现代战士:达米安曼德 TEDxSydney
-
0:15 - 0:17我的故事始于津巴布韦
-
0:17 - 0:19当我遇见一位叫做Orpheus的勇敢野生动物保护员
-
0:19 - 0:21以及一头负伤的水牛
-
0:23 - 0:26Orpheus久久的凝视着我然后转头看着水牛
-
0:26 - 0:31当我们目光相遇的时候一种潜在的悲痛紧紧的扣着我们三个之间
-
0:31 - 0:41她是一头美丽的野生的而又无辜的动物,而Orpheus 将他的步枪举到与耳朵水平的位置,然后扣下了板机(枪声)
-
0:42 - 0:46在那时这只母牛正准备产仔
-
0:47 - 0:51当我们后来开始检测她的伤势时,发现早产小牛的生命正在流失
-
0:51 - 0:55母牛的后腿一直都陷入在线圈套
-
0:56 - 1:01她为了争取自由艰困的挣扎并且花了那么长的一段时间那令她的骨盆被撕裂的一半
-
1:02 - 1:05不过终于她还是在最后得到了自由
-
1:05 - 1:10女士们,先生们今晚我感到背负着重大的责任,代表那些不能说话的动物们,
-
1:14 - 1:18他们遭遇的痛苦,他们的悲伤是我前进的动力
-
1:21 - 1:26马丁路德‧金恩有段话能总结我的一切:
-
1:26 - 1:32“当事情来的时候人们就必须要选择立场,那既不安全,也不是政治,更不是流行
-
1:32 - 1:37但他一定要采取动作,因为他的良心告诉他这是正确的”
-
1:38 - 1:42因为良心告诉他,这是正确的
-
1:43 - 1:45在结束前我将会问你们一个问题
-
1:48 - 1:51向你们提出这个问题就是我从非洲大草原飞到这里的唯一原因
-
1:51 - 1:54这个问题对我而言洁净了我的灵魂
-
1:54 - 1:59而你们将如何回答这个问题那就是永远属于你们的
-
1:59 - 2:02当我是个小男孩而在看电影《绿野仙踪》的时候
-
2:02 - 2:06我从来没有害怕过巫婆或是飞猴
-
2:06 - 2:11我最害怕的是我会像故事里的狮子一样没有勇气
-
2:11 - 2:15等我长大了总是觉得自己会很勇敢的
-
2:16 - 2:21当电影中的多罗茜最终回到堪萨斯州,而狮子也已经找到他的勇气, 多年以后
-
2:21 - 2:24我走进一间纹身店,并在我胸前紋上
-
2:24 - 2:27"寻找和摧毁"这几个字
-
2:27 - 2:30我当时觉得这个刺青会让我变得更强大,更勇敢
-
2:30 - 2:34但我花了几十年去真正实现这个目标
-
2:34 - 2:36当我20岁时我是是海军部队里的一名清洁员
-
2:37 - 2:4425岁时,做为一个特殊的操作狙击手,我知道到底有多少点击高程和我需要在多少范围内使用步枪
-
2:44 - 2:48才能够从700米外的移动目标中击中头部
-
2:49 - 2:53我轰炸击破钢板门所需要的高爆发性炸药的具体数值
-
2:53 - 2:57并确保炸药不会波及我自己和我身后的团队
-
2:58 - 3:02并且我知道巴格达是多么低劣的地方,当你听到"砰"的一声
-
3:02 - 3:04你就知道又有人牺牲了。
-
3:05 - 3:07那时当我还不懂什么叫做保护自然
-
3:07 - 3:11我以为那只是去拥抱树和惹大型企业生气的事情(笑声)
-
3:12 - 3:13而我所想的就是他们是一群头上顶着一堆绳子似的辫子
-
3:13 - 3:16并且抽着大麻的人们(观众笑声)
-
3:16 - 3:19过去我从来没有真正的关心过环境为什么我需要去关心呢?
-
3:20 - 3:24我还曾经像个白痴似的在路上开车时加快速度试着去撞鸟
-
3:24 - 3:27过去我的生活里面不存在“保护自然”这个概念
-
3:27 - 3:29我也曾经花了九年的时间在真正的生活中
-
3:29 - 3:33去做一个大部分人觉得只会发生在游戏机内的射击枪杀工作
-
3:34 - 3:40经过十二次出兵至伊拉克作为所谓的"佣兵"我学到了一个非常专业的技能
-
3:40 - 3:43那就是我成为了一个毁灭性的程式
-
3:44 - 3:49回想起来至今我已经完成了所有我去过的地方所该作的事情
-
3:49 - 3:53而在我心里,我现在只想永远的去进行一个真正勇敢的行为
-
3:54 - 3:59这个行为可以很简单的决定"要"或是"不要"
-
3:59 - 4:02并且这个决定是一个可以完全定义"我"
-
4:02 - 4:06并且不会将“我是谁” 和“我做什么”区分开来
-
4:07 - 4:09当我终于离开伊拉克之后,我感觉很迷茫
-
4:09 - 4:12我只是不知道我要去哪里
-
4:12 - 4:18在2009年我去到非洲,那时候我29岁
-
4:19 - 4:24每当我感到一团混乱的时侯,我总能发现目标,那次也不例外
-
4:24 - 4:29但我永远也不会知道在遥远的津巴布韦的丛林中发现我的目标
-
4:30 - 4:32我们当时在巡逻而秃鹰在空中盘旋
-
4:32 - 4:37正如我们逐渐靠近,死亡的恶臭挂在那里在空中像一个厚厚的黑暗的面纱
-
4:38 - 4:41而人们的肺部几乎快无法呼吸这些死亡恶臭氧气
-
4:41 - 4:49当我们最终靠近,发现一头巨大的公象就躺在地上,他的半边脸已经被切除
-
4:49 - 4:52那时我感觉周围的世界突然停滞
-
4:53 - 4:56深沉悲伤不断的消耗着我
-
4:56 - 5:00看着这样一头无辜的生命被杀害,这样直接的冲击着我这从未发生在我生命里
-
5:00 - 5:04我想起青少年时期我曾经杀害过动物,而这一切记忆我都将背负着直到带进坟墓里
-
5:04 - 5:06时间已经改变了我的想法
-
5:07 - 5:09我内在的一些东西已经不同了
-
5:10 - 5:12而我将永远不会让它再次发生
-
5:13 - 5:18我当时问自己: "是大象需要牙齿重要,
-
5:18 - 5:21还是亚洲人需要象牙做摆设重要?"
-
5:21 - 5:24血淋淋的事实在眼前:两者毫不相关!
-
5:24 - 5:27这已经无关紧要了,现在最重要的事情是-
-
5:28 - 5:33我是否具有足够的勇气去放弃我生命的一切,然后消除野生动物承受的痛苦?
-
5:33 - 5:35这是我的一个真正的决定性时刻
-
5:36 - 5:37“是”或“不是”
-
5:39 - 5:43第二天我联系了我的家人,并且卖掉了我的房子
-
5:43 - 5:46对一个明智的佣兵而言,赚取资产款最快速最大量的方式自于战争
-
5:47 - 5:52我一生的积蓄都开始拿来使用于找到和推动国际反盗猎基金会
-
5:52 - 5:57国际反盗猎基金会是一个最直接的行动并且是执法机构
-
5:57 - 6:01工作人员有普通人也有国际认证的的保护员
-
6:01 - 6:04我们每天都在运用军事策略
-
6:04 - 6:07来保护这道脆弱的自然保护线
-
6:08 - 6:10我的故事可能有点特别,
-
6:11 - 6:16但我并不打算用它来谈我正在工作的组织
-
6:16 - 6:24否则我将变成一个很棒的募款人(笑声和掌声)
-
6:27 - 6:32请记住,在我结束演讲前我会问大家一个问题,
-
6:32 - 6:36因为我知道我来这里不可能只是谈论拯救野生动物
-
6:36 - 6:42因为我知道动物福利在社会中有更广泛的问题
-
6:44 - 6:47在看见那头大象的几年后的一天,我起的特别早
-
6:47 - 6:50对于我一直问自己的那个问题,我早就知道答案了
-
6:50 - 6:54但是那天是我第一次我有了足够的勇气将这个答案付诸于文字
-
6:55 - 7:00"到底一头牛的生命价值是否比我享受烧烤BBQ更重要?"
-
7:05 - 7:08这段时间里,我对"物种歧视“这一概念的发展感到内疚
-
7:08 - 7:12物种歧视几乎等同于种族歧视或者性别歧视
-
7:12 - 7:18它涉及了分配不同的价值,权利或是完全基于个体特殊的考虑因素
-
7:18 - 7:20仅仅取决于他们的本质
-
7:21 - 7:24我使用灵活的道德实现方式,
-
7:24 - 7:28让我每天觉得恶心
-
7:28 - 7:32你看,我一直爱指责亚洲地区对象牙和犀牛角贪得无厌的需求
-
7:32 - 7:35他们蓬勃发展经济
-
7:35 - 7:38正在急剧的增加非法的野生动物贸易
-
7:39 - 7:41当我醒来的那个早上我意识到
-
7:41 - 7:44即使我会奉献上我的生命去拯救动物
-
7:45 - 7:48我的内心并其实没有比那些偷猎者好多少
-
7:48 - 7:50或是比那些把象牙饰品摆在办公桌上的亚洲人更好
-
7:52 - 7:58这种“过度消费肉食者',我称为”野兽“的一些动物
-
7:59 - 8:04在现实中,我其实在现实中一直都是个野兽,破坏性的服从
-
8:04 - 8:09我是一个习惯性的奴隶,一个冷眼人
-
8:10 - 8:13我们都曾经有过接触宠物或其他动物在我们的生活中
-
8:13 - 8:16我们不能否认我们了解这些动物是有感情存在
-
8:17 - 8:19这些动物能感受痛苦,孤独
-
8:20 - 8:21和恐惧
-
8:21 - 8:26像人类一样,每个动物都有能力去表达知足
-
8:26 - 8:31去构建家庭,去满足基本的本能和欲望
-
8:32 - 8:33但是对于很多人来说
-
8:33 - 8:36我们尽可能发挥想象时,
-
8:36 - 8:40知道事实将会对我们生活习惯带来许不多便
-
8:41 - 8:43消耗产品和将产品带入市场之间
-
8:43 - 8:47有着很大的断层
-
8:47 - 8:51动物像商品一样被对待,有时可以被列为一种财产
-
8:51 - 8:53我们将杀人者成为”凶手“
-
8:53 - 8:57在还没有建立合法和非法的行业里
-
8:57 - 8:58当人类被卷入时这将成为一种酷刑
-
8:58 - 9:00我们付钱请人去对这些动物做这些事情时
-
9:00 - 9:03那是因为没有人想要亲自参与
-
9:04 - 9:06因为我们不想看见这个市场关闭
-
9:06 - 9:09但并不意味着我们不需要承担责任
-
9:09 - 9:13彼得•辛格(Peter Singer),该名男子在推广物种歧视一词中写道:
-
9:13 - 9:18“虽然有动物和人类之间可能存在差异
-
9:18 - 9:20但两者都有感受痛苦的能力
-
9:21 - 9:24我们对每个个体受到的苦难应给予同等考虑
-
9:25 - 9:29在类似的情况在以不同的方式来对待,
-
9:29 - 9:33允许任何位置都有资格作为一个可接受的道德理论。
-
9:34 - 9:40在这个世界上,每年大概有650亿的动物在畜牧工厂被宰杀
-
9:41 - 9:44多少只动物的生命才值得一条人命呢?
-
9:45 - 9:50这个演讲厅里一个肉食者在他一生的时间里可以消耗大约8000只动物
-
9:51 - 9:54海洋污染,全球暖化以及森林砍伐
-
9:54 - 9:56正将我们推往下一个大灭绝
-
9:56 - 10:01而肉品工业是造成这些现象的最主要原因
-
10:02 - 10:06非法的野生动物交易现在已经被列为世界最严重的犯罪领域之一
-
10:06 - 10:09他们所在之处都有枪枝,毒品以及非法交易。
-
10:09 - 10:12那股阻止这样蹂躏的力量
-
10:12 - 10:14出自于一个国际组织渐进并且帮忙保护
-
10:14 - 10:18并保存这些正在迈向死亡的全球宝物的意愿。
-
10:19 - 10:21关于动物实验,
-
10:21 - 10:25如果动物跟人类非常相似我们可以利用他们当做人类的替代品
-
10:25 - 10:31且无疑的会得到一样的结果这代表他们也应该享有可以远离伤害的保护
-
10:32 - 10:37动物们还要在这个他们完全不了解的世界忍受多久只因为他们被生到这个世上
-
10:37 - 10:40逻辑上来讲,他们对我来说都是一样的
-
10:41 - 10:43受难就是受难
-
10:43 - 10:45谋杀就是谋杀
-
10:45 - 10:47越多无助的受害者
-
10:47 - 10:50代表着越可怕的犯罪
-
10:50 - 10:54下次,你认为一个爱好动物者太过于情绪化
-
10:55 - 10:58太过于激昂,或是有点疯狂。请记得:
-
10:58 - 11:00我们透过不同的角度观看事情
-
11:03 - 11:06再过几天,我的儿子即将诞生了
-
11:06 - 11:10我想知道:他将来到一个怎样的世界?
-
11:10 - 11:15我们将会定义我们身为人类的失败的那一代吗?
-
11:15 - 11:17我相信我们这一代人将被判定
-
11:17 - 11:21因为我们的道德勇气来保护了什么是正确的。
-
11:21 - 11:26而那些有意义的行为都需要某个程度上的牺牲
-
11:26 - 11:30恩,我现在将把我自己毫无保留的奉献给动物。
-
11:31 - 11:35而当我将身边所有的物质都褪去
-
11:36 - 11:38我将看见我也是一个动物
-
11:39 - 11:42我们是个大家庭一起生活在一个星球上
-
11:43 - 11:45在这个星球上的5百万个物种中
-
11:45 - 11:49只有一个物种有力量去决定怎样程度的痛苦
-
11:49 - 11:53对于所有其它有知觉的生物是可接受的
-
11:54 - 11:55不管是少吃肉
-
11:56 - 11:58或者是提供一份力量在对抗盗猎
-
11:58 - 11:59又或者是那些无法讲话的生物发声
-
11:59 - 12:01我们都会有所选择
-
12:01 - 12:02我们生活中小小的改变
-
12:03 - 12:05可能对于其他物种是大大的改变
-
12:06 - 12:08所以,回到刚开始的讨论
-
12:08 - 12:11我在这里的原因还有我想问你的问题:
-
12:12 - 12:17下次你如果有个机会帮助动物做一些改变,
-
12:17 - 12:19你将会有足够的勇气吗?
-
12:19 - 12:20有, 或没有?
-
12:20 - 12:23非常感谢
- Title:
- 现代战士:达米安曼德 TEDxSydney
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:34
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Ying Wang accepted Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Ying Wang commented on Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Ying Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Hsieh Naris edited Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Hsieh Naris edited Chinese, Simplified subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney |
Ying Wang
please pay more attention to detail and spelling :)