Ne sviđaju vam se mamci za klikove? Ne klikćite
-
0:00 - 0:02Nedavno
-
0:02 - 0:05su neki belci i neke crnkinje
-
0:05 - 0:08zamenili avatare na Tviteru,
iliti svoje onlajn slike. -
0:08 - 0:09Nisu menjali sadržaj,
-
0:09 - 0:11nastavili su da tvituju kao i obično,
-
0:11 - 0:14ali iznenada, belci su primetili
-
0:14 - 0:16da ih nazivaju rečima na c, sve vreme
-
0:16 - 0:18i zlostavljali su ih
na najgori mogući onlajn način, -
0:18 - 0:21dok su crnkinje iznenada
-
0:21 - 0:24primetile da stvari za njih
postaju sve prijatnije. -
0:24 - 0:26E sad, ako ste moja petogodišnjakinja,
-
0:26 - 0:29vaš internet se sastoji uglavnom
od kučića i vila, -
0:29 - 0:31i povremeno od vila
koje jašu na kučićima. -
0:31 - 0:34To je prava stvar. Proguglajte.
-
0:34 - 0:36No mi ostali znamo da internet
-
0:36 - 0:39može da bude gadno mesto.
-
0:39 - 0:42Ne govorim o šarolikim debatama,
-
0:42 - 0:44koje mislim da su dobre
za našu demokratiju. -
0:44 - 0:48Govorim o zlonamernim ličnim napadima.
-
0:48 - 0:50Možda se desilo vama,
-
0:50 - 0:53ali je bar dvostruko veća šansa
da se desi, u gorem obliku, -
0:53 - 0:55ako ste žena, obojena osoba ili gej,
-
0:55 - 0:57ili više ovih stvari zajedno.
-
0:57 - 0:59Zapravo, baš dok sam pisala ovaj govor,
-
0:59 - 1:03naišla sam na Tviter nalog @SallyKohnSucks
(Sali Kon je odvratna). -
1:04 - 1:07Biografija kaže da sam:
-
1:07 - 1:11"mrziteljka muškaraca i nezgrapna lezbača,
a jedino što sam postigla u životu -
1:11 - 1:13je širenje svoje perverzne seksualnosti."
-
1:13 - 1:15Usput, samo trećina ovoga je istinita.
-
1:15 - 1:19Mislim, laži! (Smeh)
-
1:21 - 1:23Ali ozbiljno, svi kažemo
da mrzimo ovo đubre. -
1:23 - 1:25Pitanje je da li ste spremni
-
1:25 - 1:28na lična žrtvovanja da biste to promenili.
-
1:28 - 1:30Ne mislim da se odreknete interneta.
-
1:30 - 1:32Mislim da promenite
način na koji klikćete, -
1:32 - 1:35jer su klikovi javni čin.
-
1:35 - 1:37Nije više slučaj
-
1:37 - 1:39da nekoliko elitnih moćnika
kontroliše sve medije, -
1:39 - 1:41a da smo mi ostali samo pasivni primači.
-
1:41 - 1:44Sve više smo mi mediji.
-
1:44 - 1:47Nekad sam mislila, ah, u redu, obučem se
-
1:47 - 1:49i stavim mnogo šminke,
-
1:49 - 1:51odem na televiziju, govorim o vestima.
-
1:51 - 1:54To je javni čin medijske delatnosti.
-
1:54 - 1:57A onda odem kući i pretražujem internet
-
1:57 - 1:58i čitam Tviter,
-
1:58 - 2:00to je privatni čin medijskog potrošača.
-
2:00 - 2:02Mislim, naravno da jeste. U pidžami sam.
-
2:02 - 2:04Greška.
-
2:04 - 2:06Svi naši blogovi, svi naši tvitovi
-
2:06 - 2:10i sve na šta kliknemo
-
2:10 - 2:13je javni čin medijske delatnosti.
-
2:13 - 2:14Mi smo novi urednici.
-
2:14 - 2:16Mi odlučujemo šta će da izazove pažnju,
-
2:16 - 2:19na osnovu toga čemu mi poklonimo pažnju.
-
2:19 - 2:21Tako funkcionišu mediji danas.
-
2:21 - 2:23Postoje razni skriveni algoritmi,
koji odlučuju -
2:23 - 2:25šta gledate češće
i šta svi mi gledamo češće, -
2:25 - 2:27na osnovu toga na šta klikćemo,
-
2:27 - 2:31a to za uzvrat oblikuje našu celu kulturu.
-
2:31 - 2:33Preko tri od pet Amerikanaca
smatra da imamo -
2:33 - 2:37ogroman problem s nekulturom
u našoj državi trenutno, -
2:37 - 2:39ali ću pretpostaviti
da bar tri od pet Amerikanaca -
2:39 - 2:43klikće na isto uvredljivo,
-
2:43 - 2:45komercijalno tračersko smeće koje hrani
-
2:45 - 2:48najniže pobude našeg društva.
-
2:48 - 2:52U sve bučnijem medijskom pejzažu,
-
2:52 - 2:55podstiču vas da budete što bučniji,
kako bi vas čuli, -
2:55 - 2:58a ta tiranija bučnih
-
2:58 - 3:01ohrabruje tiraniju bezobraznih.
-
3:01 - 3:04Ne mora tako da bude.
-
3:04 - 3:06Ne mora.
-
3:06 - 3:09Možemo da promenimo podsticaje.
-
3:09 - 3:11Za početak, svi možemo uraditi dve stvari.
-
3:11 - 3:14Kao prvo, nemojte da stojite po strani
kada primetite da nekoga povređuju. -
3:14 - 3:18Ako nekoga zlostavljaju na internetu,
uradite nešto. -
3:18 - 3:20Budite heroj. Ovo je vaša prilika.
-
3:20 - 3:23Budite glasni. Budite odvažni.
Budite dobra osoba. -
3:23 - 3:25Ugušite negativno pozitivnim.
-
3:25 - 3:28I pod dva, moramo prestati da klikćemo
-
3:28 - 3:31na najniže zajedničke sadržaoce,
hranitelje niskosti, -
3:31 - 3:32mamce za linkove.
-
3:32 - 3:36Ako vam se ne sviđa
celonedeljni program koji prikazuje -
3:36 - 3:37sve o Kardašijanima,
-
3:37 - 3:39morate prestati da klikćete na priče
-
3:39 - 3:43o ispaloj dojki Kim Kardašijan.
-
3:43 - 3:46Znam da to radite. (Aplauz)
-
3:46 - 3:48Očito i vi.
-
3:48 - 3:49Mislim stvarno, isti primer:
-
3:49 - 3:51ako vam se ne sviđaju
međusobne prozivke političara, -
3:51 - 3:53prestnite da klikćete na priče
-
3:53 - 3:56o tome kako je neko iz jedne stranke
nazvao nekoga iz druge stranke. -
3:56 - 3:59Klikovima na olupine
samo dodajete benzin na vatru. -
3:59 - 4:01Bude još gore, vatra se proširi.
-
4:01 - 4:05Naša čitava kultura sagori.
-
4:05 - 4:08Ako ono što dobije
najviše klikova pobeđuje, -
4:08 - 4:11onda moramo da počnemo
da oblikujemo svet kakav želimo -
4:11 - 4:13svojim klikovima
-
4:13 - 4:17jer su klikovi javni čin.
-
4:17 - 4:19Zato klikćite odgovorno. Hvala.
-
4:19 - 4:23(Aplauz)
- Title:
- Ne sviđaju vam se mamci za klikove? Ne klikćite
- Speaker:
- Sali Kon (Sally Kohn)
- Description:
-
Zar vam se ne čini da je veliki broj internet sajtova prešao sa izveštavanja na otvoreno izazivanje vašeg besa (i mamljenje vaših poseta)? Analitičar vesti Sali Kon predlaže - ne bavite se vestima koje, kako se čini, jedino žele da vas razbesne. Umesto toga, poklonite svoje dragocene klikove sajtovima čijim vestima zaista verujete.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Don't like clickbait? Don't click |