자극적게 싫다고요? 클릭하지 마세요.
-
0:00 - 0:02얼마전,
-
0:02 - 0:05백인 남성들과 흑인 여성들이
-
0:05 - 0:08트위터나 온라인상에 있는 사진을
서로 바꿨습니다. -
0:08 - 0:09그들은 정보를 바꾸지 않고
-
0:09 - 0:11평소와 같이 트위터를 했습니다.
-
0:11 - 0:14하지만 갑자기 백인 남자들은
-
0:14 - 0:16인종비하를 당하기 시작했고,
-
0:16 - 0:18심각한 온라인 폭력을
당하기 시작했습니다. -
0:18 - 0:21반면에 흑인 여성들은 갑자기
-
0:21 - 0:24인터넷 사용이 한결 즐거워졌습니다.
-
0:24 - 0:26자, 여러분이 5살짜리 제 아이라면
-
0:26 - 0:29여러분의 인터넷은 거의 대부분
강아지들과 요정들, -
0:29 - 0:31아니면 요정이 강아지를
타는 게 전부일 겁니다. -
0:31 - 0:34구글에 찾아보면
실제로 그런게 있습니다. -
0:34 - 0:36하지만 대부분의 우리는 인터넷이
-
0:36 - 0:39굉장히 추한 곳이
될 수 있음을 알고 있습니다. -
0:39 - 0:42저는 다양한 토론을
말하는 것이 아닙니다. -
0:42 - 0:44이런 토론은 민주적 가치를
더욱 높여줍니다. -
0:44 - 0:48저는 지저분한 인신공격에 대한
이야기를 하고 있습니다. -
0:48 - 0:50여러분한테 이런 일이
일어났는지도 모르지만 -
0:50 - 0:53여러분이 여자, 유색인종, 동성애자,
-
0:53 - 0:55또는 해당사항이 1가지 이상일 때
-
0:55 - 0:57인신공격을 2배 이상 받을 수 있어요.
-
0:57 - 0:59사실 제가 이 강연에 대해 쓰고 있을 때
-
0:59 - 1:02@SallyKohnSucks라는
트위터 계정을 찾을 수 있었죠. -
1:04 - 1:07이 계정의 주인이 말하기를 저는
-
1:07 - 1:11"남성 혐오주의자에 남자역의 동성애자에
제 경력으로 이룬 유일한 일은 -
1:11 - 1:13비뚤어진 성 가치관을 퍼트리는 것"
이라고 하더군요. -
1:13 - 1:15그런데 우연히도 3분의 1만 맞습니다.
-
1:15 - 1:19제 말은, 거짓말들! (웃음)
-
1:21 - 1:23우리는 이러한 헛소리들을
싫다고 말합니다. -
1:23 - 1:25문제는 이러한 것을 바꾸기 위해
-
1:25 - 1:28기꺼이 자신을 희생할 것인가에 있습니다.
-
1:28 - 1:30인터넷을 포기하라는 뜻이 아닙니다.
-
1:30 - 1:32제가 말하는 것은
여러분이 클릭하는 방식을 -
1:32 - 1:35바꾸는 것입니다.
왜냐하면 클릭은 사회적 행동이거든요. -
1:35 - 1:37이제 더이상 소수의 엘리트들이
-
1:37 - 1:39모든 미디어들을 통제하고
-
1:39 - 1:41나머지는 수동적으로
받기만 하는 시대는 아닙니다. -
1:41 - 1:44더 나아가서, 우리 모두가
미디어인 것입니다. -
1:44 - 1:47저는 종종 생각하곤 하는데,
오, 좋아요, 저는 외출 준비를 하고, -
1:47 - 1:49화장을 많이 하고,
-
1:49 - 1:51텔레비전에 나가,
뉴스에 대해 얘기합니다. -
1:51 - 1:54그것은 미디어를 만드는
공적인 행동입니다. -
1:54 - 1:57그리고 저는 집에 가서
인터넷 검색을 하며 -
1:57 - 1:58트위터를 읽는데
-
1:58 - 2:00이는 미디어를 소비하는
사적인 행동입니다. -
2:00 - 2:02제말은 물론 그렇습니다.
저는 잠옷 차림으로 있습니다. -
2:02 - 2:04모두 아닙니다.
-
2:04 - 2:06우리가 블로그를 하는 것,
그리고 트위터를 하는 것, -
2:06 - 2:10그리고 우리가 클릭하는 모든 것들이
-
2:10 - 2:13미디어를 만드는 공적인 행동입니다.
-
2:13 - 2:14우리가 새로운 편집장입니다.
-
2:14 - 2:16우리가 관심을 기울여야 할 것들을
-
2:16 - 2:19우리 스스로 결정할수 있습니다.
-
2:19 - 2:20이것이 지금 미디어가
작동하는 방식입니다. -
2:20 - 2:23이러한 것들이 숨겨져 있는 알고리즘들은
-
2:23 - 2:25여러분이 클릭하는 것에 기반하여
무엇을 더 보는지 -
2:25 - 2:27우리가 무엇을 더 보는지를 결정합니다.
-
2:27 - 2:31그것이 결국 우리 문화 전체를
구성하고 있습니다. -
2:31 - 2:33미국인들 중에 3/5는 우리를
-
2:33 - 2:37지금 굉장히 무례하다고 생각합니다.
-
2:37 - 2:39하지만 제가 추측하건대, 최소한
-
2:39 - 2:43미국인 3/5은 똑같이
모욕하는 글을 클릭할 것이고, -
2:43 - 2:45안 좋은 소문을 퍼트릴 것이고
-
2:45 - 2:48우리 사회에 가장 못된 자극을 가할것입니다.
-
2:48 - 2:52시끄러운 미디어가 늘어나는 상황에서
-
2:52 - 2:55들을 수 있게 더 큰 잡음을
일으키는 게 목적이 되고 -
2:55 - 2:58소음의 폭정이
-
2:58 - 3:01악랄함의 폭정을 불러일으킵니다.
-
3:01 - 3:04그렇게 될 필요는 없습니다.
-
3:04 - 3:06그렇지 않아요.
-
3:06 - 3:09우리는 이러한 것들을 바꿀수 있습니다.
-
3:09 - 3:10우선 우리 모두 할 수 있는
두 가지가 있습니다. -
3:10 - 3:14첫번째로 누군가 다치는 것을
봤다면 옆에서 방관만 하지 마세요. -
3:14 - 3:18만약에 누군가 온라인상에서
폭력에 당하고 있다면, 도와주세요. -
3:18 - 3:20여러이 영웅이 될수 있는 기회입니다.
-
3:20 - 3:23목소리를 높이세요. 소리를 내세요.
좋은 사람이 되세요. -
3:23 - 3:25부정을 긍정으로 없애버리세요.
-
3:25 - 3:28두번째로 우리는 안좋은 소문을 만들어내서
-
3:28 - 3:31검색어 순위를 올리려는 것들을
-
3:31 - 3:32그만 검색해야 합니다.
-
3:32 - 3:36여러분이 카다시안과
-
3:36 - 3:37관련된 모든 것들을 좋아하지 않는다면
-
3:37 - 3:39킴 카다시안의 옆가슴과 관련된
-
3:39 - 3:43모든 이야기들을
클릭하지 않으면 됩니다. -
3:43 - 3:46저는 여러분이 그렇게 하는 것을
알고 있습니다. (박수) -
3:46 - 3:48당신도 그렇죠.
-
3:48 - 3:49똑같은 예를 들자면
-
3:49 - 3:51여러분이 정치가들이
서로의 이름을 부르는게 싫다면 -
3:51 - 3:53그러한 내용을 클릭하지 마세요.
-
3:53 - 3:56한 정당의 사람이 다른 정당의 사람을
어떻게 부르는지. -
3:56 - 3:59이러한 것을 클릭하는 것은
불난 집에 부채질 하는행위입니다. -
3:59 - 4:01상황을 악화시키고
불을 더 퍼뜨립니다. -
4:01 - 4:05우리 문화는 타버리고 말겠지요.
-
4:05 - 4:08클릭을 많이 한 내용이 이긴다면
-
4:08 - 4:11우리가 원하는 세상을 만들 수 있도록
-
4:11 - 4:13클릭으로 바꿔야 합니다.
-
4:13 - 4:17왜냐하면 클릭은 공적인 행위니까요.
-
4:17 - 4:19따라서 책임감 있게 클릭하세요.
감사합니다. -
4:19 - 4:23(박수)
- Title:
- 자극적게 싫다고요? 클릭하지 마세요.
- Speaker:
- 샐리 콘 (Sally Kohn)
- Description:
-
너무 많은 온라인 뉴스들이 여러분을 분노하게 하지는 않나요(그리고 당신이 보고 있는 페이지 뷰도요)? 뉴스 분석가 샐리 콘이 제안하기를 여러분을 화나게 하는 뉴스를 무시하라고 말합니다. 대신 당신이 정말 믿을 만한 뉴스 사이트들을 클릭하라고 말합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
Gemma Lee commented on Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Gemma Lee approved Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
Gemma Lee edited Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
JunYoung Lee edited Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
JunYoung Lee edited Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click | ||
JunYoung Lee accepted Korean subtitles for Don't like clickbait? Don't click |
Gemma Lee
번역과 검토 수고하셨습니다.
http://translations.ted.org/wiki/Korean
위 사이트를 참조하시기 바랍니다. 자막 1줄이 21자 이상이거나 자막의 속도가 10char/sec 이상인 경우는 줄바꿈이나 글자수를 줄이도록 해주세요.
클릭을 검색으로 번역하셨길래 그냥 클릭으로 했고 public과 private는 공적인, 사적인으로 바꿨습니다. 이의있으면 의견주시기 바랍니다.