Защо да си мислите, че сте грозни е лошо за вас?
-
0:00 - 0:04Това е племенницата ми, Стела.
-
0:04 - 0:06Току-що навърши годинка и почна да ходи.
-
0:06 - 0:09Ходи по страхотния начин
присъщ за децата на годинка, -
0:12 - 0:14клати се, телцето се мърда
твърде бързо за крачетата. -
0:14 - 0:17Направо чудесно.
-
0:17 - 0:19Едно от любимите ѝ
занимания в момента -
0:19 - 0:22е да се гледа в огледалото.
-
0:22 - 0:25Направо обожава отражението си.
-
0:25 - 0:31Кикоти се, пищи и си дава
онези големи, мокри целувки. -
0:31 - 0:33Прекрасно е.
-
0:33 - 0:39Изглежда, всичките ѝ приятелки го правят
и майка ми казва, че и аз съм го правила, -
0:39 - 0:40и това ме накара да се замисля:
-
0:40 - 0:44Кога спрях да го правя?
-
0:44 - 0:49Кога внезапно не е добре да обожаваш
начина, по който изглеждаш? -
0:49 - 0:52Защото очевидно ние не го обожаваме.
-
0:52 - 0:55Десет хиляди души на месец
пишат в Гугъл -
0:55 - 0:57" Грозен/Грозна ли съм?"
-
0:57 - 1:02Това е Фей. Фей е на 13 и живее
в Денвър. -
1:02 - 1:06И като всички тийнейджъри, просто иска
да я харесат и да се впише. -
1:06 - 1:08Събота вечер е.
-
1:08 - 1:10Тя се подготвя за идната седмица
в училище. -
1:10 - 1:12Някак се страхува
и е малко объркана, защото -
1:12 - 1:15въпреки че майка ѝ и казва постоянно,
-
1:15 - 1:17че е красива,
-
1:17 - 1:23всеки ден в училище, някой ѝ казва,
че е грозна. -
1:23 - 1:27Понеже мнението на майка ѝ е различно
от това на приятелите ѝ -
1:27 - 1:30в училище и на връстниците ѝ,
-
1:30 - 1:32тя не знае на кого да вярва.
-
1:32 - 1:36Затова, тя се записва на видео.
Пуска го в YouTube -
1:36 - 1:38и моли хората да оставят коментар:
-
1:38 - 1:40" Хубава ли съм или съм грозна?"
-
1:40 - 1:45До сега, Фей е получила
над 13 000 коментара. -
1:45 - 1:49Някои от тях са толкова гадни,
че не искам да се сещам за тях. -
1:49 - 1:55Това е обикновена тийнейджърка
изглеждаща нормално, която получава отзиви -
1:55 - 1:59в един от най-емоционално уязвимите
моменти в живота си. -
1:59 - 2:03Хиляди хора пускат такива видеа,
-
2:03 - 2:07най-вече тийнейджърки,
за да стигнат до нас. -
2:07 - 2:09Но, какво ги кара да правят това?
-
2:09 - 2:13Ами, днешните тийнейджъри рядко са сами.
-
2:13 - 2:18Те са под натиск да са онлайн
и на разположение непрекъснато, -
2:18 - 2:22говорят, пращат съобщения, коментари,
харесват, споделят, постват -- -
2:22 - 2:24това няма край.
-
2:24 - 2:27Никога преди не сме били по-свързани,
-
2:27 - 2:32така постоянно, така мигновенно,
така млади. -
2:32 - 2:37И както ми каза една майка, все едно
има парти в спалнята им всяка вечер. -
2:37 - 2:40Просто няма уединение.
-
2:40 - 2:44Социалният натиск, който върви с това
е безмилостен. -
2:44 - 2:49Тази винаги-онлайн среда приучава
децата ни да се ценят -
2:49 - 2:51въз основа на броя харесвания
-
2:51 - 2:54и видовете коментари,
които получават. -
2:54 - 2:59Няма разделение между живота
онлайн и офлайн. -
2:59 - 3:04Наистина е трудно да се направи разлика
между това кое е истинско и кое не е. -
3:04 - 3:08И също така е наистина трудно
да се направи разлика между автентичното -
3:08 - 3:10и дигитално манипулираното.
-
3:10 - 3:16Кое е важен момент в живота и кое
е нормално в контекста на ежедневието. -
3:16 - 3:19Откъде черпят вдъхновение?
-
3:19 - 3:23Ами, виждате видовете изображения,
които заливат виртуалните дневници -
3:23 - 3:24на момичетата днес.
-
3:24 - 3:28Модели с размер нула все още
преобладават на нашите подиуми. -
3:28 - 3:30Боядисването сега е рутина.
-
3:30 - 3:33А тенденциите са
#thinspiration, #thighgap, -
3:33 - 3:35#bikinibridge и #proana.
-
3:35 - 3:39За тези, които не знаят, #proana значи
про-анорексия. -
3:39 - 3:43Тези тенденции са свързани със
стереотипите и явното обективизиране -
3:43 - 3:46на жените в съвременната
популярна култура. -
3:46 - 3:52Не е трудно да се види по какво
се сравняват момичетата. -
3:52 - 3:54Но, и момчетата се поддават на това.
-
3:54 - 3:59Стремеж към изваяната челюст и плочки
като на спортисти подобни на супергерои -
3:59 - 4:02и плейбой музикални творци.
-
4:02 - 4:04Но, какво лошо има във всичко това?
-
4:04 - 4:11Със сигурност искаме децата ни
да станат здрави и уравновесени личности. -
4:11 - 4:15Но, в култура обсебена от имиджа,
приучаваме децата си -
4:15 - 4:20да прекарват повече време и да мислят
повече за външния си вид -
4:20 - 4:24за сметка на всичките други аспекти
на тяхната идентичност. -
4:24 - 4:28Затова, неща като техните взаимоотношения, развитието на физическите им способности,
-
4:28 - 4:32ученето им и т.н. страдат.
-
4:32 - 4:38Шест от 10 момичета избират
да не направят нещо, защото смятат, -
4:38 - 4:40че не изглеждат достатъчно добре.
-
4:40 - 4:44Не става дума за обикновени дейности.
-
4:44 - 4:47Това са дейности важни за
изграждането им като хора -
4:47 - 4:51и като участници в обществото,
и работната сила. -
4:51 - 4:57Тридесет и един процента, почти един от
трима тийнеджъри, стоят настрана -
4:57 - 4:59от училищните дебати. Не участват
-
4:59 - 5:01в дебатите в класната стая, защото
-
5:01 - 5:04не искат да привличат внимание заради
външния си вид. -
5:04 - 5:07Един от петима въобще не влизат в час
-
5:07 - 5:09в дните, когато се чувстват зле заради
вида си. -
5:09 - 5:11Става ли дума за изпити,
-
5:11 - 5:13Смяташ ли, че не изглеждаш
достатъчно добре, -
5:13 - 5:17особено ако смяташ, че не си
достатъчно слаба, -
5:17 - 5:20средно ще имаш по-нисък успех
-
5:20 - 5:22от връстниците ти,
които не се тревожат за това. -
5:22 - 5:26Този отговор се повтаря из Финландия, САЩ
-
5:26 - 5:32и Китай, и това е вярно без значение
колко тежиш всъщност. -
5:32 - 5:35За да съм супер ясна, говорим за
-
5:35 - 5:40начина, по който мислиш, че изглеждаш,
не как изглеждаш в действителност. -
5:40 - 5:45Ниското самочувствие
подкопава академичното постижение. -
5:45 - 5:47Но, също така уврежда здравето.
-
5:47 - 5:51Юношите с ниско самочувствие
заради фигурата спортуват по-малко, -
5:51 - 5:53ядат по-мако плодове и зеленчуци,
-
5:53 - 5:56участват в повече практики за контрол
на нездравословното тегло, -
5:56 - 5:58които може да доведат
до хранителни разтройства. -
5:58 - 6:01Те имат по-ниско самочувствие.
-
6:01 - 6:03По-лесно се вляят от
хората около тях -
6:03 - 6:05и има по-голям риск да се депресират.
-
6:05 - 6:09Ние всички смятаме, че заради тези причини
те поемат повече рискове -
6:09 - 6:13с неща като алкохол и наркотици;
-
6:13 - 6:19крайни диети, пластични операции,
по-ранен секс без предпазни средства -
6:19 - 6:21и самонараняване.
-
6:21 - 6:25Стремежът към перфектното тяло указва
натиск над нашето здравеопазване -
6:25 - 6:29и струва на министерствата ни милиарди
долари всяка година. -
6:29 - 6:32А ние не надживяваме това.
-
6:32 - 6:35Жените, които смятат, че са
с наднормено тегло -- отново, -
6:35 - 6:38без значение дали е така или не --
-
6:38 - 6:41по-често отсъстват от работа без
уважителни причини. -
6:41 - 6:43Седемнадесет процента от жените
-
6:43 - 6:46не биха се появили на
интервю за работа -
6:46 - 6:51в ден, в който не се чувстват уверени
относно външния си вид. -
6:51 - 6:53Помислете какво причинява това
-
6:53 - 6:55на нашата икономика.
-
6:55 - 6:56Ако може да преодолеем това, каква
-
6:56 - 6:59възможност ще имаме.
-
6:59 - 7:01В интерес на всеки един от нас
-
7:01 - 7:05е да отключим този потенциал.
-
7:05 - 7:06Но, как да направим това?
-
7:06 - 7:10Ами, само с говорене стигате до тук.
-
7:10 - 7:12Това само по себе си не е достатъчно.
-
7:12 - 7:13Ако искате промяна,
-
7:13 - 7:16трябва да направите нещо.
-
7:16 - 7:19Ние научихме, че има три
ключови начина: -
7:19 - 7:21Първият е да възпитаваме увереност
относно тялото. -
7:21 - 7:23Трябва да помогнем на юношите
да развият -
7:23 - 7:27стратегии за преодоляване на натиска
свързан с имиджа -
7:27 - 7:28и да изградят самочувствието си.
-
7:28 - 7:30Добрата новина е, че има
-
7:30 - 7:34много програми, за да направят това.
-
7:34 - 7:38Лошата новина е, че повечето от тях
не стават. -
7:38 - 7:43Бях шокирана, когато разбрах,
че много добронамерени -
7:43 - 7:46програми всъщност без да искат
-
7:46 - 7:49влошават положението.
-
7:49 - 7:51Затова, искаме много добре
да се уверим, -
7:51 - 7:53че програмите, които получават нашите деца
-
7:53 - 7:55не само указват положително,
-
7:55 - 7:58но също така и трайно влияние.
-
7:58 - 8:02Проучването сочи,
че най-добрите програми -
8:02 - 8:04са насочени към шест
ключови фактора: -
8:04 - 8:08Първият е влиянието на семейството,
приятелите и взаимоотношенията. -
8:08 - 8:11Вторият е медиите и културата
на знаменитостите, -
8:11 - 8:14как да се справят с дразгите
и тормоза в училище, -
8:14 - 8:16начина, по който се съревноваваме
и сравняваме един с друг -
8:16 - 8:17въз основа на външния вид,
-
8:17 - 8:19говорим за външността -- някои хора
-
8:19 - 8:22наричат това "приказки за фигурата"
или "приказки за тлъстините" -- -
8:22 - 8:24и накрая, основите на уважението
-
8:24 - 8:25и грижата за себе си.
-
8:25 - 8:28Тези шест неща са важни
отправни точки -
8:28 - 8:31за всеки, който иска сериозно
да образова -
8:31 - 8:34относно увереността, относно фигурата
и това да дава резултат. -
8:34 - 8:36Образованието е важно,
-
8:36 - 8:38но, справянето с този проблем ще
-
8:38 - 8:41означава всеки един от нас
-
8:41 - 8:43да излезе напред и да е по-добър
модел за подражание -
8:43 - 8:46за жените и момичетата в нашия живот.
-
8:46 - 8:48Предизвикваме статуквото относно как
-
8:48 - 8:51се гледа и се говори за жените
в обкръжението ни. -
8:51 - 8:55Не е хубаво, че преценяваме приноса
-
8:55 - 8:58на нашите политици по прическите им
-
8:58 - 9:00или размера на бюстовете им,
-
9:00 - 9:03или да правим заключение, че
решителността или успеха -
9:03 - 9:07на олимпийска състезателка е заради това,
че не е хубавица. -
9:07 - 9:10Трябва да започнем да преценяваме хората
по това какво правят, -
9:10 - 9:12не как изглеждат.
-
9:12 - 9:17Всички можем да започнем като поемаме
отговорност за различните снимки -
9:17 - 9:18и коментари, които постваме
-
9:18 - 9:21в собствените ни социални мрежи.
-
9:21 - 9:25Можем да правим комплименти на хората
заради усилията -
9:25 - 9:26и постъпките им,
-
9:26 - 9:29а не заради външния им вид.
-
9:29 - 9:30И, нека ви попитам,
-
9:30 - 9:32кога беше последния път, когато
-
9:32 - 9:34целунахте огледало?
-
9:34 - 9:36В края на краищата,
трябва да работим заедно -
9:36 - 9:38като общности, като правителства
-
9:38 - 9:43и като служби, за да променим наистина
тази наша култура, -
9:43 - 9:47за да може нашите деца да пораснат
като ценят цялата си същност, -
9:47 - 9:52като ценят индивидуалността,
разнообразието, включването. -
9:52 - 9:55Трябва да поставим на пиедестал хората,
-
9:55 - 9:58които наистина имат силата да променят,
за да променим -
9:58 - 10:00истинския свят.
-
10:00 - 10:03Да им дадем ефирно време,
защото само тогава -
10:03 - 10:05ще създадем един различен свят.
-
10:05 - 10:08Свят, където нашите деца
са свободни да станат -
10:08 - 10:11най-добрите версии на самите себе си,
-
10:11 - 10:14където начина, по който
мислят, че изглеждат -
10:14 - 10:16никога няма да ги спре да са
такива каквито са -
10:16 - 10:19или да постигнат каквото поискат
в живота. -
10:19 - 10:23Помислете какво би означавало това
за някого в живота ви. -
10:23 - 10:25За кого се сетихте?
-
10:25 - 10:26За съпругата си ли?
-
10:26 - 10:27За сестра си?
-
10:27 - 10:29За дъщеря си?
-
10:29 - 10:30За племенницата си?
-
10:30 - 10:33За приятелката си? Може да е жената,
която седи на две места -
10:33 - 10:35от вас днес.
-
10:35 - 10:37Какво би означавало това за нея
-
10:37 - 10:41ако бе свободна от този глас
-
10:41 - 10:44на нейния вътрешен критик,
който се заяжда с нея, че -
10:44 - 10:47краката и трябва да са по-дълги,
бедрата по-слаби, корема по-малък, -
10:47 - 10:48стъпалата по-малки?
-
10:48 - 10:52Какво би означавало това за нея ако
ние превъзмогнем това -
10:52 - 10:56и по този начин отключим
нейния потенциал? -
10:56 - 11:00Сега, манията на нашата култура
-
11:00 - 11:03по имиджа спира всички нас.
-
11:03 - 11:06Но, нека покажем истината
на нашите деца. -
11:06 - 11:08Нека им покажем, че начина,
по който изглеждаш -
11:08 - 11:12е само една част от твоята
идентичност -
11:12 - 11:14и истината е, че ние ги обичаме
-
11:14 - 11:16заради това, което са
-
11:16 - 11:18и това, което правят,
-
11:18 - 11:21и начина, по който ни карат
да се чувстваме. -
11:21 - 11:25Нека градим самочувствие
в нашите училищни програми. -
11:25 - 11:27Нека всеки един от нас промени начина,
-
11:27 - 11:31по който говорим и се сравняваме
с другите хора. -
11:31 - 11:34И, нека работим заедно като общност,
-
11:34 - 11:36от обикновените хора до управниците,
-
11:36 - 11:38за да може щастливите дечица на годинка
-
11:38 - 11:41днес да станат уверените
-
11:41 - 11:44творци на промяната утре.
-
11:44 - 11:46Да направим това.
-
11:46 - 11:48(Аплодисменти)
- Title:
- Защо да си мислите, че сте грозни е лошо за вас?
- Speaker:
- Меган Рамзи
- Description:
-
Около 10 000 души на месец пишат в Гугъл фразата " Грозен/грозна ли съм?" Меган Рамзи, която е част от проекта за самочувствие "Гълъб" има чувството, че много от тях са млади момичета. С много обезпокоителната си реч, тя ни запознава с изненадващите въздействия, които може да укаже ниското самочувствие заради фигурата и имиджа -- от по-нисък успех от средния до по-често поемане на рискове с наркотици и алкохол. И, след това споделя важните неща, които всички ние можем да направим, за да разрушим тази реалност.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:02
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | ||
Retired user edited Bulgarian subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you |