Return to Video

Барт Ветженс: как я учил крыс находить противопехотные мины по запаху

  • 0:01 - 0:03
    Сегодня я хочу поделиться с вами
  • 0:03 - 0:05
    уникальным путешествием,
  • 0:05 - 0:08
    уникальным и очень стоящим путешествием,
  • 0:08 - 0:10
    которое привело меня
  • 0:10 - 0:12
    к обучению крыс
  • 0:12 - 0:14
    спасать человеческие жизни,
  • 0:14 - 0:16
    обнаруживая противопехотные мины
  • 0:16 - 0:18
    и туберкулез.
  • 0:18 - 0:21
    В детстве у меня было 2 увлечения.
  • 0:21 - 0:24
    Во-первых, я любил грызунов.
  • 0:24 - 0:26
    У меня были все виды крыс,
  • 0:26 - 0:28
    мышей, хомяков,
  • 0:28 - 0:30
    песчанок, белок.
  • 0:30 - 0:33
    Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
  • 0:33 - 0:35
    (Смех)
  • 0:35 - 0:38
    Второй моей страстью была Африка.
  • 0:38 - 0:40
    Я рос в многонациональной среде -
  • 0:40 - 0:42
    у нас в доме всегда жили африканские студенты,
  • 0:42 - 0:44
    и я слушал их истории,
  • 0:44 - 0:46
    такие разные,
  • 0:46 - 0:49
    об их зависимости от импортируемых ноу-хау,
  • 0:49 - 0:51
    от товаров, услуг,
  • 0:51 - 0:54
    об их пышном культурном разнообразии.
  • 0:54 - 0:56
    Я был искренне очарован Африкой.
  • 0:56 - 0:58
    Я стал промышленным инженером -
  • 0:58 - 1:00
    занимался разработкой продукции
  • 1:00 - 1:03
    и сфокусировался на технологиях адекватного обнаружения,
  • 1:03 - 1:05
    на самом деле самых первых технологиях,
  • 1:05 - 1:08
    подходящих для развивающихся стран.
  • 1:08 - 1:10
    Я начал работать в промышленности,
  • 1:10 - 1:12
    но не получал удовольствия от работы
  • 1:12 - 1:15
    на пользу материалистического общества потребления
  • 1:15 - 1:18
    в режиме линейности, экстрагирования
  • 1:18 - 1:20
    и производства.
  • 1:20 - 1:22
    И я ушел с этой работы, чтобы заняться реальной проблемой -
  • 1:22 - 1:25
    противопехотными минами.
  • 1:25 - 1:28
    Мы сейчас говорим о 1995 годе.
  • 1:28 - 1:31
    Принцесса Диана говорит на телевидении о том,
  • 1:31 - 1:33
    что противопехотные мины - структурное препятствие
  • 1:33 - 1:36
    на пути любого развития, и это чистая правда.
  • 1:36 - 1:38
    Пока эти устройства лежат в земле,
  • 1:38 - 1:40
    или есть на это подозрение,
  • 1:40 - 1:42
    этой землей пользоваться нельзя.
  • 1:42 - 1:44
    То есть сформировался мировой общественный запрос
  • 1:44 - 1:47
    на новые детекторы
  • 1:47 - 1:49
    для устойчивой среды
  • 1:49 - 1:51
    там, где они нужны для производства,
  • 1:51 - 1:53
    в основном в развивающихся странах.
  • 1:53 - 1:55
    Мы выбрали крыс.
  • 1:55 - 1:57
    Почему крысы?
  • 1:57 - 1:59
    Разве они не паразиты?
  • 1:59 - 2:01
    На самом деле, крысы
  • 2:01 - 2:03
    прямо противоположны тому, что люди о них думают -
  • 2:03 - 2:07
    это высоко развитые и социальные животные.
  • 2:07 - 2:10
    И вот наш продукт - вы видите.
  • 2:10 - 2:12
    Где-то здесь есть объект.
  • 2:12 - 2:14
    Вы видите оператора, обученного африканца
  • 2:14 - 2:16
    с крысой на переднем плане,
  • 2:16 - 2:18
    которая ходит вправо-влево.
  • 2:18 - 2:20
    Вот животное находит мину.
  • 2:20 - 2:22
    Крыса скребет землю.
  • 2:22 - 2:25
    И возвращается за наградой - едой.
  • 2:25 - 2:27
    Очень просто.
  • 2:27 - 2:30
    Очень устойчиво в этой среде.
  • 2:30 - 2:33
    Вот животное получает награду.
  • 2:33 - 2:35
    Вот так это работает.
  • 2:35 - 2:37
    Очень, очень просто.
  • 2:37 - 2:39
    Так почему мы используем крыс?
  • 2:39 - 2:41
    Крысы использовались человеком в разного рода экспериментах
  • 2:41 - 2:44
    с 50-х годов прошлого века.
  • 2:44 - 2:47
    У крыс гораздо больше генетического материала
  • 2:47 - 2:49
    связано с обонянием,
  • 2:49 - 2:51
    чем у других млекопитающих.
  • 2:51 - 2:54
    Они крайне чувствительны к запахам.
  • 2:54 - 2:57
    Кроме того, у них есть специальные механизмы - они могут определять местонахождение запаха
  • 2:57 - 3:00
    и сообщать об этом.
  • 3:00 - 3:02
    Как мы общаемся с крысами?
  • 3:02 - 3:05
    Мы с ними не разговариваем,
  • 3:05 - 3:07
    но у нас есть кликер,
  • 3:07 - 3:09
    это стандартный метод обучения животных,
  • 3:09 - 3:11
    вот вы его видите.
  • 3:11 - 3:14
    Кликер издает определенный звук (щелчок),
  • 3:14 - 3:17
    и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
  • 3:17 - 3:20
    Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой,
  • 3:20 - 3:23
    это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце.
  • 3:24 - 3:26
    Когда животное заучивает: клик - еда,
  • 3:26 - 3:28
    клик - еда, клик - еда,
  • 3:28 - 3:30
    понимает связь,
  • 3:30 - 3:32
    мы помещаем ее в клетку с дырочкой,
  • 3:32 - 3:34
    и животное учится
  • 3:34 - 3:36
    просовывать нос в дырочку,
  • 3:36 - 3:38
    в которой расположен образец запаха,
  • 3:38 - 3:40
    и держать нос в дырочке на протяжение 5 секунд,
  • 3:40 - 3:42
    а 5 секунд это долго для крысы.
  • 3:42 - 3:45
    Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
  • 3:45 - 3:48
    Она учится находить нужный запах
  • 3:48 - 3:51
    в клетке с несколькими отверстиями, до 10.
  • 3:51 - 3:53
    Потом она учится
  • 3:53 - 3:55
    ходить на поводке
  • 3:55 - 3:57
    и находить цели.
  • 3:57 - 4:00
    Следующим шагом крыса учится
  • 4:00 - 4:02
    находить настоящие мины на настоящем поле.
  • 4:02 - 4:05
    Крыс тестируют и аккредитуют
  • 4:05 - 4:07
    в соответствии с принятыми международными стандартами работы с минами,
  • 4:07 - 4:10
    так же как собаки проходят тесты.
  • 4:10 - 4:12
    На территории площадью 4000 квадратных метра
  • 4:12 - 4:15
    заложено некоторое количество мин
  • 4:15 - 4:17
    вслепую.
  • 4:17 - 4:20
    Команда из тренера и крысы
  • 4:20 - 4:23
    должна найти все цели.
  • 4:24 - 4:27
    Если животное выполняет тест, оно получает лицензию,
  • 4:27 - 4:29
    аккредитацию,
  • 4:29 - 4:31
    и может работать в поле
  • 4:31 - 4:33
    так же, как и собаки.
  • 4:33 - 4:35
    Возможно с небольшим отличием -
  • 4:35 - 4:38
    мы можем обучать крыс в 5 раз дешевле,
  • 4:38 - 4:40
    чем мы обучаем собак.
  • 4:40 - 4:42
    Это наша команда в Мозамбике.
  • 4:42 - 4:44
    Один тренер из Танзании,
  • 4:44 - 4:46
    который передает знания
  • 4:46 - 4:48
    этим мозамбикским ребятам.
  • 4:48 - 4:51
    Вы бы видели гордость в глазах этих людей.
  • 4:51 - 4:53
    У них есть знания,
  • 4:53 - 4:55
    которые делают их более независимыми
  • 4:55 - 4:57
    от внешней помощи.
  • 4:57 - 5:00
    Более того, эта маленькая команда
  • 5:00 - 5:03
    вместе с тяжелой техникой, конечно,
  • 5:03 - 5:06
    и теми, кто разминирует вручную после определения места.
  • 5:06 - 5:09
    С такими маленькими вложениями в способности крыс
  • 5:09 - 5:12
    мы показали в Мозамбике,
  • 5:12 - 5:15
    что можно уменьшить стоимость разминирования квадратного метра
  • 5:15 - 5:17
    до 60% от общепринятой нормы,
  • 5:17 - 5:19
    2-х долларов за кв.м.
  • 5:19 - 5:21
    Мы же это делаем за 1,18
  • 5:21 - 5:23
    и можно снизить цену еще.
  • 5:23 - 5:25
    Проблема масштаба.
  • 5:25 - 5:27
    Если вовлечь больше крыс,
  • 5:27 - 5:29
    можно сделать результат еще крупнее.
  • 5:29 - 5:32
    У нас есть демонстрационное место в Мозамбике.
  • 5:32 - 5:35
    Правительства 11 африканских стран
  • 5:35 - 5:38
    видели своими глазами, как они могут стать менее зависимыми
  • 5:38 - 5:40
    с помощью этой технологии.
  • 5:40 - 5:42
    Они подписали мирный пакт
  • 5:42 - 5:45
    и соглашение в регионе Великих Озер.
  • 5:45 - 5:48
    Они поддерживают героических крыс
  • 5:48 - 5:51
    в их работе по зачистке общих границ от мин.
  • 5:51 - 5:54
    А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему.
  • 5:54 - 5:56
    Около 6000 человек в прошлом году
  • 5:56 - 5:58
    пострадали от противопехотных мин,
  • 5:58 - 6:00
    но за тот же самый период
  • 6:00 - 6:02
    около 1,9 миллиона человек умерли от туберкулеза
  • 6:02 - 6:05
    как первопричинной болезни.
  • 6:06 - 6:08
    Особенно в Африке,
  • 6:08 - 6:11
    где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны,
  • 6:11 - 6:15
    существует огромная общая проблема.
  • 6:16 - 6:19
    Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ -
  • 6:19 - 6:22
    достигло уроня достоверности 60%.
  • 6:23 - 6:26
    В Танзании - цифры не лгут -
  • 6:26 - 6:29
    45% процентов населения, больного туберкулезом,
  • 6:29 - 6:32
    узнает свой диагноз до того, как умирает.
  • 6:33 - 6:36
    То есть, если у вас туберкулез,
  • 6:36 - 6:38
    то выше шансы, что его не выявят вовремя,
  • 6:38 - 6:41
    и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п.
  • 6:45 - 6:47
    А вот если
  • 6:47 - 6:49
    у вас его диагностируют на ранней стадии,
  • 6:49 - 6:51
    можно начать лечение.
  • 6:51 - 6:54
    И лечение работает, даже у ВИЧ-инфицированных.
  • 6:54 - 6:56
    Туберкулез можно вылечить,
  • 6:56 - 6:59
    даже у ВИЧ-инфицированных пациентов.
  • 6:59 - 7:02
    В нашем языке, голландском,
  • 7:02 - 7:04
    слово туберкулез
  • 7:04 - 7:06
    звучит как "tering",
  • 7:06 - 7:08
    что этимологически
  • 7:08 - 7:11
    относится к понятию "запах смолы".
  • 7:11 - 7:13
    Еще древние китайцы
  • 7:13 - 7:16
    и греки, Гиппократ, в частности,
  • 7:16 - 7:18
    писали, документировали,
  • 7:18 - 7:21
    что туберкулез можно выявить
  • 7:21 - 7:23
    на основе испарений,
  • 7:23 - 7:26
    исходящих от пациентов.
  • 7:26 - 7:28
    Что мы сделали, это собрали образцы -
  • 7:28 - 7:30
    просто в качестве тестирования
  • 7:30 - 7:32
    в больницах,
  • 7:32 - 7:35
    обучили на них крыс
  • 7:35 - 7:37
    и оценили эффективность.
  • 7:37 - 7:39
    И оказывается,
  • 7:39 - 7:41
    что мы можем добиться уровня чувствительности в 89%,
  • 7:41 - 7:43
    86% специфичности,
  • 7:43 - 7:45
    используя нескольких крыс подряд.
  • 7:45 - 7:47
    Вот как это работает.
  • 7:48 - 7:51
    И это действительно инновационная технология.
  • 7:51 - 7:54
    Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе,
  • 7:54 - 7:56
    но вы можете себе представить,
  • 7:56 - 7:58
    что в эту технологию можно поместить что угодно.
  • 7:58 - 8:00
    Как это работает?
  • 8:00 - 8:02
    Есть кассета с 10 образцами.
  • 8:02 - 8:05
    Они помещаются в клетку.
  • 8:05 - 8:07
    Крысе достаточно лишь две сотых секунды,
  • 8:07 - 8:10
    чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро.
  • 8:10 - 8:13
    Вот она уже у третьего образца.
  • 8:13 - 8:16
    Он положительный.
  • 8:17 - 8:20
    Клик - и крыса идет за вознаграждением.
  • 8:22 - 8:24
    И вот такая быстрая процедура
  • 8:24 - 8:27
    дает нам своего рода второе мнение,
  • 8:27 - 8:29
    помогает поределить, какие пациенты положительны,
  • 8:29 - 8:32
    какие - отрицательны.
  • 8:32 - 8:34
    Для сравнения:
  • 8:34 - 8:36
    в то время как лаборант может обработать микроскопом
  • 8:36 - 8:38
    40 образцов в день,
  • 8:38 - 8:40
    крыса обрабатывает
  • 8:40 - 8:42
    это количество образцов
  • 8:42 - 8:44
    всего за 7 минут.
  • 8:44 - 8:46
    Вот эта клетка.
  • 8:46 - 8:51
    (Аплодисменты)
  • 8:51 - 8:54
    Такая клетка - если у вас достаточно крыс,
  • 8:54 - 8:56
    а у нас сейчас
  • 8:56 - 8:58
    25 крыс для определения туберкулеза,
  • 8:58 - 9:01
    такая клетка, работающая в течение дня
  • 9:01 - 9:04
    может обработать 1680 образцов.
  • 9:06 - 9:09
    Вы представляете себе потенциальные плоды ее применения?
  • 9:09 - 9:11
    Экологические тесты
  • 9:11 - 9:13
    на содержание загрязняющих веществ в почве,
  • 9:13 - 9:15
    таможенная служба,
  • 9:15 - 9:18
    определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д.
  • 9:19 - 9:21
    Но пока давайте остановимся на туберкулезе поподробнее.
  • 9:21 - 9:23
    Я хочу кратко рассказать
  • 9:23 - 9:25
    о синих столбиках
  • 9:25 - 9:27
    - это результаты только микроскопии
  • 9:27 - 9:30
    в 5 клиниках Дар-Эс-Салаама
  • 9:30 - 9:32
    с населением в 500 тыс. человек,
  • 9:32 - 9:35
    где 15000 сделали тест.
  • 9:35 - 9:38
    Микроскопия 1800 пациентов.
  • 9:38 - 9:42
    Когда эти образцы были перепроверены крысами
  • 9:42 - 9:45
    и результаты сравнили,
  • 9:45 - 9:47
    мы смогли увеличить процент выявления
  • 9:47 - 9:49
    более чем на 30%.
  • 9:49 - 9:51
    За прошлый год
  • 9:51 - 9:53
    мы (в зависимости от рассматриваемых интервалов)
  • 9:53 - 9:55
    постоянно
  • 9:55 - 9:57
    увеличивали процент выявления
  • 9:57 - 9:59
    в 5 клиниках Дар-Эс-Салама
  • 9:59 - 10:02
    на 30-40%.
  • 10:02 - 10:04
    Так что это заслуживает внимания.
  • 10:04 - 10:06
    Учитывая, что пациент, у которого микроскопия не выявила заболевание
  • 10:06 - 10:08
    может заразить до 15 человек,
  • 10:08 - 10:10
    здоровых человек,
  • 10:10 - 10:12
    можно быть уверенными,
  • 10:12 - 10:14
    что мы спасли много жизней.
  • 10:14 - 10:17
    По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней.
  • 10:17 - 10:19
    В наших планах развития
  • 10:19 - 10:21
    стандартизация этой технологии.
  • 10:21 - 10:23
    И есть простые вещи.
  • 10:23 - 10:27
    Например, в дырочке, в которую животное засовывает нос,
  • 10:27 - 10:29
    есть маленький лазер.
  • 10:29 - 10:31
    Это можно стандартизировать.
  • 10:31 - 10:33
    Также надо стандартизировать гранулы,
  • 10:33 - 10:35
    пищевое вознаграждение,
  • 10:35 - 10:37
    и полуавтоматизировать это,
  • 10:37 - 10:40
    чтобы заменить на гораздо более полномасштабную программу
  • 10:40 - 10:43
    и повлиять на жизнь многих людей.
  • 10:43 - 10:46
    Есть и другие применения.
  • 10:46 - 10:48
    Вот первый прототип
  • 10:48 - 10:50
    нашей крысы с камерой,
  • 10:50 - 10:52
    это крыса с рюкзачком,
  • 10:52 - 10:54
    в котором камера, и она может проходить под завалами
  • 10:54 - 10:56
    и находить жертв землетрясений
  • 10:56 - 10:58
    и других бедствий.
  • 10:58 - 11:00
    Это находится на стадии разработки.
  • 11:00 - 11:02
    Работающей системы пока нет.
  • 11:03 - 11:06
    В завершение, я бы хотел сказать,
  • 11:06 - 11:08
    может быть, вам кажется, что эти проекты делаются ради крыс,
  • 11:08 - 11:10
    но в конечном итоге эти проекты ради людей.
  • 11:10 - 11:12
    Эти проекты помогают уязвимым сообществам
  • 11:12 - 11:15
    решить дорогостоящие и сложные,
  • 11:15 - 11:18
    опасные гуманитарные поисковые задачи
  • 11:18 - 11:21
    с помощью местных ресурсов,
  • 11:21 - 11:23
    имеющихся в избытке.
  • 11:23 - 11:26
    Так что самое важное и новое -
  • 11:26 - 11:29
    продолжать испытывать свое восприятие
  • 11:29 - 11:32
    окружающих ресурсов,
  • 11:32 - 11:35
    будь они природными,
  • 11:35 - 11:38
    техническими, животными или человеческими.
  • 11:40 - 11:43
    И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними
  • 11:43 - 11:46
    ради поощрения усточивого развития.
  • 11:46 - 11:48
    Спасибо большое.
  • 11:48 - 11:50
    (Аплодисменты)
Title:
Барт Ветженс: как я учил крыс находить противопехотные мины по запаху
Speaker:
Bart Weetjens
Description:

На TEDxRotterdam Барт Ветженс рассказывает о своем экстраординарном проекте - обучении крыс поиску противопехотных мин по запаху. Он демонстрирует фильмы о действиях "крыс-героев" и анонсирует следующую фазу своей работы: обучение крыс выявлению туберкулезной палочки в лаборатории.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50
Oxana Sugrobova added a translation

Russian subtitles

Revisions