Çevrenizdeki herkesin dünyanın duymaya ihtiyaç duyduğu bir hikayesi var
-
0:01 - 0:04Bu akşam, sizi sevdiklerinizle,
-
0:04 - 0:06arkadaşlarınızla
-
0:06 - 0:08hatta bir yabancıyla
-
0:08 - 0:10anlamlı bir görüşme kaydetmeye
davet ediyorum. -
0:10 - 0:15Daha sonra, o kişinin hayatının ve
sizin hayatınızın en önemli -
0:15 - 0:17dakikaları olabilecek bir görüşme.
-
0:17 - 0:2122 yaşındayken, radyo hikayeleri
yapma isteğime -
0:21 - 0:23cevap alacak kadar şanslıydım.
-
0:23 - 0:26Neredeyse aynı zamanda,
-
0:26 - 0:31çok çok yakın olduğum babamın
bir eşcinsel olduğunu öğrendim. -
0:31 - 0:33Tamamen afallamıştım.
-
0:33 - 0:35Birbirine sıkı sıkıya bağlı bir aile idik
-
0:35 - 0:38ve ben yıkılmıştım.
-
0:38 - 0:41Bir ara, ateşli konuşmalarımızın
birinde, -
0:41 - 0:43babam, Stonewall isyanından
bahsetmişti. -
0:43 - 0:49Bana, 1969'da bir gece,
bir grup zenci ve latin travestinin, -
0:49 - 0:51Manhattan'da, Stonewall Han
isimli bir eşcincel barında, -
0:51 - 0:54polisle çatıştığını
-
0:54 - 0:57bunun, modern eşcinsel hakları
hareketini -
0:57 - 0:58nasıl tetiklediğini anlatmıştı.
-
0:58 - 1:01İnanılmaz bir hikayeydi ve
ilgimi çekmişti. -
1:01 - 1:06Ses kaydederimi alıp, daha
fazlasını öğrenmeye karar verdim. -
1:06 - 1:10Michael Shirker adında geç bir
eylemcinin yardımıyla -
1:10 - 1:15o gece Stnonewall Han'da olan
insanların peşine düştük. -
1:16 - 1:18Bu görüşmeleri kaydetmek bana,
-
1:18 - 1:21mikrofonun, bana giremeyeceğim
yerlere girme, -
1:21 - 1:24konuşamayacağım insanlarla konuşma
-
1:24 - 1:27hakkını ve imkanını verdiğini anladım.
-
1:27 - 1:29Daha evvel hiç karşılaşmadığım kadar
-
1:29 - 1:33muhteşem, ateşli ve gözüpek insanlarla
-
1:33 - 1:35tanışma ayrıcalığını yakaladım.
-
1:35 - 1:37Stonewall hikayesi, ilk kez o zaman
-
1:37 - 1:39ulusal dinleyiciyle ulaştı.
-
1:39 - 1:42Programı babama adadım
-
1:42 - 1:44ve bu onunla ilişkimi
-
1:44 - 1:47ve hayatımı değiştirdi.
-
1:48 - 1:50Sonraki 15 yıl boyunca,
-
1:50 - 1:53medyada ender olarak
yer verilen insanlara -
1:53 - 1:56ışık tutmak için pek çok
radyo belgeseli yaptım. -
1:56 - 1:58Tekrar ve tekrar gördüm ki
-
1:58 - 2:02basit bir görüşme yapmak
insanlara çok şey ifade ediyordu. -
2:02 - 2:06Özellikle hikayelerinin önemsiz
olduğu söylenenler için. -
2:06 - 2:08Mikrofona konuşan
insanların sırtlarının -
2:08 - 2:11dikleştiğini, gerçek anlamda gördüm.
-
2:11 - 2:151998'de Manhattan, Bovery'deki
düşkünler oteli ile ilgili -
2:15 - 2:18bir belgesel yaptım.
-
2:18 - 2:20Bu adamlar bu ucuz otellerde
uzun yıllardır kalıyorlardı. -
2:20 - 2:23Hapishane hücresi ölçüsünde,
-
2:23 - 2:25birbirinin alanlarına
geçmemek için -
2:25 - 2:27tel örgüyle bölünmüş
bölmelerde. -
2:27 - 2:31Daha sonra, fotoğrafçı Harvey Wang
ile bu adamlarla ilgili bir kitap yazarken -
2:31 - 2:35kitabın ön baskısını düşkünler
otelindeki adamlardan birine -
2:35 - 2:38gösterdiğimi hatırlıyorum.
-
2:38 - 2:40Durdu, sessizce baktı
-
2:40 - 2:43sonra kitabı elimden kaptığı gibi
-
2:43 - 2:46dar ve uzun merdivenlerden
aşağıya koştu, kitabı -
2:46 - 2:48kafasının üzerinde tutarak
-
2:48 - 2:52"Ben yaşıyorum! Ben yaşıyorum!"
diye bağırdı. -
2:52 - 2:57(Alkış)
-
2:57 - 3:01Pek çok açıdan, "Ben yaşıyorum"
StoryCorps için çıkış noktası oldu. -
3:01 - 3:0412 sene önce kapıldığım
bu çılgın fikir. -
3:04 - 3:07Fikir, bu belgesel işinin
yönünü değiştirmek, -
3:07 - 3:08ters yüz etmekti.
-
3:08 - 3:11Geleneksel olarak belgesel yayınlamak,
-
3:11 - 3:15sanat üretimi, eğlence ya da
eğitim konularında -
3:15 - 3:19pek çok insanla yapılan
görüşmeleri kaydetmektir. -
3:19 - 3:20Ama ben,
-
3:20 - 3:23sadece "görüşme"nin kendisi
olduğu bir şey denemek -
3:23 - 3:26böylece çok çok daha fazla insana,
-
3:26 - 3:29dinlenme fırsatı
verebilmek istiyordum. -
3:29 - 3:3211 sene önce Merkez Gar'a,
-
3:32 - 3:36herhangi birinin,
onurlandırmak istediği biriyle, -
3:36 - 3:40hayatlarıyla ilgili görüşme yapabileceği
bir kabin koyduk. -
3:40 - 3:43Bu kabine geldiğinde bir rehber tarafından
karşılanıyor ve içeri alınıyorsun. -
3:43 - 3:46Büyükbabanla karşılıklı oturuyor,
-
3:46 - 3:49yaklaşık 1 saat kadar konuşuyor
ve dinliyorsun. -
3:49 - 3:53Çoğu insan, bu sohbetleri,
eğer bu bizim son sohbetimiz olsa -
3:53 - 3:56bu kişiye ne sormak isterim
veya bu kişi benim için ne anlam -
3:56 - 3:58ifade ediyor diye düşünüyor.
-
3:58 - 4:01Oturumun sonunda görüşme kaydının
bir kopyası size veriliyor. -
4:01 - 4:04Diğer bir kopyası da
Meclis Kütüphanesi'ndeki -
4:04 - 4:06Amerikan Halkyaşamı Merkezi'ne
gönderiliyor. -
4:06 - 4:10Böylece büyük büyük büyük torununuz
bir gün büyükbabasının sesini -
4:10 - 4:13ve bu sesle anlatılan hikayeyi
dinleyebilir. -
4:14 - 4:17Dünyanın en işlek yerlerinden
birinde, bu kabini açıp -
4:17 - 4:20insanları başka insanlarla bu
son derece özel sohbetleri -
4:20 - 4:21yapmaya davet ettik.
-
4:21 - 4:24Bunun işe yarayıp yaramayacağına
dair hiç bir fikrim yoktu -
4:24 - 4:27ama başladığı anda yaradı.
-
4:27 - 4:29İnsanlar bu deneyime
büyük saygı gösterdi ve -
4:29 - 4:32içeride inanılmaz sohbetler gerçekleşti.
-
4:32 - 4:35Aslı, Merkez Gar kabininde kaydedilmiş
-
4:35 - 4:39bir görüşmeden, canlandırma yapılmış
bir bölüm seyrettirmek istiyorum. -
4:39 - 4:43Bu 12 yaşındaki Joshua Littman.
Annesi Sarah'yla görüşme yapıyor. -
4:43 - 4:45Josh'un Asperger sendromu var.
-
4:45 - 4:48Bir çoğunuzun bildiği gibi
Aspergerli çocuklar inanılmaz -
4:48 - 4:51zekilerdir ama sosyal
zorluklar çekerler. -
4:51 - 4:52Genellikle saplantıları olur.
-
4:52 - 4:55Josh'ın saplantısı hayvanlardı.
-
4:55 - 4:57İşte, Merkez Gar'da dokuz sene önce
-
4:57 - 5:00annesi Sarah ile konuşan Josh.
-
5:00 - 5:03(Video) Josh Littman:1'den 10'a
değer versen -
5:03 - 5:06sence hayatın, hayvanlar
olmadan ne kadar farklı olurdu? -
5:06 - 5:08Sarah Littman: Sanırım hayvanlar
olmadan 8 olurdu. -
5:08 - 5:11Çünkü hayata çok fazla hoşnutluk
katıyorlar. -
5:11 - 5:14JL: Hayatın onlarsız başka nasıl
farklı olacağını düşünüyorsun? -
5:14 - 5:17SL: Hamam böcekleri veya yılanlar
olmadan da olabilirdi. -
5:17 - 5:20JL: Zehirli değillerse, seni ya da
başka bir şeyi kıstırmazlarsa -
5:20 - 5:21yılanlarla bir sorunum yok.
-
5:21 - 5:23SL: Evet, ben pek yılansever değilim--
-
5:23 - 5:24JL: Ama hamam böceklerini
-
5:24 - 5:27sadece nefret etmek için seviyoruz.
SL: Gerçektende -
5:27 - 5:30JL: Hiç çocuk sahibi olmakla başa
çıkamayağını düşündün oldu mu? -
5:30 - 5:33SL: Bebekken gerçekten kötü
koliğin vardı dolayısıyla -
5:33 - 5:35sadece ağlıyor ve ağlıyordun.
-
5:35 - 5:38JL: Kolik ne?
SL: Karın ağrın tuttuğunda -
5:38 - 5:41tek yaptığın bağırmaktı,
bazen dört saat. -
5:41 - 5:43JL: Amy'inkinden bile gürültülü mü?
-
5:43 - 5:46SL: Sen oldukça gürültülüydün
ama Amy'ninki daha tizdi. -
5:46 - 5:49JL: Herkes Amy'i daha çok
seviyormuş gibi gözüküyor -
5:49 - 5:52sanki mükemmel küçük
bir melekmiş gibi. -
5:52 - 5:56SL: İnsanların neden Amy'i daha
çok sevdiğini düşündüğünü anlıyorum. -
5:56 - 5:58Asperger sendromundan dolayı
demiyorum -
5:58 - 6:01ama arkadaş canlısı olmak Amy'e
kolay geliyor -
6:01 - 6:04oysa senin için bu daha zor.
-
6:04 - 6:08Ama seni tanımak için zaman ayıran
insanlar, seni tanıdıkça çok seviyorlar. -
6:08 - 6:10JL: Ben, Eric veya Carlos?
SL: Evet-- -
6:10 - 6:15JL: Sanki daha nitelikli arkadaşlarım var
ama daha az miktarda? (Kahkaha) -
6:15 - 6:17SL: Niteliği sorgulamazdım
ama bence-- -
6:17 - 6:21JL: Demek istediğim, Amy önce Claudia'yı
sevdi sonra Claudia'dan nefret etti. -
6:21 - 6:23Claudia'yı sevdi sonra nefret etti.
-
6:23 - 6:25SL: Bir kısmı kız olmalarından,
tatlım. -
6:25 - 6:28Senin için önemli olan, bir kaç
çok iyi arkadaşın olması -
6:28 - 6:30ve hayatta gerçekten de ihtiyacın olan bu.
-
6:30 - 6:34JL: Doğuduğumda istediğin gibi
bir çocuk muydum? -
6:34 - 6:37Beklentilerini karşıladım mı?
-
6:37 - 6:40SL: Beklentilerimi karşıladın, tatlım.
-
6:40 - 6:45Doğal olarak çocuğunun nasıl
birisi olacağına dair fantazilerin oluyor -
6:45 - 6:49ama sen beni ebeveyn olarak
o kadar geliştirdin ki çünkü sen-- -
6:49 - 6:51JL: Seni ebeveyn yapan kişi benim.
-
6:51 - 6:54SL: Beni ebeveyn yapan kişi sensin.
Güzel bir noktaya değindin. (Kahkaha) -
6:54 - 6:56Ama bir nedeni de ebeveyn kitaplarında
-
6:56 - 6:59anlatılanlardan farklı düşünmen.
-
6:59 - 7:03Farklı bir pencereden bakmayı
öğrenmek durumundaydım -
7:03 - 7:07ve bu beni ebeveyn ve insan
olarak çok daha yaratıcı yaptı. -
7:07 - 7:09Bunun için sana her zaman
minnetarım. -
7:09 - 7:11JL: Ve bu Amy doğduğunda oldu.
-
7:11 - 7:16SL: Bu Amy doğduğunda bana yardımcı
oldu ama sen benim için inanılmaz özelsin -
7:16 - 7:19ve benim oğlum olduğun için çok şanslıyım.
-
7:19 - 7:26(Alkış)
-
7:27 - 7:29David Isay: Bu hikaye radyoda
yayınlandığında, -
7:29 - 7:31Josh, ne kadar harika bir çocuk
-
7:31 - 7:33olduğuna dair yüzlerce mektup aldı.
-
7:33 - 7:36Annesi Sarah, bunları bir kitapta
bir araya topladı. -
7:36 - 7:40Josh'a okulda taktıklarında
bu mektupları birlikte okuyacaklardı. -
7:40 - 7:42Bu iki kahramanımın, bu akşam,
burada, bizimle -
7:42 - 7:43olduğunu söylemek isterim.
-
7:43 - 7:48Sarah Littman ve oğlu Josh.
Josh şimdi üniversitede, onur öğrencisi. -
7:48 - 7:52(Alkış sesleri)
-
7:52 - 7:56Pek çok insana, StoryCorps hikayeleri
deyince, akıllarına "ağlamak" geliyor. -
7:56 - 7:58Ama üzücü oldukları için değil.
-
7:58 - 7:59Çoğu da değil.
-
7:59 - 8:02Sanırım, o anda özgün ve saf
bir şey dinledikleri için. -
8:02 - 8:04Neyin gerçek neyin reklam olduğunu
-
8:04 - 8:07anlamanın çok zor olduğu bir dönemde.
-
8:07 - 8:10Televizyondaki gerçek yaşam
programlarının tersi gibi. -
8:10 - 8:12Kimse StoryCorps'a zengin olmak
için gelmiyor. -
8:12 - 8:14Kimse ünlü olmak için gelmiyor.
-
8:14 - 8:17Bu, basitçe, yüce gönüllülük
ve sevgi eylemi. -
8:17 - 8:19Bu insanların çoğu sıradan insanlar.
-
8:19 - 8:24İncelik, cesaret, namus ve onur ile
yaşadıkları hayatlarıyla ilgili -
8:24 - 8:26konuşuyorlar ve bu hikayeleri
duyduğunuzda -
8:26 - 8:31bazen kutsal topraklarda yürüyor
gibi hissediyorsunuz. -
8:31 - 8:33Merkez Gar'daki bu
deneme işe yarayınca -
8:33 - 8:36bunu ülke geneline yaydık.
-
8:36 - 8:39Bugün, Amarika genelinde,
50 eyaletten, -
8:39 - 8:42binlerce şehir ve kasabadan
100.000 insan -
8:42 - 8:44StoryCorp görüşmesi kaydetti.
-
8:44 - 8:49Şu anda, bu kadar sayıda sesin bir
araya getirildiği, en geniş koleksiyon. -
8:49 - 8:55(Alkış)
-
8:55 - 8:57Deneyimleri doğrultusunda
yardım edip, -
8:57 - 9:00yol göstermeleri için yüzlerce
rehber eğitip, işe aldık. -
9:00 - 9:03Pek çoğu, StoryCorps'a bir veya
iki sene hizmet etti, -
9:03 - 9:06ülkeyi dolaştı ve insanlık bilgeliğini
bir araya topladı. -
9:06 - 9:08Buna "ilişki tanıklığı" diyorlar
-
9:08 - 9:09ve eğer sorarsanız,
-
9:09 - 9:13tüm rehberler, bu görüşmeler
sırasında orada bulunarak -
9:13 - 9:16öğrendikleri en önemli şeyin
-
9:16 - 9:19insanların özünde "iyi" oldukları,
olduğunu söyleyeceklerdir. -
9:19 - 9:22StoryCorps'un ilk yıllarında
ortada bir seçme eğilimi -
9:22 - 9:25olduğu düşünülebilirdi.
Ama her türlü insanla yapılan -
9:25 - 9:28onlarca bin görüşmeden sonra
-
9:28 - 9:29ülkenin her kesiminden --
-
9:29 - 9:33zengin, fakir, 5 ile 105 yaş arasında,
-
9:33 - 9:3680 farklı dilde, tüm politik
çeşitliliğe karşın -- -
9:37 - 9:41bu insanlarda gerçekten bir şey
olduğunu düşünmemiz gerekir. -
9:41 - 9:45Ben de bu görüşmelerden
çok fazla şey öğrendim. -
9:45 - 9:48Şiir, bilgelik ve erdemi
-
9:48 - 9:51çevremizdeki insanların kelimelerinde
bulabileceğimizi öğrendim. -
9:51 - 9:53Eğer dinlemek için zaman ayırırsak.
-
9:53 - 9:56Örneğin, bu görüşme
-
9:56 - 10:00Brooklyn'de bir bahis tezgahtarı
olan Danny Perasa, -
10:00 - 10:03karısı Annie'yi StoryCorps'a
-
10:03 - 10:06ona olan aşkıyla ile ilgili görüşme
yapmaya getirdi. -
10:07 - 10:09(Ses) Danny Perasa: Herşeyi
olduğu gibi görüyorsun. -
10:09 - 10:11Sana "seni seviyorum" dediğimde
kendimi hep suçlu hissediyorum -
10:11 - 10:14ve bunu çok sık söylüyorum.
Bunu, sana, ne kadar güdük -
10:14 - 10:17olursam olayım, senin yanımda
olduğunu hatırlatmak için diyorum. -
10:17 - 10:21Çok güzel bir şarkıyı bozuk
bir radyodan dinlemek gibi -
10:21 - 10:23ve bu radyoyu evin etrafında
tutman senin güzelliğin. -
10:23 - 10:26Annie Perasa: Mutfak masamda
not yoksa yanlış bir şey -
10:26 - 10:28olduğunu düşünürüm.
-
10:28 - 10:30Her sabah bana bir
aşk mektubu yazıyorsun. -
10:30 - 10:33DP: Olabilecek en yanlış şey aptal bir
kalem bulamamak olabilir. -
10:33 - 10:34AP: Prensesime:
-
10:34 - 10:37Bugün dışarıda hava
son derece yağmurlu. -
10:37 - 10:39Seni sabah 11:20'de arayacağım.
-
10:39 - 10:41DP:Romantik bir hava durumu.
-
10:41 - 10:44AP: Ve seni seviyorum. Seni seviyorum.
Sevi seviyorum. -
10:44 - 10:46DP: Bir adamın mutlu bir evliliğini varsa
-
10:46 - 10:49işte ne olduğunun önemi yoktur,
gün boyunca ne olursa olsun, -
10:49 - 10:50eve geldiğinde bir sığınak vardır.
-
10:50 - 10:54Seni merdivenlerden atıp
"ellerini üzerimden çek" demeyen -
10:54 - 10:57birine sarılabileceğini bilmek vardır.
-
10:57 - 10:59Evli olmak renkli televizyonunun
olması gibidir. -
10:59 - 11:01Asla siyah beyaza dönmek istemezsin.
-
11:01 - 11:05(Kahkaha)
-
11:05 - 11:07DI: Danny 1,5 m boyunda
-
11:07 - 11:10şaşı gözlü ve tek bir kırık dişi
olan biriydi ama -
11:10 - 11:14Danny Perasa'nın serçe parmağında
tüm Hollywood yıldızlarının -
11:14 - 11:17toplamından daha fazla
romantizm vardı. -
11:17 - 11:19Başka neler öğrendim?
-
11:19 - 11:22Hayal etmesi bile neredeyse
imkansız olan, -
11:22 - 11:24affetme kapasitesine sahip
insan ruhunu öğrendim. -
11:24 - 11:28Direnci öğrendim.
Dayanıklılığı öğrendim. -
11:28 - 11:31Oshea Israel ve Mary Johnson
görüşmesindeki gibi. -
11:31 - 11:36Oshea daha ergenken Mary'nin
tek oğlu olan Laramiun Byrd'ü -
11:36 - 11:38bir çete çatışmasında öldürdü.
-
11:38 - 11:4112 yıl sonra Mary, Oshea ile
-
11:41 - 11:44tanışmak ve oğlunun hayatına
son veren bu kişinin nasıl -
11:44 - 11:46biri olduğunu anlamak için
hapishaneye gitti. -
11:46 - 11:49Yavaşça ve dikkat çekicek
ölçüde arkadaş oldular. -
11:49 - 11:52Sonunda, cezaevinden
çıktığında -
11:52 - 11:55Oshea Mary'in yanındaki
eve taşındı. -
11:55 - 11:59Bu, Oshea özgürlüğe kavuştuktan
kısa bir süre sonra yapılmış -
11:59 - 12:01görüşmeden kısa bir parça.
-
12:02 - 12:05(Video) Mary Johnson: Öz oğlum
artık burda değil. -
12:05 - 12:09Mezuniyetini göremedim ama
şimdi sen üniversiteye gidiyorsun. -
12:09 - 12:12Senin mezuniyetini görme
şansım olacak. -
12:12 - 12:15Onun evlendiğini göremedim.
-
12:15 - 12:19Umarım bir gün, bunu
seninle tadabileceğim. -
12:19 - 12:21Oshea Israel: Senin bunları
söylediğini duymak -
12:21 - 12:25hayatımda olma şeklin,
benim motivasyonum. -
12:25 - 12:30Doğru yolda olduğumu
teyid eden motivasyonum. -
12:30 - 12:32Herşeye rağmen bana inanıyorsun.
-
12:32 - 12:35Sana verdiğim acıya karşın
bunu yapabiliyorsun, -
12:35 - 12:37hayret verici.
-
12:37 - 12:43MJ: Hikayemizi paylaşabiliyor
olamamızın, -
12:43 - 12:46hatta şu anda burda oturup
birbirimize bakmanın -
12:46 - 12:48hiç de kolay olmadığını biliyorum.
-
12:48 - 12:52Bu yapabildiğin için sana
hayranlık duyuyorum. -
12:52 - 12:57OI: Sizi seviyorum, hanımefendi.
MJ: Ben de seni seviyorum, oğlum. -
13:00 - 13:05(Alkış)
-
13:06 - 13:12DI: İnsanların cesareti ve iyiliği bana
o kadar çok hatırlatıldı ki, -
13:12 - 13:17tarihin yayının adalete doğru
gerçekten nasıl eğidiği. -
13:17 - 13:21Tıpkı, Arthur Martinez olarak doğan
Alexis Martinez'in hikayesi gibi. -
13:21 - 13:24Şikago'da, Harold Ickes projesinde,
-
13:24 - 13:27kızı Lesley'le, genç bir adam
olarak çeteye katılmasından -
13:27 - 13:29hayatının sonraki aşamasında
her zaman olması -
13:29 - 13:34gerektiği gibi bir kadına dönüşmesi
üzerine bir görüşme yaptı. -
13:34 - 13:36İşte Alexis ve kızı Lesley.
-
13:36 - 13:39(Ses) Alexis Martinez: Benim için
en zor olan şey -
13:39 - 13:43izin verilmeyeceği için
her zaman kormak oldu. -
13:43 - 13:45Torunlarımın hayatında olmak.
-
13:45 - 13:48Bunu sen su yüzüne çıkardın.
-
13:48 - 13:49Sen ve kocan.
-
13:49 - 13:52Torunlarımla ilişkimin
bir meyvesi. -
13:52 - 13:56Bazen, benim kadın mı erkek mi
olduğuma dair aralarında kavga etmeleri. -
13:56 - 13:58Lesley Martinez: Ama bununla ilgili
konuşmakta serbestler. -
13:58 - 14:01AM: Serbestler ama benim için
bu bir mucize. -
14:01 - 14:05LM: Özür dileme gerek yok.
Heyecanlı olmana gerek yok. -
14:05 - 14:09Senle görüşmeye son vermeyeceğiz.
Senin her zaman bilmeni istediğimiz -
14:09 - 14:12bir şey var, o da sevildiğin.
-
14:12 - 14:15AM: Biliyorsun, bunu artık hergün
yaşıyorum. -
14:15 - 14:20Sokaklarda bir kadın gibi dolaşıyorum ve
gerçekten olduğum kişiyle barışığım. -
14:20 - 14:22Yani, daha yumuşak bir sesim
olmasını dilerdim belki -
14:22 - 14:28ama şimdi aşkla yürüyorum ve
her günümü böyle yaşamaya çalışıyorum. -
14:32 - 14:35DI: Şimdi aşkla yürüyorum.
-
14:35 - 14:38Size StoryCorp'la ilgili
bir sır vereceğim. -
14:38 - 14:41Bu görüşmeleri yapmak
biraz cesaret istiyor. -
14:41 - 14:44StoryCorps ahlakımıza sesleniyor.
-
14:44 - 14:48Katılımcılar kayıtların onlar öldükten
sonra da dinleneceğini biliyorlar. -
14:48 - 14:51İyileşme ümidi olmayan hastalara
bakan Ira Byock adında bir doktor vardı. -
14:51 - 14:53Bizimle, ölmekte olan
insanların, görüşme kayıtlarını -
14:53 - 14:54yapmak için yakınen çalıştı.
-
14:54 - 14:57"En Önemli Dört Şey " diye
bir kitap yazdı. -
14:57 - 15:01Hayatındaki en önemli insana
onlar ya da sen ölmeden önce -
15:01 - 15:04söylemek istediğin dört şeyle ilgili.
-
15:04 - 15:06"Teşekkürler",
"Seni seviyorum", -
15:06 - 15:10"Beni affet",
"Seni affediyorum". -
15:10 - 15:13Bunlar birbirimize söyleyebileceğimiz
neredeyse en güçlü sözcükler -
15:13 - 15:17ve StoryCorps kabininde
sıklıkla olan da bu. -
15:17 - 15:20Değer verdiğin biriyle,
vedalaşma hissi veren bir şans, -
15:20 - 15:23pişmanlık yok, söylenmeyen bir şey yok.
-
15:23 - 15:26Zor bir şey ve cesaret gerektiriyor
-
15:26 - 15:30ama bunun için yaşıyoruz, değil mi?
-
15:31 - 15:34TED ödülü.
-
15:34 - 15:37TED'ten ilk haber geldiğinde
ve bir kaç ay önce Chris -
15:37 - 15:41ödülü alma olasılığımdan bahsettiğinde
ağzım tamamen açık kaldı. -
15:41 - 15:44Benden insanlık için 50 kelimeyi
geçmeyecek çok kısa bir -
15:44 - 15:46bir dilekte bulunmamı istediler.
-
15:46 - 15:49Üzerine düşündüm.
50 kelimemi yazdım. -
15:49 - 15:53Bir kaç hafta sonra Chris aradı
ve "Göreyim seni" dedi. -
15:53 - 15:56İşte dileğim:
-
15:56 - 16:01Sizin, StoryCorps aracılıyla
öğrendiğimiz herşeyi -
16:01 - 16:05hayata geçirmek için
yardım etmeniz. -
16:05 - 16:09Böylelikle herhangi biriyle, herhangi
bir yerde, tarih için arşivlenmek üzere -
16:09 - 16:12kolaylıkla, anlamlı bir görüşme
kaydedebilirsiniz. -
16:12 - 16:15Bunu nasıl yapacağız?
-
16:15 - 16:18Bununla.
-
16:18 - 16:22Geleceğe doğru hızla hareket ediyoruz.
Dünyanın her yerinde -
16:22 - 16:24buna erişim olacak.
-
16:24 - 16:2811 sene önce StoryCorps'a
başladığımda, -
16:28 - 16:30hayal edemeyeceğim bir güce ulaştı.
-
16:30 - 16:31Mikrofonu var,
-
16:31 - 16:34şeyleri nasıl yapacağınızı anlatabilir
-
16:34 - 16:36ve ses dosyası gönderebilir.
-
16:36 - 16:39Bunlar anahtar bileşenler.
-
16:39 - 16:42Yani dileğin ilk bölümü
çoktan aşıldı. -
16:42 - 16:43Geçtiğimiz bir kaç ayda,
-
16:43 - 16:47StoryCorps ekibi, yılmadan,
bir telefon uygulamasını yaratarak -
16:47 - 16:50StoryCorps'u kabinlerden çıkarmak
için çalışıyor. -
16:50 - 16:53Böylelikle istenilen kişiyle
-
16:53 - 16:55istenilen yerde ve istenilen zamanda
deneyimlenebilir. -
16:55 - 16:59Unutmayın, StoryCorps'da,
her zaman iki kişi ve bir de rehber vardı. -
16:59 - 17:01Görüşmelerini kaydetmelerine
-
17:01 - 17:03ve sonsuza kadar saklamalarına
yardımcı olmak için -
17:03 - 17:05ama tam şu an
-
17:05 - 17:09StoryCorps uygulamasının kamuya açık
beta versiyonunu çıkarıyoruz. -
17:09 - 17:12Bu uygulama StoryCorps'un
görüşme sürecini gösteren -
17:12 - 17:14dijital bir rehbere sahip.
-
17:14 - 17:16Soruları seçmenize yardımcı olacak
-
17:16 - 17:18ihtiyacınız olan tavsiyeleri vererek
-
17:18 - 17:21anlamlı bir StoryCorps
görüşmesi kaydedebilmeniz -
17:21 - 17:24ve sonra Meclis Kütüphanesi arşivine
yükleyebilmeniz için bir rehber. -
17:26 - 17:29Teknoloji, en kolay kısmı.
-
17:29 - 17:32İşin zor tarafı sizde;
-
17:32 - 17:35bu aracı nasıl kullanıcağınızı çözmek.
-
17:35 - 17:38Tüm Amerika ve dünya genelinde,
-
17:38 - 17:41bir yılda, binlerce StoryCorps
görüşmesi kaydetmek yerine -
17:41 - 17:44potansiyel olarak on binlerce
-
17:44 - 17:46belki yüz binlerce
-
17:46 - 17:48hatta belki daha da fazlasını
kaydedebiliriz. -
17:49 - 17:53Düşünün, mesela, ülke genelinde
tüm lise öğrencileri -
17:53 - 17:57A.B.D. tarihini çalışmak için
ulusal bir ev ödevi görevi olarak -
17:57 - 18:00Şükran Günü'nde yaşlılarla
görüşme yapıp kaydetse, -
18:00 - 18:03tek bir hafta sonunda,
-
18:03 - 18:08Amerika'da yaşayan bütün bir nesilin
tecrübeleri kaydedilmiş olur. -
18:08 - 18:14(Alkış)
-
18:16 - 18:19Veya anneleri düşünün, dünyanın
herhangi bir yerinde -
18:19 - 18:23çatışma karşıtı olup, bu konuda
konuşmayan anneleri. -
18:23 - 18:25İnsan olarak onların kim
olduğunu ortaya çıkarmak -
18:25 - 18:29ve bunu yaparak güven yaratmak
-
18:29 - 18:32ya da bir gün bunun tüm dünyada
bir geleneğe dönüşmesi. -
18:32 - 18:35Bu insanları 75. yaş
günlerinde StoryCorps -
18:35 - 18:37görüşmleriyle onurlandırmak;
-
18:37 - 18:39ya da toplumunuzdaki insanlara,
-
18:39 - 18:44evlerindeki ya da hastahanelerdeki
yaşlılara veya evsizler sığınaklarına -
18:44 - 18:48hatta cezaevlerine gidip sesleri en az
duyulan bu insanları onurlandırmak -
18:48 - 18:51ve onlara kim olduklarını,
hayattan ne öğrendiklerini -
18:51 - 18:53ve de nasıl hatırlanmak istediklerini
sormak. -
18:53 - 18:59(Alkış)
-
19:01 - 19:04On sene önce, babamla bir
StoryCorps görüşmesi kaydettim. -
19:04 - 19:09Babam bir psikiyatristti ve sonradan
tanınan bir eşcinsel eylemcisi oldu. -
19:09 - 19:12Bu, o görüşmedeki fotoğrafımız.
-
19:12 - 19:16Bu görüşme hakkında bir kaç sene
öncesine kadar hiç düşünmemiştim. -
19:16 - 19:19Babam son derece
sağlıklı gözükürken -
19:19 - 19:21ve halen haftada 40 saat
hastalarına bakarken -
19:21 - 19:24kanser teshisi kondu.
-
19:24 - 19:27Bir kaç gün sonra
aniden öldü. -
19:27 - 19:30Tarih 12 Haziran, 2012'idi.
-
19:30 - 19:34Stonewall isyanının yıl dönümüydü.
-
19:34 - 19:37O görüşmeyi ilk kez öldüğü
günün sabahında, -
19:37 - 19:39saat üçte dinledim.
-
19:39 - 19:41Evde bir grup genç çocuk vardı.
-
19:41 - 19:45Hayatımda çok büyük bir önemi
olan bu kişiyi tanıyabilmelerinin -
19:45 - 19:49tek yolunun bu kayıt olduğunu
biliyordum. -
19:49 - 19:53StoryCorps'a, o an hissetiğimden daha
derin inanamıyacağımı düşündüm. -
19:53 - 19:55Bu kayıtları yapmanın önemini
-
19:55 - 20:00ancak o zaman, tümüyle ve
tüm duygularımla kavradım. -
20:00 - 20:02İnsanlar her gün bana gelip,
-
20:02 - 20:06"Babamla veya büyükannemle veya
kardeşimle görüşme yapmayı dilerdim -
20:06 - 20:08ama çok geç kaldım" diyorlar.
-
20:08 - 20:10Şimdi kimse beklemek zorunda değil.
-
20:10 - 20:12Şu anda,
-
20:12 - 20:16pek çoğumuzun iletişimi
kısa süreli ve önemsizken -
20:16 - 20:18devamlı ve önemli konuşmalar
-
20:18 - 20:23arşivi yaratmakta için
bize katılın. -
20:23 - 20:25Çocuklarımıza, insan olarak
kim olduğumuza dair -
20:25 - 20:29kanıtları hediye etmemize
yardımcı olun. -
20:29 - 20:33Umarım ki bu dileğin gerçeğe dönüşmesinde
bize yardım edeceksiniz. -
20:33 - 20:38Bir aile ferdiyle, bir arkadaşla
veya bir yabancıyla görüşün. -
20:38 - 20:44Birlikte, insanlık bilgeliğinin
arşivini yaratabiliriz. -
20:44 - 20:46Bunu yaparak belki de
-
20:46 - 20:50biraz daha fazla dinlemeyi ve
daha az bağırmayı öğreniriz. -
20:50 - 20:54Belki bu konuşmalar bize kim olduğumuzu
gerçekten neyin önemli olduğunu hatırlatır. -
20:54 - 20:57Ve belki, sadece belki,
-
20:57 - 21:00bize şu basit gerçeği;
-
21:00 - 21:04her hayatın, her bir hayatın
-
21:04 - 21:07eşit ve muazzam önemi olduğunu hatırlatır.
-
21:07 - 21:09Çok teşekkür ederim.
-
21:09 - 21:11(Alkış)
-
21:11 - 21:15Teşekkür ederim.
-
21:15 - 21:17(Alkış)
-
21:17 - 21:20Teşekkür ederim.
-
21:20 - 21:25(Alkış)
- Title:
- Çevrenizdeki herkesin dünyanın duymaya ihtiyaç duyduğu bir hikayesi var
- Speaker:
- Dave Isay
- Description:
-
Dave Isay, ilk StoryCorps kabini, New York Merkez Gar'ında 2003'te açtı. Amacı sessiz bir alan yaratarak, insanların değer verdiği bir kişinin hikayesini, burada dinlemeleri, böylelikle onları onurlandırmalarıydı. O zamandan sonra StoryCorps gelişerek, en çok insan sesinin kaydedildiği, en geniş, tek koleksiyon oldu. Kendisinin TED Ödülü dileği: Ortak insanlık bilgeliğini arşivini büyütmek. Bu görüşünü StoryCorps global'de duyabilir ve StoryCorps app uygulaması ile biriyle görüşme yaparak bunun parçası olabilirsiniz.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:38
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
güney örnek accepted Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear | ||
Gülçin Koçyiğit edited Turkish subtitles for Everyone around you has a story the world needs to hear |