы.
  • 3:22 - 3:26
    Эта другая история повествует
    о том, откуда берётся аутизм
  • 3:26 - 3:29
    и как нам следует с ним поступать.
  • 3:29 - 3:34
    Первая история началась с детского
    психиатра в больнице Джона Хопкинса
  • 3:34 - 3:36
    по имени Лео Каннер.
  • 3:36 - 3:39
    В 1943 году Каннер опубликовал статью
  • 3:39 - 3:44
    с описанием 11 детей–пациентов,
    живущих, казалось, в своём мире
  • 3:44 - 3:46
    и не обращающих внимание на окружение,
  • 3:46 - 3:48
    включая даже собственных родителей.
  • 3:48 - 3:51
    Они могли развлекать себя часами,
  • 3:51 - 3:53
    махая руками у себя перед глазами,
  • 3:53 - 3:55
    но впадали в панику из-за таких мелочей,
  • 3:55 - 3:59
    как перемещение любимой
    игрушки с её обычного места
  • 3:59 - 4:01
    без их ведома.
  • 4:01 - 4:04
    На основе наблюдения
    за пациентами в своей клинике
  • 4:04 - 4:07
    Каннер заключил, что случаи
    аутизма крайне редки.
  • 4:07 - 4:12
    К 1950 году, будучи ведущим
    мировым экспертом по данному вопросу,
  • 4:12 - 4:17
    он заявил, что констатировал
    не более 150 случаев этой болезни,
  • 4:17 - 4:21
    ссылаясь при этом на такие
    отдалённые регионы, как Южная Африка.
  • 4:21 - 4:24
    На самом деле удивляться нечему,
  • 4:24 - 4:27
    так как критерии Каннера
    при диагностике аутизма
  • 4:27 - 4:29
    были крайне выборочными.
  • 4:29 - 4:35
    Например, он не ставил диагноза
    детям с эпилептическими припадками,
  • 4:35 - 4:38
    тогда как теперь нам известно,
    что эпилепсия часто сопутствует аутизму.
  • 4:38 - 4:41
    Однажды он похвастался тем,
    что девяти из десяти детей,
  • 4:41 - 4:45
    поступившик к нему с подозрением
    на аутизм от коллег по клинике,
  • 4:45 - 4:48
    он этого диагноза не подтвердил.
  • 4:49 - 4:51
    Каннер был умным человеком,
  • 4:51 - 4:53
    но многие из его теорий не подтвердились.
  • 4:53 - 4:57
    Он определил аутизм
    как форму детского психоза,
  • 4:57 - 5:01
    вызванного недостатком внимания
    и любви со стороны родителей.
  • 5:01 - 5:03
    Этих детей, по его словам,
  • 5:03 - 5:07
    держали в холодильнике
    и никогда не размораживали.
  • 5:07 - 5:09
    Однако при этом
  • 5:09 - 5:12
    Кеннер заметил у некоторых
    из своих юных пациентов
  • 5:12 - 5:16
    выдающиеся способности,
    проявляющиеся в определённых областях,
  • 5:16 - 5:19
    таких как музыка, математика и память.
  • 5:19 - 5:21
    Один из мальчиков в его клинике
  • 5:21 - 5:26
    мог различить 18 симфоний,
    когда ему не было и двух лет.
  • 5:26 - 5:28
    Когда мать ставила одну
    из его любимых пластинок,
  • 5:28 - 5:32
    он безошибочно определял: «Бетховен!»
  • 5:32 - 5:35
    Но Каннер имел смутное
    представление об этих способностях,
  • 5:35 - 5:38
    утверждая, что ребёнок просто
    бессознательно повторял то,
  • 5:38 - 5:41
    что слышал от родителей–снобов,
  • 5:41 - 5:43
    чтобы получить их одобрение.
  • 5:43 - 5:49
    В результате аутизм превратился
    в позорное клеймо для семей,
  • 5:49 - 5:51
    и два поколения детей с аутизмом
  • 5:51 - 5:55
    были отправлены в психиатрические
    клиники для их же блага,
  • 5:55 - 5:58
    оставшись невидимыми
    для широкой общественности.
  • 5:58 - 6:02
    Удивительно, что лишь в 1970-х годах
  • 6:02 - 6:08
    учёные решили проверить
    теорию Каннера о редкости аутизма.
  • 6:08 - 6:11
    Лорна Уинг, занимавшаяся
    когнитивной психологией в Лондоне,
  • 6:11 - 6:15
    считала теории Каннера
    о замороженном воспитании
  • 6:15 - 6:18
    «полным идиотизмом», говоря её словами.
  • 6:18 - 6:22
    Она и её муж Джон были
    любящими и ласковыми родителями,
  • 6:22 - 6:25
    а их дочь Сюзи была глубокой аутисткой.
  • 6:25 - 6:30
    Лорна и Джон знали, насколько тяжело
    растить такого ребёнка, как Сюзи,
  • 6:30 - 6:32
    без поддержки медицинских служб,
  • 6:32 - 6:33
    специального образования
  • 6:33 - 6:38
    и других ресурсов, которые невозможно
    получить без поставленного диагноза.
  • 6:38 - 6:40
    Чтобы убедить Национальную
    службу здравоохранения
  • 6:40 - 6:46
    в необходимости выделения бóльших
    ресурсов аутичным детям и их семьям,
  • 6:46 - 6:48
    Лорна и её коллега Джудит Гулд
  • 6:48 - 6:52
    решили сделать то, что следовало
    сделать 30 лет назад.
  • 6:52 - 6:57
    Они провели исследование случаев
    аутизма у широкого населения.
  • 6:57 - 7:01
    Они прочесали пригород
    Лондона Камберуэлл
  • 7:01 - 7:05
    в поисках аутичных детей.
  • 7:05 - 7:10
    Они убедились в том, что ви́дение
    Каннера было слишком узким,
  • 7:10 - 7:15
    тогда как в действительности аутизм
    оказался намного более разнообразным.
  • 7:15 - 7:17
    Некоторые дети не говорили вообще,
  • 7:17 - 7:22
    другие часами распространялись
    о своём увлечении астрофизикой,
  • 7:22 - 7:25
    динозаврами или королевской родословной.
  • 7:25 - 7:30
    Другими словами, этих детей
    нельзя было разложить по полочкам,
  • 7:30 - 7:32
    по выражению Джудит,
  • 7:32 - 7:34
    и таких детей было множество,
  • 7:34 - 7:38
    намного больше, чем предопределяла
    монолитная модель Каннера.
  • 7:38 - 7:41
    Сначала они не знали,
    как объяснить эту ситуацию.
  • 7:41 - 7:44
    Неужели никто не замечал
    этих детей раньше?
  • 7:44 - 7:48
    И тогда Лорна наткнулась
    на упоминание о статье,
  • 7:48 - 7:51
    напечатанной в Германии в 1944 году,
  • 7:51 - 7:53
    то есть годом позже статьи Каннера.
  • 7:53 - 7:55
    Статья была забыта,
  • 7:55 - 7:57
    похоронена под пеплом ужасных времён,
  • 7:57 - 8:00
    которые никому не хотелось ворошить.
  • 8:00 - 8:03
    Каннер знал о конкурирующей работе,
  • 8:03 - 8:08
    но методично избегал каких-либо
    ссылок на неё в своих трудах.
  • 8:08 - 8:10
    Статья даже никогда
    не переводилась на английский,
  • 8:10 - 8:13
    но, к счастью, муж Лорны знал немецкий
  • 8:13 - 8:16
    и перевёл её для жены.
  • 8:16 - 8:20
    В этой статье рассказывалась
    альтернативная история об аутизме.
  • 8:20 - 8:22
    Её автором был человек
    по имени Ганс Аспергер,
  • 8:22 - 8:26
    который заведовал клиникой
    и школой-интернатом
  • 8:26 - 8:28
    в Вене в 1930-х годах.
  • 8:28 - 8:32
    Идеи Аспергера о преподавании для детей
    с различиями в восприятии информации
  • 8:32 - 8:35
    были прогрессивными даже по сравнению
    с современными стандартами.
  • 8:35 - 8:40
    Утро в его клинике начиналось
    с зарядки под музыку,
  • 8:40 - 8:43
    а по воскресеньям дети
    ставили и показывали спектакли.
  • 8:43 - 8:46
    Вместо того, чтобы возлагать вину
    за возникновение аутизма
  • 8:46 - 8:51
    на родителей, Аспергер определял его
    как пожизненный полигенный недуг,
  • 8:51 - 8:55
    к которому необходимо подходить
    с пониманием и поддержкой
  • 8:55 - 8:59
    в течение всей жизни.
  • 8:59 - 9:01
    Вместо того, чтобы относиться
    к детям как к пациентам,
  • 9:01 - 9:04
    Аспергер называл их
    своими маленькими профессорами
  • 9:04 - 9:08
    и привлекал их к разработке
    методов образования,
  • 9:08 - 9:11
    наиболее для них подходящих.
  • 9:11 - 9:16
    Самое главное, что аутизм для Аспергера
    был неким разнообразным континуумом,
  • 9:16 - 9:22
    проявляющимся во всех градациях между
    одарённостью и инвалидностью.
  • 9:22 - 9:25
    Он был убеждён, что аутизм и аутистичные
    нарушения широко распространены
  • 9:25 - 9:27
    и что так было всегда.
  • 9:27 - 9:32
    Для него этот континуум проявлялся
    в таких стереотипах поп-культуры,
  • 9:32 - 9:35
    как учёный–недотёпа
  • 9:35 - 9:37
    и рассеянный профессор.
  • 9:37 - 9:39
    Он даже предположил,
  • 9:39 - 9:43
    что для успеха в науке и искусстве
  • 9:43 - 9:46
    налёт аутизма просто необходим.
  • 9:46 - 9:51
    Лорна и Джудит поняли, что Каннер
    ошибся относительно редкости аутизма
  • 9:51 - 9:54
    и роли родителей в его возникновении.
  • 9:54 - 9:56
    В течение нескольких лет после этого
  • 9:56 - 9:59
    они работали вместе с Американской
    психиатрической ассоциацией
  • 9:59 - 10:02
    над расширением критериев диагностики,
  • 10:02 - 10:06
    чтобы отразить всё разнообразие того,
    что называется «аутистическим спектром».
  • 10:06 - 10:09
    В конце 80-х – начале 90-х годов
  • 10:09 - 10:11
    их усилия дали результат,
  • 10:11 - 10:13
    заменив узкую модель Каннера
  • 10:13 - 10:17
    на широкое и всеобъемлющее
    определение Аспергера.
  • 10:17 - 10:19
    Эти изменения не происходили в вакууме.
  • 10:19 - 10:23
    Так совпало, что пока Лорна и Джудит
    без особой огласки работали
  • 10:23 - 10:25
    над реформой критериев диагностики,
  • 10:25 - 10:30
    людям во всём мире впервые
    показали взрослого аутиста.
  • 10:30 - 10:34
    До выхода в свет фильма
    «Человек дождя» в 1988 году
  • 10:34 - 10:38
    лишь очень ограниченный круг
    специалистов знал, как выглядит аутизм,
  • 10:38 - 10:43
    но после того, как незабываемая игра
    Дастина Хоффман в роли Раймонда Бэббитта
  • 10:43 - 10:46
    обеспечила «Человеку дождя»
    четыре «Оскара»,
  • 10:46 - 10:49
    педиатры, психологи,
  • 10:49 - 10:54
    учителя и родители во всём мире
    узнали, как выглядит аутизм.
  • 10:54 - 10:56
    Так получилось, что одновременно
  • 10:56 - 11:02
    появились первые довольно простые
    тесты для диагностики аутизма.
  • 11:02 - 11:07
    Стало необязательно иметь связи
    в узком кругу специалистов,
  • 11:07 - 11:09
    чтобы протестировать своего ребёнка.
  • 11:09 - 11:11
    Совпадение появления «Человека дождя»
  • 11:11 - 11:15
    с изменениями в критериях диагностики
    и внедрением этих тестов
  • 11:15 - 11:18
    вызвало цепную реакцию —
  • 11:18 - 11:21
    «идеальный шторм»
    осведомлённости об аутизме.
  • 11:21 - 11:24
    Число диагнозов стало
    стремительно возрастать,
  • 11:24 - 11:30
    как и предвидели Лорна и Джудит,
    как, точнее, они надеялись, веря,
  • 11:30 - 11:32
    что это наконец даст
    аутистам и их семьям
  • 11:32 - 11:36
    доступ к поддержке и обслуживанию,
    которого они заслуживают.
  • 11:36 - 11:38
    Но тут появился Эндрю Уэйкфилд
  • 11:38 - 11:42
    и обвинил вакцины в увеличении
    числа диагнозов.
  • 11:42 - 11:44
    Снова простая, впечатляющая
  • 11:44 - 11:47
    и заманчиво правдоподобная история,
  • 11:47 - 11:49
    такая же неверная, как и теория Каннера
  • 11:49 - 11:51
    о редкости аутизма.
  • 11:51 - 11:55
    Если верить последним данным
    Центров по контролю заболеваний,
  • 11:55 - 11:59
    что один из 68 детей в Америке
    попадает в аутистический спектр,
  • 11:59 - 12:03
    то аутисты представляют собой одно
    из самых многочисленных меньшинств в мире.
  • 12:03 - 12:07
    В последнее время люди с аутизмом
    объединились в интернете,
  • 12:07 - 12:11
    чтобы опровергнуть мнение о том,
    что они — ребусы, которые сможет разгадать
  • 12:11 - 12:13
    следующий прорыв в медицине.
  • 12:13 - 12:15
    Они придумали термин «нейроразнообразие»
  • 12:15 - 12:19
    для прославления разностронности
    человеческого сознания.
  • 12:19 - 12:22
    Чтобы понять нейроразнообразие,
  • 12:22 - 12:25
    его нужно представить себе
    как операционную систему человека.
  • 12:25 - 12:30
    То, что на компьютере не установлен
    Windows, ещё не значит, что он сломан.
  • 12:30 - 12:34
    С точки зрения аутизма
    обычный человеческий мозг
  • 12:34 - 12:36
    слишком легко отвлекаем,
  • 12:36 - 12:38
    одержимо социален
  • 12:38 - 12:41
    и страдает дефицитом внимания к деталям.
  • 12:41 - 12:44
    Разумеется, людям с аутизмом нелегко
  • 12:44 - 12:46
    прижиться в мире, созданном не для них.
  • 12:46 - 12:51
    По прошествии десятилетий
    мы всё ещё не догнали Аспергера,
  • 12:51 - 12:55
    который верил, что «лечением»
    при самых тяжёлых формах аутизма
  • 12:55 - 12:58
    может стать понимание учителей,
  • 12:58 - 13:00
    открытость работодателей,
  • 13:00 - 13:02
    поддержка сообществ
  • 13:02 - 13:05
    и родителей, верящих
    в потенциал своих детей.
  • 13:05 - 13:08
    Один аутист по имени
    Зоша Закс однажды сказал:
  • 13:08 - 13:13
    «Нам нужны любые руки для спасения
    корабля человечества».
  • 13:13 - 13:16
    А так как мы плывём в неведомое будущее,
  • 13:16 - 13:20
    нужно, чтобы человеческий интеллект
    на планете в любом его проявлении
  • 13:20 - 13:25
    использовался для решения задач,
    стоящих перед нашим обществом.
  • 13:25 - 13:28
    Мы не можем позволить себе
    разбрасываться умами.
  • 13:28 - 13:30
    Спасибо.
  • 13:30 - 13:34
    (Аплодисменты)
Title:
Забытая история аутизма
Speaker:
Стив Силберман
Description:

Всего несколько десятилетий назад мало кто из педиатров слышал об аутизме. Сегодня один ребёнок из 68 попадает в аутистический спектр. Чем объясняется этот резкий скачок? Стив Силберман рассказывает о причинах «идеального шторма осведомлённости об аутизме» — о паре докторов, предложивших более широкое определение, неожиданном моменте в поп-культуре и новых клинических тестах. Но для настоящего понимания этого явления нам нужно вернуться в прошлое, к работе австрийского доктора Ганса Аспергера, который опубликовал своё новаторское исследование в 1944 году. Похороненный во времени, аутизм до сих пор покрыт завесой непонимания.
(Это выступление — часть сессии TED2015, курируемой Pop-Up Magazine: popupmagazine.com или @popupmag в Твиттере.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:48

Russian subtitles

Revisions Compare revisions