Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak
-
0:06 - 0:09Een jaar geleden huurde ik
een auto in Jeruzalem -
0:09 - 0:12om de man te vinden
die ik nog nooit had ontmoet -
0:12 - 0:14maar die mijn leven had veranderd.
-
0:14 - 0:17Ik had geen telefoonnummer
om mezelf aan te kondigen. -
0:17 - 0:19Ik had niet het precieze adres,
-
0:19 - 0:22maar ik kende zijn naam, Abed.
-
0:22 - 0:26Ik wist dat hij in Kfar Kara woonde,
een stad met 15.000 inwoners. -
0:26 - 0:31Ik wist ook dat hij, 21 jaar eerder,
net buiten deze heilige stad -
0:31 - 0:33mijn nek had gebroken.
-
0:33 - 0:38Dus reed ik
op een bewolkte ochtend in januari noordwaarts -
0:38 - 0:42in een zilverkleurige Chevrolet
om een man en wat gemoedsrust te vinden. -
0:42 - 0:45De weg daalde toen ik Jeruzalem verliet.
-
0:45 - 0:48Ik volgde dezelfde bocht
waar zijn blauwe vrachtwagen, -
0:48 - 0:50zwaarbeladen met vier ton vloertegels,
-
0:50 - 0:53zich met grote snelheid
in de linkerachterkant had geboord -
0:53 - 0:56van het minibusje waarin ik zat.
-
0:56 - 0:59Ik was toen 19 jaar oud.
-
0:59 - 1:02In acht maanden tijd
was ik 13 centimeter gegroeid -
1:02 - 1:05en had ik 20.000 pushups gedaan.
De avond voor het ongeluk -
1:05 - 1:07hield ik van mijn nieuwe lichaam
-
1:07 - 1:09terwijl ik basketbal speelde met vrienden
-
1:09 - 1:11tot diep in de nacht in mei.
-
1:11 - 1:14Ik hield de bal in mijn grote rechterhand
en toen die hand -
1:14 - 1:18de ring kon aanraken,
voelde ik me onoverwinnelijk. -
1:18 - 1:22Ik nam de bus om de pizza te halen
die ik had gewonnen. -
1:22 - 1:25Ik zag Abed niet aankomen.
-
1:25 - 1:27Vanuit mijn stoel
keek ik op naar een stenen stad -
1:27 - 1:30bovenop een heuvel,
schitterend in de middagzon, -
1:30 - 1:33toen er van achteren een grote knal klonk,
-
1:33 - 1:36zo luid en krachtig als een bom.
-
1:36 - 1:38Mijn hoofd klapte naar achteren
over mijn rode stoel. -
1:38 - 1:41Mijn trommelvlies scheurde.
Mijn schoenen vlogen uit. -
1:41 - 1:44Ik vloog ook,
mijn hoofd wiebelend op gebroken botten, -
1:44 - 1:49en toen ik landde,
waren al mijn ledematen verlamd. -
1:49 - 1:51In de maanden die volgden,
leerde ik zelfstandig te ademen, -
1:51 - 1:54te zitten, te staan en te lopen,
-
1:54 - 1:57maar mijn lichaam
was nu verticaal verdeeld. -
1:57 - 2:00Ik was halfzijdig verlamd,
en eenmaal terug in New York, -
2:00 - 2:05zat ik vier jaar lang in een rolstoel
terwijl ik naar de universiteit ging. -
2:05 - 2:08Toen mijn studie was afgelopen,
ging ik voor een jaar terug naar Jeruzalem. -
2:08 - 2:11Daar stond ik voor altijd
op uit mijn rolstoel, -
2:11 - 2:14ik leunde op mijn stok
en keek terug op alles, -
2:14 - 2:17van mijn medereizigers in de bus
-
2:17 - 2:20tot foto's van het ongeluk
-
2:20 - 2:23en toen ik deze foto zag,
-
2:24 - 2:28zag ik geen bloederig en bewegingloos lichaam.
-
2:28 - 2:31Ik zag het gezonde volume van een linker deltaspier,
-
2:31 - 2:34en ik betreurde dat die er niet meer was,
-
2:34 - 2:36betreurde alles wat ik nog niet had gedaan,
-
2:36 - 2:40maar wat nu onmogelijk was geworden.
-
2:44 - 2:46Vervolgens las ik de getuigenverklaring van Abed
-
2:46 - 2:48die hij de ochtend na het ongeluk aflegde.
-
2:48 - 2:52Hij verklaarde dat hij op de rechterbaan
van de snelweg richting Jeruzalem reed. -
2:52 - 2:55Toen ik zijn woorden las,
borrelde woede in mij op. -
2:55 - 2:59Het was de eerste keer
dat ik boos werd op deze man, -
2:59 - 3:02boosheid ontstaan uit magisch denken.
-
3:02 - 3:04Op dit gekopieerde vel papier
-
3:04 - 3:07moest het ongeluk nog plaatsvinden.
-
3:07 - 3:09Abed kon nog steeds zijn stuur naar links draaien
-
3:09 - 3:13zodat ik hem langs mijn raampje zou zien suizen
-
3:13 - 3:15en mij zou niets overkomen.
-
3:15 - 3:19"Voorzichtig, Abed, kijk uit.
Langzamer rijden." -
3:19 - 3:21Maar Abed ging niet langzamer rijden
-
3:21 - 3:25en op dat gekopieerde vel papier
brak mijn nek opnieuw -
3:25 - 3:29en opnieuw verdween mijn boosheid.
-
3:29 - 3:32Ik besloot Abed op te zoeken.
-
3:32 - 3:33Toen mij dat uiteindelijk lukte,
-
3:33 - 3:37beantwoordde hij mijn Hebreeuwse ‘hallo’
met dusdanige nonchalance -
3:37 - 3:39dat het leek
of hij mijn telefoontje had verwacht. -
3:39 - 3:41Misschien was dat ook wel zo.
-
3:41 - 3:45Ik zei niets tegen Abed
over zijn eerdere strafblad - -
3:45 - 3:48de 27 verkeersovertredingen
die hij had begaan voordat hij 25 werd, -
3:48 - 3:53waarvan de laatste was dat hij op die dag in mei
zijn vrachtwagen niet
in een lagere versnelling had gezet. -
3:53 - 3:55Ik zei niets over mijn eerdere dossier -
-
3:55 - 3:57verlamd aan vier ledematen en de katheters,
-
3:57 - 3:59de onzekerheid en het verlies.
-
3:59 - 4:02Terwijl Abed maar bleef praten
over hoe gewond hij was geraakt bij het ongeluk -
4:02 - 4:04zei ik niet dat ik wist
dat in het politierapport stond -
4:04 - 4:07dat hij geen zware verwondingen had opgelopen.
-
4:07 - 4:11Ik zei dat ik hem wilde ontmoeten.
-
4:11 - 4:14Abed zei dat ik hem
over een paar weken moest bellen. -
4:14 - 4:16Toen ik dat deed,
hoorde ik een bandje -
4:16 - 4:18dat zei dat het nummer afgesloten was.
-
4:18 - 4:23Ik besloot Abed
en het ongeluk los te laten. -
4:23 - 4:26Vele jaren gingen voorbij.
-
4:26 - 4:30Ik liep met mijn stok en mijn enkelprothese.
-
4:30 - 4:33Met mijn rugzak om
bereisde ik zes continenten. -
4:33 - 4:36Iedere week gooide ik bovenhands
in een partijtje softbal -
4:36 - 4:38waarmee ik in Central Park was begonnen.
-
4:38 - 4:41Eenmaal terug in New York
werd ik journalist en schrijver. -
4:41 - 4:45Ik typte honderdduizenden woorden
met één vinger. -
4:45 - 4:48Een vriend wees me erop
dat al mijn grote verhalen -
4:48 - 4:51leken op die van mijzelf.
Ze gingen allemaal over een leven -
4:51 - 4:53dat in een oogwenk was veranderd
-
4:53 - 4:56door een ongeluk,
of door een erfenis, -
4:56 - 4:58de zwiep van een knuppel,
de klik van een camera, een arrestatie. -
4:58 - 5:02Elk verhaal had een voor en een na.
-
5:02 - 5:06Ik was uiteindelijk
toch met mijn eigen lot bezig. -
5:06 - 5:10Toch was Abed niet in mijn gedachten
-
5:10 - 5:12toen ik vorig jaar terugkeerde naar Israel
om over het ongeluk te schrijven. -
5:12 - 5:15Het boek wat ik toen schreef
was getiteld ‘Half-Life’. -
5:15 - 5:18Het was bijna klaar toen ik erkende
-
5:18 - 5:20dat ik Abed toch wou ontmoeten.
-
5:20 - 5:23Ik begreep eindelijk waarom:
-
5:23 - 5:29ik wilde de man drie woorden horen zeggen:
"Het spijt me." -
5:29 - 5:32Mensen bieden hun excuses aan voor minder.
-
5:32 - 5:34Een agent wist te vertellen
dat Abed nog in leven was. -
5:34 - 5:37Hij woonde in dezelfde stad,
en terwijl ik daarheen reed -
5:37 - 5:40met een gele potroos op de achterbank
-
5:40 - 5:44leken die bloemen me opeens
een belachelijke gift. -
5:44 - 5:47Maar wat geef je aan de man
die je nek heeft gebroken? -
5:47 - 5:51(Gelach)
-
5:51 - 5:53Ik stopte in Abu Ghosh
-
5:53 - 5:55en kocht een blok Turks fruit:
-
5:55 - 6:00pistachenoten gedrenkt in rozenwater.
Beter. -
6:00 - 6:03Eenmaal terug op Snelweg 1
visualiseerde ik wat me te wachten stond. -
6:03 - 6:07Abed zou me omhelzen.
Abed zou me bespugen. -
6:07 - 6:11Abed zou zeggen:
"Het spijt me." -
6:11 - 6:14Ik begon me af te vragen,
zoals ik zo vaak had gedaan, -
6:14 - 6:16hoe mijn leven eruit had gezien
-
6:16 - 6:17als deze man me niet had verwond,
-
6:17 - 6:21als mijn genen een andere dosis ervaring
hadden opgedaan. -
6:21 - 6:23Wie was ik?
-
6:23 - 6:26Was ik wie ik voor het ongeluk was geweest,
-
6:26 - 6:30voordat deze weg mijn leven had gespleten
als de rug van een geopend boek? -
6:30 - 6:32Was ik wat mij was aangedaan?
-
6:32 - 6:37Zijn wij allemaal het resultaat
van de dingen die ons zijn aangedaan,
gedaan voor ons, -
6:37 - 6:39de ontrouw van een ouder
of een huwelijkspartner, -
6:39 - 6:41geld dat we erven?
-
6:41 - 6:45Of zijn we onze lichamen,
hun aangeboren talenten en tekortkomingen? -
6:45 - 6:48We leken hoe dan ook niet meer te zijn
dan genen en ervaring, -
6:48 - 6:52maar hoe hou je die twee uit elkaar?
-
6:52 - 6:55Yeats stelde zichzelf
diezelfde universele vraag: -
6:55 - 6:58"Oh lichaam dat wiegt op de muziek,
oh verhelderende blik, -
6:58 - 7:04danser en dans, hoe onderscheid ik?"
-
7:04 - 7:06Ik had al een uur gereden
-
7:06 - 7:10toen ik in mijn achteruitkijkspiegel keek
en mijn eigen verhelderende blik zag. -
7:10 - 7:14Het licht in mijn ogen was daar al zolang
als mijn ogen blauw waren. -
7:14 - 7:17De neigingen en impulsen
die ervoor hadden gezorgd -
7:17 - 7:20dat ik als kleuter overboord viel
in een meer in Chicago. -
7:20 - 7:21Dat ik als tiener
-
7:21 - 7:26in een woeste Cape Cod Bay
was gesprongen na een orkaan. -
7:26 - 7:28Maar ik zag ook in mijn spiegelbeeld
-
7:28 - 7:30dat als Abed mij niet had verwond
-
7:30 - 7:33ik nu waarschijnlijk een dokter zou zijn.
-
7:33 - 7:37Een echtgenoot en een vader.
-
7:37 - 7:39Ik zou minder bezig zijn met tijd en dood,
-
7:39 - 7:41en ach ja, ik zou ook niet gehandicapt zijn.
-
7:41 - 7:45Ik zou geen last hebben
van de duizenden beproevingen van mijn lot. -
7:45 - 7:47Het steeds weer krommen van vijf vingers,
de hoekjes uit mijn tanden -
7:47 - 7:50die komen van het bijten op alle dingen
-
7:50 - 7:52die één enkele hand niet kan openen.
-
7:52 - 7:58De danser en de dans zijn hopeloos verweven.
-
7:58 - 8:00Het was ongeveer elf uur
toen ik rechtsaf sloeg -
8:00 - 8:02richting Afula
en een grote steengroeve passeerde. -
8:02 - 8:05Ik was al snel in Kfar Kara.
-
8:05 - 8:07Opeens was ik zenuwachtig.
-
8:07 - 8:11Maar Chopin klonk op de radio,
zeven prachtige mazurkas. -
8:11 - 8:13Ik stopte bij een tankstation
-
8:13 - 8:16om te luisteren en rustig te worden.
-
8:16 - 8:19Men had mij gezegd
dat je in een Arabische stad -
8:19 - 8:21maar de naam van een plaatselijke bewoner
hoeft te noemen -
8:21 - 8:23en dat die naam dan herkend zou worden.
-
8:23 - 8:25Ik vertelde de mensen in deze stad
over Abed en mijzelf, -
8:25 - 8:27waarbij ik bewust aangaf
dat ik in vrede kwam. -
8:27 - 8:30Rond het middaguur kwam ik Mohammed tegen
-
8:30 - 8:33bij een postkantoor.
-
8:33 - 8:35Hij luisterde naar me.
-
8:35 - 8:38Het gebeurde wel vaker dat
wanneer ik met mensen sprak -
8:38 - 8:42ik mezelf afvroeg waar ikzelf eindigde
en mijn handicap begon -
8:42 - 8:45want vele mensen vertelden mij
wat ze aan niemand anders hadden verteld. -
8:45 - 8:47Velen huilden.
-
8:47 - 8:50Op een dag vroeg ik een vrouw
die ik op straat had ontmoet -
8:50 - 8:52waarom ze huilde.
-
8:52 - 8:54Ze vertelde me dat haar tranen voortkwamen
-
8:54 - 8:57uit het feit dat ik gelukkig en sterk was,
-
8:57 - 9:00maar ook kwetsbaar.
-
9:00 - 9:02Ik luisterde naar haar woorden.
Ik neem aan dat ze waar waren. -
9:02 - 9:04Ik was ik
-
9:04 - 9:06maar ik was nu ik
ondanks het mank lopen. -
9:06 - 9:11Dat was wat mij maakte
tot wie ik ben. -
9:11 - 9:12Mohammed vertelde me wat hij waarschijnlijk
-
9:12 - 9:15aan geen andere vreemdeling zou hebben verteld.
-
9:15 - 9:19Hij bracht me naar een huis
met crèmekleurig stucwerk en reed weg. -
9:19 - 9:22Ik zat te bedenken wat ik zou zeggen
-
9:22 - 9:25toen een vrouw naderde in een zwarte sjaal en jurk.
-
9:25 - 9:28Ik stapte uit mijn auto
en zei: "Sjalom." -
9:28 - 9:30Ik stelde mezelf voor.
-
9:30 - 9:31Ze vertelde me dat haar man Abed
-
9:31 - 9:34vier uur later thuis zou komen van zijn werk.
-
9:34 - 9:37Haar Hebreeuws was niet goed
en ze bekende later -
9:37 - 9:40dat ze dacht dat ik daar was
om het internet te installeren. -
9:40 - 9:43(Gelach)
-
9:43 - 9:47Ik reed weg en keerde terug om half vijf,
-
9:47 - 9:48dankbaar voor de minaret langs de weg
-
9:48 - 9:50die me hielp om de weg terug te vinden.
-
9:50 - 9:52Abed zag me terwijl ik naar de voordeur liep,
-
9:52 - 9:56mijn jeans en flanel en stok,
-
9:56 - 10:01en ik zag Abed,
een doodgewone man van gemiddelde lengte. -
10:01 - 10:04Hij droeg zwart en wit,
slippers over sokken, -
10:04 - 10:06een pluizende joggingbroek,
een gevlekte sweater, -
10:06 - 10:09een gestreepte skimuts
over zijn hoofd getrokken. -
10:09 - 10:12Hij verwachtte me.
Mohammed had gebeld. -
10:12 - 10:16Ogenblikkelijk schudden we elkaar
de hand en lachten. -
10:16 - 10:18Ik gaf hem mijn cadeau.
-
10:18 - 10:19Hij zei me dat ik een gast was in zijn huis.
-
10:19 - 10:23We zaten naast elkaar op een stoffen bank.
-
10:23 - 10:26Daar ging Abed ogenblikkelijk verder met
-
10:26 - 10:27zijn dramatische verhaal
dat hij zestien jaar eerder -
10:27 - 10:30over de telefoon was begonnen.
-
10:30 - 10:34Hij was nog recentelijk geopereerd
aan zijn oog, zei hij. -
10:34 - 10:36Hij had ook problemen met zijn zij
en zijn benen. -
10:36 - 10:38En, oh ja, hij was zijn tanden verloren in het ongeluk.
-
10:38 - 10:41Of ik wilde zien hoe hij ze uit kon doen?
-
10:41 - 10:44Abed stond op en deed de tv aan
-
10:44 - 10:47zodat ik niet alleen zou zijn
terwijl hij de kamer verliet. -
10:47 - 10:49Hij keerde terug
met polaroid foto's van het ongeluk -
10:49 - 10:52en zijn oude rijbewijs.
-
10:52 - 10:55"Ik was knap." zei hij.
-
10:55 - 10:58We keken naar zijn gelamineerde politiefoto.
-
10:58 - 11:00Abed was niet zozeer knap geweest
als wel stevig, -
11:00 - 11:04met dik zwart haar,
een vol gezicht en een brede nek. -
11:04 - 11:07Deze jongeman had op 16 mei 1990
-
11:07 - 11:09twee nekken gebroken,
waaronder de mijne, -
11:09 - 11:13een hersenpan gekneusd
en een leven genomen. -
11:13 - 11:16Eenentwintig jaar later
was hij dunner dan zijn vrouw, -
11:16 - 11:17zijn huid slap rond zijn gezicht,
-
11:17 - 11:20terwijl hij keek naar een jonge Abed.
-
11:20 - 11:23Ik bedacht hoe ik naar de foto
van mijn jonge zelf had gekeken -
11:23 - 11:27na het ongeluk,
en herkende zijn verlangen. -
11:27 - 11:31"Het ongeluk heeft ons beider levens veranderd,"
zei ik. -
11:31 - 11:34Abed liet me vervolgens een foto zien
van zijn verwoeste vrachtwagen. -
11:34 - 11:36Hij zei dat het ongeluk
de schuld was van een buschauffeur -
11:36 - 11:40op de linkerbaan
die hem niet had willen laten passeren. -
11:40 - 11:42Ik wilde het ongeluk
niet nogmaals beleven met Abed. -
11:42 - 11:44Ik had gehoopt op iets eenvoudigers:
-
11:44 - 11:49om mijn Turks fruit om te ruilen voor drie woorden
en er dan weer vandoor te gaan. -
11:49 - 11:51Dus zei ik niet dat Abed
in zijn eigen getuigenverklaring -
11:51 - 11:53de ochtend na het ongeluk,
-
11:53 - 11:56niets had gezegd over de buschauffeur.
-
11:56 - 11:59Ik hield mijn mond omdat ik niet was gekomen
voor de waarheid. -
11:59 - 12:02Ik was gekomen voor wroeging.
-
12:02 - 12:04Ik zocht wroeging
-
12:04 - 12:07en liet de waarheid links liggen.
-
12:07 - 12:10"Ik begrijp dat het ongeluk niet jouw schuld was,"
zei ik, -
12:10 - 12:14"maar doet het je pijn
dat andere mensen hebben geleden?" -
12:14 - 12:17Abed zei vier snelle woorden.
-
12:17 - 12:20"Ja, ik heb geleden."
-
12:20 - 12:23Abed vertelde me waarom hij had geleden.
-
12:23 - 12:26Voor het ongeluk had hij een verdorven leven geleid.
-
12:26 - 12:29Dus had God het ongeluk beschikt.
-
12:29 - 12:33“Nu,” zei hij, “was hij een religieus man
en God was tevreden.” -
12:33 - 12:36Op dat moment besloot God tussenbeide te komen:
-
12:36 - 12:39op de tv werd het nieuws getoond
over een verkeersongeluk -
12:39 - 12:41dat uren eerder drie mensen
had gedood in het noorden. -
12:41 - 12:44We keken samen naar het wrak.
-
12:44 - 12:47"Vreemd," zei ik.
-
12:47 - 12:49"Vreemd," erkende hij.
-
12:49 - 12:52Ik had het idee dat daar, op Weg 804,
-
12:52 - 12:54daders en slachtoffers waren,
-
12:54 - 12:56twee elementen verbonden door een ongeluk.
-
12:56 - 12:58Sommigen, zoals Abed,
zouden de datum vergeten. -
12:58 - 13:02Anderen, zoals ik,
zouden deze onthouden. -
13:02 - 13:05Het nieuwsbericht eindigde en Abed sprak.
-
13:05 - 13:07"Het is jammer," zei hij,
"dat de politie in dit land -
13:07 - 13:12niet strenger is voor wegpiraten."
-
13:12 - 13:15Ik was verbijsterd.
-
13:15 - 13:18Abed had iets opmerkelijks gezegd.
-
13:18 - 13:21Wees het op de mate waarin hij zichzelf
had vrijgesproken van het ongeluk? -
13:21 - 13:23Was het een bewijs van schuld, een bevestiging
-
13:23 - 13:26dat hij langer opgesloten had moeten zitten?
-
13:26 - 13:29Hij had zes maanden in de gevangenis gezeten,
en was zijn vrachtwagenrijbewijs
tien jaar lang kwijtgeraakt. -
13:29 - 13:31Ik liet mijn discretie varen.
-
13:31 - 13:35"Eh, Abed," zei ik,
-
13:35 - 13:39"Ik dacht dat je al wat verkeersprobleempjes had
vóór het ongeluk." -
13:39 - 13:43"Ach," zei hij,
"ik heb wel eens 60 gereden waar je maar 40 mag." -
13:43 - 13:46Waarmee 27 verkeersovertredingen -
-
13:46 - 13:49rijden door rood licht, veel te hard rijden,
-
13:49 - 13:51aan de verkeerde kant rijden van een afscheiding,
-
13:51 - 13:53en tenslotte, remmend van die berg afrijden -
-
13:53 - 13:56werden teruggebracht tot één.
-
13:56 - 13:59Op dat moment begreep ik dat
ongeacht hoe overduidelijk de waarheid ook is, -
13:59 - 14:02de mens het altijd op een manier vertelt
waarmee hij kan leven. -
14:02 - 14:06De zondebok wordt de held.
De dader wordt het slachtoffer. -
14:06 - 14:13Op dat moment begreep ik
dat Abed nooit zijn excuses zou aanbieden. -
14:13 - 14:16Abed en ik dronken onze koffie.
-
14:16 - 14:19We brachten 90 minuten samen door.
-
14:19 - 14:21Ik ken hem nu.
-
14:21 - 14:24Hij was geen bijzonder slecht mens,
-
14:24 - 14:26of een bijzonder goed mens.
-
14:26 - 14:28Hij was een man met beperkingen
-
14:28 - 14:31die vriendelijk kon zijn voor mij.
-
14:31 - 14:33Naar goed Joods gebruik,
-
14:33 - 14:37wenste hij mij toe
dat ik 120 jaar oud zou worden. -
14:37 - 14:38Maar ik vond het moeilijk
om me verbonden te voelen met iemand -
14:38 - 14:42die zijn handen zo schoon had gewassen
van zijn eigen rampzalig handelen. -
14:42 - 14:46Iemand die zo weinig nadacht over zijn leven
dat hij zei -
14:46 - 14:51dat hij dacht dat er twee mensen
waren omgekomen bij het ongeluk. -
14:53 - 14:57Ik had nog heel veel
tegen Abed willen zeggen. -
14:57 - 15:00Ik had hem willen zeggen
dat het goed zou zijn -
15:00 - 15:03als hij mijn handicap zou erkennen.
-
15:03 - 15:04Mensen doen er namelijk verkeerd aan
om vol bewondering -
15:04 - 15:08te kijken naar mensen zoals ik
die lachen terwijl we mank lopen. -
15:08 - 15:11Mensen weten niet dat zijzelf
veel ergere dingen hebben meegemaakt, -
15:11 - 15:15dat hartepijn veel harder aankomt
dan een op hol geslagen vrachtwagen. -
15:15 - 15:18Dat problemen van de geest nog groter zijn,
-
15:18 - 15:22vele malen meer verwonden
dan honderd gebroken nekken. -
15:22 - 15:25Ik wilde hem vertellen
-
15:25 - 15:26dat wat ons vooral maakt tot wat we zijn
-
15:26 - 15:28niet in onze geest zit en ook niet in ons lichaam.
-
15:28 - 15:30Niet wat ons overkomt,
-
15:30 - 15:33maar hoe we daarmee omgaan.
-
15:33 - 15:36"Dit," schreef psychiater Viktor Frankl,
-
15:36 - 15:38"is de laatste van de menselijke vrijheden:
-
15:38 - 15:42om je houding te kiezen onder elke omstandigheid."
-
15:42 - 15:45Ik wou hem vertellen dat niet alleen de verlammers
-
15:45 - 15:49en verlamden verder moeten gaan en zich moeten
-
15:49 - 15:51verzoenen met de realiteit, maar wij allemaal -
-
15:51 - 15:56zij die oud zijn, bezorgd, gescheiden, kalend,
-
15:56 - 16:00of failliet. Iedereen.
-
16:00 - 16:02Ik wou hem vertellen dat je niet hoeft te zeggen
-
16:02 - 16:04dat een slecht ding goed is,
-
16:04 - 16:07dat een ongeluk van God komt
en een ongeluk dus goed is, -
16:07 - 16:09dat een gebroken nek goed is.
-
16:09 - 16:12Je kunt zeggen
dat een slecht ding waardeloos is, -
16:12 - 16:16maar dat deze wereld
nog steeds veel te bieden heeft. -
16:16 - 16:21Ik wou hem zeggen
dat onze opdracht uiteindelijk helder is: -
16:21 - 16:24we moeten boven tegenspoed staan.
-
16:24 - 16:27We moeten goed zijn
en genieten van het goede. -
16:27 - 16:33Van onderwijs en werk en avontuur
en vriendschap - oh vriendschap - -
16:33 - 16:37en van de mensen om je heen en van liefde.
-
16:37 - 16:40Maar bovenal wou ik hem de woorden van
-
16:40 - 16:42Herman Melville meegeven.
-
16:42 - 16:45Hij zei dat
"om werkelijk te genieten van lichamelijke warmte, -
16:45 - 16:48een klein deel van jezelf koud moet zijn,
-
16:48 - 16:50want geen enkele eigenschap in deze wereld
-
16:50 - 16:54staat op zichzelf."
-
16:54 - 16:56Inderdaad, het gaat om het contrast.
-
16:56 - 16:58Als je bedenkt wat je niet hebt,
-
16:58 - 17:02ben je je werkelijk bewust
van wat je wel hebt, -
17:02 - 17:06en als de goden je goedgezind zijn,
kun je zelfs genieten van wat je hebt. -
17:06 - 17:08Dat is het unieke geschenk dat je kunt krijgen
-
17:08 - 17:11als je op enige manier daadwerkelijk lijdt.
-
17:11 - 17:13Je kent de dood,
en dus word je iedere ochtend wakker, -
17:13 - 17:15bruisend van leven.
-
17:15 - 17:17Een deel van jezelf is koud,
dus kan een ander deel -
17:17 - 17:20werkelijk genieten van hoe het voelt om warm
-
17:20 - 17:23of zelfs koud te zijn.
-
17:23 - 17:25Als ik op een ochtend,
jaren na het ongeluk, -
17:25 - 17:28op stenen sta en de onderkant van mijn linkervoet
-
17:28 - 17:32de plotselinge kou voelt,
mijn zenuwen eindelijk wakker, -
17:32 - 17:37dan is dat fantastisch, als een sneeuwbui.
-
17:37 - 17:40Deze dingen zei ik echter niet tegen Abed.
-
17:40 - 17:45Ik vertelde hem alleen maar dat hij niet twee,
maar één man had gedood. -
17:45 - 17:49Ik vertelde hem de naam van die man.
-
17:49 - 17:53En ik zei: "Tot ziens."
-
17:53 - 17:55Dank u.
-
17:55 - 18:02(Applaus)
-
18:02 - 18:05Dank u wel.
-
18:05 - 18:09(Applaus)
- Title:
- Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak
- Speaker:
- Joshua Prager
- Description:
-
Toen Joshua Prager 19 jaar oud was, raakte hij halfzijdig verlamd in een busongeluk. Twintig jaar later keerde hij terug naar Israel om de bestuurder te vinden die destijds zijn wereld op zijn kop had gezet. In dit fascinerende verhaal over hun ontmoeting stelt Prager diepe vragen over aanleg, opvoeding, zelfbedrog en noodlot.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:30
Christel Foncke approved Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Claudia Bijlhout commented on Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Rik Delaet commented on Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for In search of the man who broke my neck |