Σύγχρονος Πολεμιστής | Ντέμιαν Μάντερ | TEDxSydney
-
0:15 - 0:17Η ιστορία μου αρχίζει στη Ζιμπάμπουε
-
0:17 - 0:19με έναν γενναίο δασοφύλακα, τον Ορφέα
-
0:19 - 0:22και ένα τραυματισμένο βουβάλι.
-
0:23 - 0:27Ο Ορφέας κοίταξε το βουβάλι στο έδαφος,
και με κοίταξε, -
0:27 - 0:29και καθώς τα μάτια μας συναντήθηκαν,
-
0:29 - 0:32υπήρξε μια σιωπηρή θλίψη
μεταξύ των τριών μας. -
0:32 - 0:36Ήταν ένα όμορφα άγριο και αθώο πλάσμα,
-
0:36 - 0:39και ο Ορφέας έβαλε το στόμιο
της καραμπίνας στο αυτί της. -
0:39 - 0:41(Πυροβολισμός)
-
0:43 - 0:46Και εκείνη τη στιγμή,
εκείνη άρχισε να γεννάει. -
0:47 - 0:51Καθώς η ζωή ξεγλιστρούσε από το πρόωρο
μοσχάρι, εξετάσαμε τα τραύματα. -
0:51 - 0:56Το πίσω της πόδι είχε πιαστεί σε μια παγίδα
με οκτάκλωνο ατσάλινο συρματόσχοινο. -
0:56 - 0:59Πάλεψε για την ελευθερία της
τόσο σκληρά και τόσο πολύ -
0:59 - 1:02που είχε σκίσει τη λεκάνη της στη μέση.
-
1:02 - 1:05Ήταν επιτέλους ελεύθερη.
-
1:05 - 1:09Κυρίες και κύριοι, σήμερα αισθάνομαι
μια μεγάλη αίσθηση ευθύνης -
1:09 - 1:14που σας μιλώ εκ μέρους εκείνων
που ποτέ δεν θα μπορούσαν. -
1:14 - 1:18Ο πόνος τους είναι η θλίψη μου,
είναι το κίνητρό μου. -
1:21 - 1:26Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ συνοψίζει καλύτερα
το κάλεσμά μου στα όπλα εδώ σήμερα. Είπε: -
1:26 - 1:30«Έρχεται κάποια στιγμή, που ο άνθρωπος πρέπει
να πάρει μία θέση που δεν είναι ούτε ασφαλής, -
1:30 - 1:32ούτε πολιτική, ούτε δημοφιλής.
-
1:32 - 1:38Αλλά πρέπει να πάρει αυτή τη θέση, επειδή
η συνείδησή του τού λέει ότι είναι το σωστό». -
1:38 - 1:42Επειδή η συνείδησή του
τού λέει ότι είναι το σωστό. -
1:43 - 1:46Στο τέλος αυτής της ομιλίας,
θα σας κάνω μια ερώτηση. -
1:46 - 1:51Είναι ο μόνος λόγος που ταξίδεψα
εδώ σήμερα από την αφρικανική σαβάνα. -
1:51 - 1:54Αυτό το ερώτημα για μένα έχει εξαγνίσει την ψυχή μου.
-
1:54 - 1:59Το πώς θα απαντήσετε αυτή την ερώτηση
θα είναι πάντα κάτι δικό σας. -
1:59 - 2:02Θυμάμαι όταν έβλεπα την ταινία ο Μάγος του Οζ
όταν ήμουν μικρός -
2:02 - 2:06δεν φοβήθηκα ποτέ τη μάγισσα
ή τους ιπτάμενους πιθήκους. -
2:06 - 2:11Ο μεγαλύτερος φόβος μου ήταν ότι θα μεγάλωνα
όπως το Λιοντάρι, χωρίς θάρρος. -
2:11 - 2:15Και καθώς μεγάλωνα αναρωτιόμουν πάντα
αν θα γινόμουν γενναίος. -
2:15 - 2:19Λοιπόν, χρόνια αφού η Ντόροθυ
επέστρεψε στο Κάνσας, -
2:19 - 2:21και το Λιοντάρι είχε βρει το θάρρος του,
-
2:21 - 2:24μπήκα σε ένα εργαστήριο
δερματοστιξιών και έκανα -
2:24 - 2:27τατουάζ το «Αναζήτησε και Κατέστρεψε»
στο στήθος μου. -
2:28 - 2:30Νόμιζα ότι αυτό θα με έκανε μεγάλο και γενναίο.
-
2:31 - 2:34Αλλά θα μου έπερνε σχεδόν μια δεκαετία
για να μεγαλώσω με αυτά τα λόγια. -
2:34 - 2:37Μέχρι την ηλικία των 20 ετών είχα γίνει
δύτης ναρκοθηρευτής Ο.Υ.Κ. στο Ναυτικό. -
2:37 - 2:41Μέχρι τα 25, ως ελεύθερος
σκοπευτής ειδικών επιχειρήσεων, -
2:41 - 2:45ήξερα ακριβώς πόσα κλικ ανύψωσης
χρειαζόμουν στον τηλεφακό του όπλου μου -
2:45 - 2:48για να χτυπήσω στο κεφάλι
έναν κινούμενο στόχο στα 700 μέτρα. -
2:49 - 2:52Ήξερα ακριβώς πόσα γραμμάρια
ισχυρών εκρηκτικών χρειάζονται -
2:52 - 2:55για να ανατινάξω μια πόρτα θωρακισμένη με φύλλα χάλυβα μόνον από λίγα μέτρα μακριά,
-
2:55 - 2:58χωρίς να ανατιναχθούμε εγώ ή η ομάδα μου από πίσω.
-
2:58 - 3:02Και ήξερα ότι η Βαγδάτη ήταν ένα σκατένιο μέρος
και όταν γίνονται εκρήξεις, -
3:02 - 3:04πεθαίνουν άνθρωποι.
-
3:05 - 3:08Τότε, δεν είχα ιδέα τι έκανε ένας οικολόγος,
-
3:08 - 3:11εκτός από το να αγκαλιάζει δέντρα
και να τσαντίζει μεγάλες εταιρείες. -
3:11 - 3:12(Γέλια)
-
3:12 - 3:16Ήξερα ότι είχαν μαλλιά ράστα.
Ήξερα ότι κάπνιζαν χόρτο. -
3:16 - 3:17(Γέλια)
-
3:17 - 3:19Πραγματικά, δεν έδινα δεκάρα για το περιβάλλον.
Και γιατί άλλωστε θα έπρεπε; -
3:19 - 3:25Ήμουν ο ηλίθιος που επιτάχυνε το αυτοκίνητό του,
απλώς για να χτυπήσει πουλιά στο δρόμο. -
3:25 - 3:28Ήμουν εντελώς άσχετος με την οικολογική προστασία.
-
3:28 - 3:30Μόλις είχα περάσει εννέα χρόνια κάνοντας
πράγματα στην πραγματική ζωή -
3:30 - 3:33που οι περισσότεροι ούτε καν θα σκέφτονταν να δοκιμάσουν στο PlayStation.
-
3:34 - 3:40Μετά από 12 αποστολές στο Ιράκ ως 'μισθοφόρος', οι δεξιότητές μου ήταν καλές για ένα πράγμα:
-
3:40 - 3:44ήμουν προγραμματισμένος να καταστρέφω.
-
3:45 - 3:49Τώρα, όταν θυμάμαι ό, τι έχω κάνει
και τα μέρη που έχω πάει, -
3:49 - 3:54στην καρδιά μου, βλέπω πως έχω κάνει μόνο
μία αληθινή πράξη ανδρείας. -
3:54 - 3:58Και ήταν μια απλή επιλογή «Ναι» ή «Όχι».
-
3:58 - 4:01Αλλά είναι αυτή η πράξη που με απηχεί απόλυτα
-
4:01 - 4:07και εξασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξει ποτέ διχασμός
ανάμεσα στο ποιος είμαι και τι κάνω. -
4:07 - 4:09Όταν τελικά άφησα το Ιράκ πίσω μου, ήμουν χαμένος.
-
4:09 - 4:13Ναι, ένιωσα - αχ - απλά δεν είχα ιδέα
πού πήγαινα στη ζωή -
4:13 - 4:17ή πού μου ήταν γραφτό να είμαι
και έφτασα στην Αφρική στις αρχές του 2009. -
4:17 - 4:20Ήμουν 29 ετών τότε.
-
4:20 - 4:22Κατά κάποιο τρόπο, πάντα ήξερα
πως θα έβρισκα έναν σκοπό μέσα στο χάος, -
4:22 - 4:24κι αυτό ακριβώς συνέβη.
-
4:24 - 4:27Δεν είχα ιδέα, όμως, πως θα τον έβρισκα
-
4:27 - 4:30σε ένα απομακρυσμένο μέρος της ζούγκλας της Ζιμπάμπουε.
-
4:30 - 4:33Κάναμε την περιπολία μας,
και τα όρνια έκαναν κύκλους στον αέρα -
4:33 - 4:36και καθώς φτάσαμε πιο κοντά, η δυσωδία του θανάτου ήταν εκεί,
-
4:36 - 4:38στον αέρα σαν ένα παχύ, σκούρο πέπλο,
-
4:38 - 4:41και ρουφούσε το οξυγόνο από τα πνευμόνια σου.
-
4:41 - 4:45Και καθώς φτάσαμε πιο κοντά,
ήταν ένας μεγάλος αρσενικός ελέφαντας, -
4:45 - 4:50ξαπλωμένος στο πλάι, με κομμένο το πρόσωπο.
-
4:50 - 4:52Και ο κόσμος γύρω μου σταμάτησε.
-
4:53 - 4:57Με έπιασε μια βαθιά και συντριπτική θλίψη.
-
4:57 - 5:00Το να δω αθώα πλάσματα να σκοτώνονται έτσι
με χτύπησε όσο τίποτ' άλλο. -
5:00 - 5:05Κυνηγούσα λαθραία ως έφηβος
και είναι αναμνήσεις που θα πάρω στον τάφο. -
5:05 - 5:10Ο χρόνος όμως με άλλαξε,
κάτι μέσα μου δεν ήταν το ίδιο. -
5:10 - 5:13Και ποτέ δεν πρόκειται να ξαναγίνει.
-
5:14 - 5:18Αναρρωτήθηκα:
«Αυτός ο ελέφαντας χρειάζεται το πρόσωπό του -
5:18 - 5:21περισσότερο απ' ό,τι κάποιος στην Ασία χρειάζεται
ένα χαυλιόδοντα στο γραφείο του;» -
5:21 - 5:25Φυσικά και το χρειάζεται, αυτό ήταν άσχετο.
-
5:25 - 5:27Όλα αυτά που είχαν σημασία εκείνη την στιγμή ήταν:
θα ήμουν αρκετά γενναίος -
5:27 - 5:30για να παρατήσω τα πάντα στη ζωή μου
-
5:30 - 5:33για να προσπαθήσω να σταματήσω τον πόνο των ζώων;
-
5:33 - 5:36Αυτή ήταν η μία αληθινά καθοριστική στιγμή της ζωής μου:
-
5:36 - 5:38«Ναι ή όχι;»
-
5:39 - 5:41Επικοινώνησα με την οικογένειά μου την επόμενη μέρα
-
5:41 - 5:43και άρχισα να πουλάω όλα τα σπίτια μου.
-
5:43 - 5:45Πρόκειται για περιουσιακά στοιχεία
-
5:45 - 5:48που ένας συνετός μισθοφόρος αποκτά γρήγορα με τα έσοδα του πολέμου.
-
5:48 - 5:50Οι οικονομίες της ζωής μου έχουν χρησιμοποιηθεί από τότε
-
5:50 - 5:54για να χρηματοδοτήσουν και να αναπτύξουν
το Διεθνές Ίδρύμα Πάταξης Λαθροθηρίας. -
5:54 - 5:57Το IAPF είναι μια οργάνωση επιβολής του νόμου άμεσης δράσης.
-
5:58 - 6:02Από την τεχνολογία μη επανδρωμένων αεροσκαφών,
μέχρι τη διεθνή πιστοποίηση ειδικών φυλάκων, -
6:02 - 6:05μαχόμαστε κάθε μέρα να φέρουμε στρατιωτικές λύσεις
-
6:05 - 6:08στη λεπτή πράσινη γραμμή της περιβαλλοντικής προστασίας.
-
6:08 - 6:11Η ιστορία μου μπορεί να είναι κάπως μοναδική,
-
6:12 - 6:15μα δε θα τη χρησιμοποιήσω για να σας μιλήσω σήμερα για την οργάνωση που διοικώ
-
6:15 - 6:19σε μια εκδήλωση που ίσως θα μπορούσε
ν' αποτελέσει έναν πολύ καλό φιλανθρωπικό έρανο. -
6:19 - 6:24(Γέλια και χειροκροτήματα)
-
6:27 - 6:32Θυμηθείτε, το σημερινό έχει να κάνει
με το ερώτημα που θα σας κάνω στο τέλος. -
6:33 - 6:36Επειδή είναι αδύνατο να ανέβω εδώ πάνω
και να μιλήσω απλά για την σωτηρία της άγριας ζωής -
6:36 - 6:39όταν ξέρω ότι το πρόβλημα της ευημερίας των ζώων
-
6:39 - 6:43είναι πολύ ευρύτερο σε ολόκληρη την κοινωνία.
-
6:43 - 6:47Μερικά χρόνια αφού είδα εκείνον τον ελέφαντα,
ξύπνησα πολύ νωρίς ένα πρωί. -
6:47 - 6:51Ήξερα ήδη την απάντηση στο ερώτημα
που ήμουν έτοιμος να κάνω στον εαυτό μου, -
6:51 - 6:55αλλά ήταν η πρώτη φορά που θα το διατύπωνα με λέξεις:
-
6:56 - 7:02Η αγελάδα υπολογίζει την ζωή της περισσότερο
από ό, τι απολαμβάνω ένα μπάρμπεκιου; -
7:05 - 7:09Βλέπετε, ήμουν ένοχος όλο αυτό το διάστημα γι'αυτό που ονομάζεται «ειδισμός».
-
7:09 - 7:12Ο ειδισμός είναι παρόμοιος
με τον ρατσισμό ή τον σεξισμό. -
7:13 - 7:15Πρόκειται για τον καταμερισμό ενός διαφορετικού συνόλου αξιών,
-
7:15 - 7:18δικαιώματων ή ειδική μέριμνα σε άτομα
-
7:18 - 7:21αποκλειστικά με βάση το ποιος ή τι είναι.
-
7:22 - 7:24Η υλοποίηση της ευέλικτης ηθικής
-
7:24 - 7:28που χρησιμοποιούσα για να ταιριάξει
στις καθημερινές μου ανέσεις με έκανε να ξεράσω. -
7:28 - 7:30Μου άρεσε να κατηγορώ μέρη της Ασίας
-
7:30 - 7:33για την ακόρεστη ζήτησή τους για ελεφαντόδοντο και κέρατο ρινόκερου,
-
7:33 - 7:35και ο τρόπος που η ταχύτατη οικονομική
ανάπτυξη της περιοχής -
7:35 - 7:39αυξάνει δραματικά το παράνομο εμπόριο άγριας ζωής.
-
7:39 - 7:41Όταν ξύπνησα εκείνο το πρωί όμως συνειδητοποίησα,
-
7:41 - 7:45αν και είχα αφιερώσει τη ζωή μoυ
στη διάσωση των ζώων, -
7:45 - 7:47στο μυαλό μου, δεν ήμουν καλύτερος
από έναν λαθροκυνηγό, -
7:48 - 7:50ή από τον τύπο στην Ασία με τον χαυλιόδοντα στο γραφείο του.
-
7:52 - 7:59Ως «υπέρ-καταναλωτικός κρεατοφάγος»
αναφερόμουν σε μερικά ζώα ως «θηρία» -
7:59 - 8:04όταν στην πραγματικότητα εγώ ήμουν το θηρίο: καταστροφικά υπάκουος,
-
8:04 - 8:09δούλος στις συνήθειες μου,
αδιάφορος για τη συνείδησή μου. -
8:10 - 8:14Όλοι μας είχαμε επαφή με κατοικίδια
ή άλλα ζώα στη ζωή μας. -
8:14 - 8:17Δεν μπορούμε να αρνηθούμε την κατανόησή μας για τα συναισθήματα που έχει το κάθε ζώο,
-
8:17 - 8:20τη δυνατότητα να νιώθουν τον πόνο ή τη μοναξιά.
-
8:20 - 8:22Και να φοβούνται.
-
8:22 - 8:26Όπως και εμείς, κάθε ζώο έχει τη δυνατότητα να εκφράσει ικανοποίηση,
-
8:26 - 8:29να οικοδομήσει οικογενειακές δομές,
-
8:29 - 8:32και να θέλει να ικανοποιήσει βασικά ένστικτα και επιθυμίες.
-
8:32 - 8:34Πολλοί από εμάς, όμως,
-
8:34 - 8:37μέχρι εκεί επιτρέπουμε να εξερευνήσει η φαντασία μας
-
8:37 - 8:40πριν η αλήθεια ενοχλήσει τις συνήθειες μας.
-
8:41 - 8:43Η αναντιστοιχία που υπάρχει
ανάμεσα στην κατανάλωση ενός προϊόντος -
8:43 - 8:46και την πραγματικότητα ώστε να έρθει αυτό το προϊόν στην αγορά
-
8:46 - 8:48είναι ένα φαινόμενο από μόνο του.
-
8:48 - 8:51Τα ζώα αντιμετωπίζονται ως εμπορεύματα και αναφέρονται ως ιδιοκτησία.
-
8:51 - 8:53Αποκαλούμε «δολοφονία» το να σκοτώσεις έναν άνθρωπο
-
8:53 - 8:56αλλά δημιουργούμε νόμιμες και παράνομες βιομηχανίες
-
8:56 - 8:58από πράγματα που θα θεωρούνταν βασανιστήρια
εάν εμπλέκονταν άνθρωποι. -
8:58 - 9:01Και πληρώνουμε ανθρώπους να κάνουν στα ζώα διάφορα
-
9:01 - 9:05στα οποία κανείς μας δεν θα συμμετείχε προσωπικά.
-
9:05 - 9:09Μόνο και μόνο επειδή εμείς δεν το βλέπουμε
από κοντά δεν σημαίνει πως δεν είμαστε υπεύθυνοι. -
9:09 - 9:13Ο Πήτερ Σίνγκερ, ο άνθρωπος που διέδωσε τον όρο «ειδισμός», έγραψε:
-
9:14 - 9:18«Αν και μπορεί να υπάρχουν διαφορές
μεταξύ ζώων και ανθρώπων -
9:18 - 9:21μοιράζονται τη δυνατότητα να υποφέρουν.
-
9:21 - 9:25Και πρέπει να δώσουμε
την ίδια σημασία σε αυτόν τον πόνο. -
9:25 - 9:28Οποιαδήποτε θέση επιτρέπει παρόμοιες περιπτώσεις
-
9:28 - 9:31να αντιμετωπίζονται με ανόμοιο τρόπο,
-
9:31 - 9:33αποτυγχάνει στο να χαρακτηριστεί
ως αποδεκτή ηθική θεωρία.» -
9:34 - 9:37Σε όλο τον κόσμο φέτος 65 δισεκατομμύρια ζώα
-
9:37 - 9:40θα θανατωθούν σε εργοστασιακές μονάδες.
-
9:40 - 9:44Πόσες ζωές ζώων αξίζει η ζωή ενός ανθρώπου;
-
9:45 - 9:47Ένας κρεατοφάγος σε αυτό το δωμάτιο θα καταναλώσει,
-
9:47 - 9:51κατά μέσο όρο, 8.000 ζώα στη διάρκεια της ζωής του.
-
9:51 - 9:54Η ρύπανση των ωκεανών, η υπερθέρμανση του πλανήτη και η αποψίλωση
-
9:54 - 9:57μας οδηγούν στην επόμενη μεγάλη μαζική εξαφάνιση
-
9:57 - 9:59και η βιομηχανία του κρέατος
-
9:59 - 10:02είναι ο μεγαλύτερος αρνητικός παράγοντας σε όλα αυτά τα φαινόμενα.
-
10:02 - 10:05Η παράνομη διακίνηση άγριων ζώων κατατάσσεται τώρα
-
10:05 - 10:07ως μία από τις μεγαλύτερες εγκληματικές βιομηχανίες στον κόσμο,
-
10:07 - 10:10μαζί με τα ναρκωτικά, τα όπλα και την εμπορία ανθρώπων.
-
10:10 - 10:12Η ικανότητα να σταματήσει αυτή η καταστροφή
-
10:12 - 10:14βρίσκεται στη διάθεση της διεθνούς κοινότητας
-
10:14 - 10:17να παρέμβει και να διατηρήσει
έναν ετοιμοθάνατο παγκόσμιο θησαυρό. -
10:19 - 10:21Πειράματα σε ζώα:
-
10:21 - 10:25Αν τα ζώα είναι τόσο όμοια μ' εμάς ώστε να μπορούμε να τα χρησιμοποιούμε αντί για
-
10:25 - 10:28τον άνθρωπο, τότε σίγουρα έχουν τις ίδιες ιδιότητες
-
10:28 - 10:32που σημαίνει ότι αξίζουν να προστατευθούν.
-
10:33 - 10:35Είτε μιλάμε για εργοστάσια εκτροφής,
-
10:35 - 10:38εξαγωγές ζωντανών, λαθροθηρία, εμπόριο γούνας,
-
10:38 - 10:41λογικά, είναι όλα στον ίδιο αγωνιστικό χώρο, για μένα.
-
10:41 - 10:43Ο πόνος είναι πόνος
-
10:43 - 10:45και ο φόνος είναι φόνος.
-
10:45 - 10:47Και όσο πιο ανίσχυρο το θύμα,
-
10:47 - 10:50τόσο πιο τρομακτικό το έγκλημα.
-
10:51 - 10:53Την επόμενη φορά που θα σκεφτείτε ότι ένας φιλόζωος
-
10:53 - 10:55παραείναι συναισθηματικός,
-
10:55 - 10:57παθιασμένος ή έστω και λίγο τρελός,
παρακαλώ να θυμάστε -
10:57 - 11:01πως βλέπουμε τα πράγματα μέσα από διαφορετικό φακό.
-
11:03 - 11:06Σε λίγες μέρες, θα γεννηθεί ο γιος μου.
-
11:06 - 11:10Βρίσκω τον εαυτό μου να αναρωτιέται,
«Σε τι κόσμο έρχεται;» -
11:11 - 11:15Θα είμαστε η γενιά
που ορίζει την αποτυχία μας ως είδος; -
11:15 - 11:18Πιστεύω ότι η γενιά μας θα κριθεί
-
11:18 - 11:21από το ηθικό μας σθένος
να προστατεύσει το σωστό. -
11:21 - 11:26Και ότι κάθε αξιόλογη δράση
απαιτεί ένα επίπεδο θυσίας. -
11:26 - 11:31Τώρα προσφέρω τον εαυτό μου,
χωρίς επιφύλαξη, στα ζώα. -
11:31 - 11:35Και όταν αφαιρέσω
όλα τα υλικά υπάρχοντα γύρω μου, -
11:35 - 11:38βλέπω ότι κι εγώ, είμαι ένα ζώο.
-
11:38 - 11:43Είμαστε οικογένεια.
Μαζί σε έναν πλανήτη. -
11:43 - 11:45Και από τα πέντε εκατομμύρια είδη
σε αυτόν τον πλανήτη, -
11:45 - 11:49μόνο ένα έχει την εξουσία να καθορίζει
ποιο επίπεδο πόνου είναι αποδεκτό -
11:49 - 11:53ώστε να υπομείνουν
όλα τα άλλα ευαίσθητα όντα. -
11:54 - 11:56Είτε είναι τρώγοντας λιγότερο κρέας,
-
11:56 - 11:59ή συμβάλλοντας στην καταπολέμηση της λαθροθηρίας
ή μιλώντας γι'αυτούς που δεν έχουν φωνή, -
11:59 - 12:01όλοι μας έχουμε επιλογές.
-
12:01 - 12:06Και μικρές αλλαγές στη ζωή μας σημαίνουν
μεγάλες αλλαγές σε άλλες [ζωές]. -
12:06 - 12:08Και τώρα, πίσω στην αρχή.
-
12:08 - 12:12Ο λόγος για την παρουσία μου εδώ
είναι η ερώτησή μου σε σας: -
12:12 - 12:17την επόμενη φορά που θα έχετε την ευκαιρία
να κάνετε τη διαφορά για τα ζώα, -
12:17 - 12:19θα είστε αρκετά γενναίοι;
-
12:19 - 12:20«Ναι ή όχι;»
-
12:20 - 12:23Σας ευχαριστώ πολύ.
- Title:
- Σύγχρονος Πολεμιστής | Ντέμιαν Μάντερ | TEDxSydney
- Description:
-
Ο 33-χρονος Ντέμιαν Μάντερ υπηρέτησε ως ελεύθερος σκοπευτής ειδικών επιχειρήσεων και δύτης ναρκοθηρευτής O.Y.K. για την Αυστραλία. Ενώ ήταν σε υπηρεσία στο Ιράκ, διήυθηνε την Ιρακινή Ειδική Ακαδημία Εκπαίδευσης της Αστυνομίας, επιβλέποντας την εκπαίδευση έως και 700 δοκίμων ταυτόχρονα. Μετά από τρία χρόνια στην πρώτη γραμμή του Ιρακινού πολέμου, έφυγε το 2008 χωρίς ένα νέο προορισμό στη ζωή. Ένα ταξίδι στην Αφρική τον έφερε πρόσωπο με πρόσωπο με την φρίκη που αντιμετωπίζει καθημερινά η παγκόσμια άγρια ζωή. Ρευστοποιώντας όλα του τα προσωπικά περιουσιακά στοιχεία που απέκτησε μετά από 12 στρατιωτικές αποστολές, ίδρυσε το Διεθνές Ίδρυμα Πάταξης Λαθροθηρίας. Ο οργανισμός εστιάζει στην εκπαίδευση των δασοφυλάκων, τις επεμβάσεις και την ενσωμάτωση της σύγχρονης τεχνολογίας για την προστασία της άγριας φύσης.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:34
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
TED Translators admin edited Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Helena Galani accepted Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney | ||
Helena Galani commented on Greek subtitles for Modern Warrior: Damien Mander at TEDxSydney |
Helena Galani
Dear Damien, Chryssa and Sallyann,
This is now ready into Greek! It is a most sensitive, exciting and thought-provoking talk which the audiences need to be informed about. It's been great pleasure to contribute a little to your worthwhile cause.
Wishing you the best of luck with your project Damien,
Helena