David Anderson: Creierul e mai mult decât o pungă de compuși chimici.
-
0:01 - 0:04Ridicați mâna dacă știți pe cineva
-
0:04 - 0:07din familia restrânsă sau
din cercul de prieteni prieteni -
0:07 - 0:10cu vreo formă de boală mentală.
-
0:10 - 0:13Da. Mă așteptam. Nu mă surprinde.
-
0:13 - 0:15Ridicați mâna de credeți
-
0:15 - 0:18că cercetarea de bază a musculiței de oțet
are vreo legătură -
0:18 - 0:22cu înțelegerea bolilor mentale ale oamenilor.
-
0:22 - 0:25Da. Mă așteptam. La fel, nu mă surprinde.
-
0:25 - 0:28Văd că aici va merge treaba.
-
0:28 - 0:31După cum am auzit în această dimineață de la dr. Insel,
-
0:31 - 0:35tulburările psihice ca autismul,
depresia și schizofrenia -
0:35 - 0:38provoacă suferințe teribile.
-
0:38 - 0:41Știm mult mai puțin despre tratarea acestora
-
0:41 - 0:44și înțelegem mecanismele lor de bază mai puțin
-
0:44 - 0:47decât în cazul bolilor fizice.
-
0:47 - 0:49Gândiți-vă! În 2013,
-
0:49 - 0:51a doua decadă a mileniului,
-
0:51 - 0:54dacă ai o suspiciune de cancer
-
0:54 - 0:56și mergi la medic, ți se fac teste de
-
0:56 - 0:59osteotomografie, biopsie și teste de sânge.
-
0:59 - 1:03În 2013, dacă ai o suspiciune de depresie,
-
1:03 - 1:05mergi la medic și ce ți se face?
-
1:05 - 1:07Ești pus să completezi un chestionar.
-
1:07 - 1:09Parte din raționamentul pentru asta e
-
1:09 - 1:13că avem o viziune suprasimplificată și tot mai demodată
-
1:13 - 1:17despre cauzele biologice ale tulburărilor psihice.
-
1:17 - 1:18Tindem să le privim –
-
1:18 - 1:21și literatura populară ajută și încurajează asta –
-
1:21 - 1:24ca fiind niște dezechilibre chimice în creier,
-
1:24 - 1:28de parcă acesta ar fi un fel de plic de supă organică
-
1:28 - 1:32plin cu dopamină, serotonină și norepinefrină.
-
1:32 - 1:34Această viziune e dată de faptul
-
1:34 - 1:38că multe dintre medicamentele
prescrise pentru aceste tulburări, -
1:38 - 1:42cum ar fi Prozac, acționează prin schimbarea
stării chimice cerebrale, -
1:42 - 1:46ca și cum creierul ar fi într-adevăr o supă organică.
-
1:46 - 1:48Dar acesta nu poate fi cazul
-
1:48 - 1:51fiindcă aceste medicamente de fapt
nu acționează așa bine. -
1:51 - 1:55Multă lume nu le va lua sau se va lăsa de ele
-
1:55 - 1:57datorită efectelor secundare neplăcute.
-
1:57 - 1:59Au atât de multe efecte secundare
-
1:59 - 2:03fiindcă a le folosi în tratamentul
tulburărilor complexe -
2:03 - 2:06e ca și cum ai încerca să schimbi uleiul
-
2:06 - 2:10deschizând un flacon și turnându-l peste tot blocul motor.
-
2:10 - 2:12Parte din ulei se va scurge la locul potrivit,
-
2:12 - 2:15dar foarte mult va face mai mult rău decât bine.
-
2:15 - 2:18O părere din ce în ce mai răspândită,
-
2:18 - 2:21despre care a vorbit și dr. Insel în această dimineață,
-
2:21 - 2:23e că tulburările psihice sunt de fapt
-
2:23 - 2:27dereglări ale circuitelor neuronale
-
2:27 - 2:30care modulează emoțiile,
starea de spirit și afectivitatea. -
2:30 - 2:32Când ne gândim la cogniție,
-
2:32 - 2:35comparăm creierul cu un computer.
Nicio problemă. -
2:35 - 2:38Dar această analogie cu calculatorul
-
2:38 - 2:40e la fel de validă pentru emoții.
-
2:40 - 2:43Doar că nu suntem obișnuiți s-o considerăm așa.
-
2:43 - 2:46Dar știm atât de puțin despre cauzele de circuit
-
2:46 - 2:48ale tulburărilor psihice
-
2:48 - 2:50datorită dominanței
-
2:50 - 2:54ipotezei dezechilibrului chimic.
-
2:54 - 2:58Nu e vorba că aceste substanțe organice
nu ar avea rol important -
2:58 - 2:59în tulburările psihice.
-
2:59 - 3:03Doar că nu imersează creierul ca o supă.
-
3:03 - 3:07Sunt eliberate în locații specifice
-
3:07 - 3:10și acționează asupra unor sinapse specifice
-
3:10 - 3:13pentru a schimba fluxul de informații din creier.
-
3:13 - 3:16Deci, dacă vrem cu-adevărat să înțelegem
-
3:16 - 3:18cauza biologică a tulburărilor psihice,
-
3:18 - 3:21trebuie să determinăm exact aceste locații din creier,
-
3:21 - 3:23punctele în care acționează aceste substanțe.
-
3:23 - 3:27Altfel, vom continua să turnăm ulei
peste tot motorul mental -
3:27 - 3:30și vom suferi consecințele.
-
3:30 - 3:33Pentru a începe să ne luminăm
-
3:33 - 3:36în ce privește rolul chimiei creierului
în circuitele cerebrale, -
3:36 - 3:39e util să se lucreze pe ceea ce biologii numesc
-
3:39 - 3:40„organisme model”,
-
3:40 - 3:44animale ca musculițe-de-oțet sau cobai,
-
3:44 - 3:47la care putem interveni puternic prin tehnici genetice
-
3:47 - 3:51pentru a identifica și evidenția
-
3:51 - 3:52clase specifice de neuroni,
-
3:52 - 3:55așa cum ați auzit în discursul lui Allan Jones.
-
3:55 - 3:58Mai mult, odată ce-am făcut asta,
-
3:58 - 4:00putem activa neuroni specifici
-
4:00 - 4:05sau îi putem anihila sau inhiba
activitatea acestora. -
4:05 - 4:07Dacă inhibăm un anumit tip de neuroni
-
4:07 - 4:10și constatăm că un comportament e blocat,
-
4:10 - 4:12putem concluziona că acei neuroni
-
4:12 - 4:15sunt necesari pentru acel comportament.
-
4:15 - 4:17Pe da altă parte, dacă activăm un grup neuronal
-
4:17 - 4:20și constatăm că aceasta produce comportamentul,
-
4:20 - 4:24concluzionăm că acei neuroni sunt suficienți
pentru acel comportament. -
4:24 - 4:27Făcând astfel de teste,
-
4:27 - 4:31putem formula relații de cauză-efect
-
4:31 - 4:33între activitatea unor neuroni specifici
-
4:33 - 4:36din anumite circuite și comportamente particulare,
-
4:36 - 4:39ceva ce-i foarte greu, dacă nu chiar imposibil,
-
4:39 - 4:44de făcut acum la oameni.
-
4:44 - 4:46Dar musculița-de-oțet,
-
4:46 - 4:49un organism model excepțional,
-
4:49 - 4:51pentru că are creierul mic,
-
4:51 - 4:55poate manifesta comportamente
complexe și sofisticate, -
4:55 - 4:58se înmulțește rapid și e ieftin...
-
4:58 - 5:00Dar poate un astfel de organism
-
5:00 - 5:04să ne învețe ceva despre stările emoționale?
-
5:04 - 5:07Au oare aceste organisme stări emoționale
-
5:07 - 5:10sau sunt doar un fel de roboți digitali?
-
5:10 - 5:14Charles Darwin credea că insectele au sentimente
-
5:14 - 5:16și le exprimă prin comportamente, așa cum a scris
-
5:16 - 5:21în monografia sa din 1872 despre exprimarea
sentimentelor la om și animale. -
5:21 - 5:25Și colegul meu eponim, Seymour Benzer,
credea la fel. -
5:25 - 5:28Seymour a fost cel care a introdus folosirea drosofilei
-
5:28 - 5:32aici, la CalTech, în anii '60, ca organism model
-
5:32 - 5:35pentru a studia legătura dintre gene și comportament.
-
5:35 - 5:39Seymour m-a adus la CalTech pe la sfârşitul anilor '80.
-
5:39 - 5:43A fost şi Jedi, şi rabin pentru mine cât timp a fost aici
-
5:43 - 5:46şi m-a învăţat să iubesc musculiţele
-
5:46 - 5:49şi să mă joc cu ştiinţa.
-
5:49 - 5:52Cum să răspundem la întrebare?
-
5:52 - 5:56Una e să credem că musculiţele au stări emoţionale,
-
5:56 - 5:59dar cum ne convingem dacă e adevărat sau nu?
-
5:59 - 6:03La oameni, desluşim adesea stările emoţionale,
-
6:03 - 6:07după cum veţi auzi mai târziu, după mimică.
-
6:07 - 6:11Dar e cam greu să facem asta la drosofile.
-
6:11 - 6:14(Râsete)
-
6:14 - 6:17E ca şi cum aterizăm pe Marte
-
6:17 - 6:20şi privim pe hubloul navetei spaţiale
-
6:20 - 6:22omuleţii verzi care o înconjoară
-
6:22 - 6:25şi încercăm să aflăm: „Cum îmi dau seama
-
6:25 - 6:27dacă au sentimente sau nu?"
-
6:27 - 6:31Ce putem face? Nu-i uşor.
-
6:31 - 6:33Una dintre metodele pe care le putem adopta
-
6:33 - 6:37e să încercăm să detectăm unele caracteristici generale
-
6:37 - 6:41sau proprietăți ale stărilor emoționale
-
6:41 - 6:44cum ar fi excitarea, și să vedem dacă putem identifica
-
6:44 - 6:50comportamente ale insectei
ce le-ar putea indica. -
6:50 - 6:52Pot enumera trei aspecte importante:
-
6:52 - 6:57persistența, gradațiile și valența.
-
6:57 - 6:59Persistent înseamnă că ține mult.
-
6:59 - 7:03Știm că stimulii ce declanșează o emoție
-
7:03 - 7:08o mențin mult timp după încetarea stimulului.
-
7:08 - 7:12Gradațiile intensității înseamnă ce am spus.
-
7:12 - 7:16Emoția poate să crească sau să scadă în intensitate.
-
7:16 - 7:19Dacă ești un pic nefericit,
-
7:19 - 7:20gura se strâmbă în jos și suspini,
-
7:20 - 7:24dacă ești foarte nefericit, te podidesc lacrimile
-
7:24 - 7:25și s-ar putea să plângi.
-
7:25 - 7:30Valența înseamnă bun sau rău, pozitiv sau negativ.
-
7:30 - 7:34Ne-am decis să vedem dacă musculițele pot fi provocate
-
7:34 - 7:37pentru a manifesta comportamentul
pe care-l vedeți, -
7:37 - 7:39prin proverbiala viespe la masa de picnic,
-
7:39 - 7:42știți, cea care tot vine la hamburger
-
7:42 - 7:45cu cât mai frenetic încerci să o hâșâi de acolo,
-
7:45 - 7:47părând să fie tot mai iritată.
-
7:47 - 7:51Am construit un aparat pe care l-am numit puff-o-mat,
-
7:51 - 7:55prin care putem sufla ușor drosofilele
-
7:55 - 7:58în aceste tuburi de plastic din laboratorul nostru,
-
7:58 - 7:59să le vânturăm la o parte.
-
7:59 - 8:03Am constatat că dacă pufăim drosofilele
-
8:03 - 8:06în acest aparat de câteva ori una după alta,
-
8:06 - 8:08devin hiperactive,
-
8:08 - 8:13continuă să zboare haotic câtva timp
după terminarea suflării cu aer, -
8:13 - 8:16le trebuie o perioadă de calmare.
-
8:16 - 8:18Am cuantificat acest comportament
-
8:18 - 8:21folosind un program obișnuit
de înregistrare a mișcării -
8:21 - 8:24realizat de colaboratorul meu Pietro Perona,
-
8:24 - 8:27din divizia de inginerie tehnică de aici,
de la CalTech. -
8:27 - 8:30Iar această măsurătoare a arătat
-
8:30 - 8:33că după o salvă de astfel de rafale,
-
8:33 - 8:37drosofilele par a intra într-un fel
de stare de hiperactivitate -
8:37 - 8:40ce persistă, durează mult
-
8:40 - 8:43și pare a fi și gradată.
-
8:43 - 8:45Mai multe rafale sau mai puternice
-
8:45 - 8:49declanșează un efect mai îndelungat.
-
8:49 - 8:51Am dorit să înțelegem
-
8:51 - 8:55ce determină durata acestei stări.
-
8:55 - 8:58Ne-am decis să folosim puff-o-mat-ul
-
8:58 - 9:00și programul de înregistrare a mișcării
-
9:00 - 9:04pentru a înregistra sute de linii mutante de drosofila
-
9:04 - 9:09să vedem dacă putem găsi vreuna
ce răspunde anormal la aceste pufuri. -
9:09 - 9:11Un lucru minunat cu aceste drosofile
-
9:11 - 9:14e că există repertorii și poți comanda prin telefon
-
9:14 - 9:18sute de flacoane de diferite mutante
-
9:18 - 9:20și să le cercetezi în încercarea de a afla
-
9:20 - 9:23care e gena afectată de mutație.
-
9:23 - 9:27Făcând această filtrare, am descoperit o mutantă
-
9:27 - 9:30care a necesitat timp de calmare
mai îndelungat -
9:30 - 9:32după aceste pufuri de .
-
9:32 - 9:36Examinând gena afectată de această mutație,
-
9:36 - 9:40a reieșit că ea codifică un receptor de dopamină.
-
9:40 - 9:43Da, drosofilele, ca și oamenii, au dopamină
-
9:43 - 9:46ce acționează în creierul lor și la nivelul sinapselor
-
9:46 - 9:48prin molecule receptoare de dopamină
-
9:48 - 9:51identice cu ale noastre.
-
9:51 - 9:54Dopamina e corelată cu mai multe
funcții importante în creier, -
9:54 - 9:57incluzând atenția, gradul de excitare, motivația,
-
9:57 - 10:01iar tulburările sistemului dopaminic au fost asociate
-
10:01 - 10:04cu mai multe tulburări psihice
cum ar fi abuzul de droguri, -
10:04 - 10:08boala lui Parkinson și ADHD-ul.
-
10:08 - 10:11Genetica e un pic contraintuitivă.
-
10:11 - 10:14Avem tendința să deducem
funcționarea normală a ceva -
10:14 - 10:18din ce nu se întâmplă când blocăm ceva,
-
10:18 - 10:21prin opusul a ce vedem când blocăm ceva.
-
10:21 - 10:24Deci, dacă blocăm receptorul de dopamină
-
10:24 - 10:26și drosofila are nevoie de mai mult timp de calmare,
-
10:26 - 10:30deducem că funcționarea normală
a acestui receptor și a dopaminei -
10:30 - 10:35duce la calmarea mai rapidă a drosofilei după pufuri.
-
10:35 - 10:38Și asta ne duce cu gândul la ADHD
-
10:38 - 10:42care a fost asociat la oameni
cu tulburări ale sistemului dopaminic. -
10:42 - 10:46Într-adevăr, dacă mărim nivelul de dopamină
la drosofile normale -
10:46 - 10:48hrănindu-le cu cocaină
-
10:48 - 10:51după ce am obținut de la DEA aprobarea necesară
-
10:51 - 10:55— Dumnezeule... (Râsete) —
-
10:55 - 10:58vedem că aceste musculițe tratate cu cocaină
-
10:58 - 11:01se calmează mai repede decât cele normale
-
11:01 - 11:04și asta ne duce iar cu gândul la ADHD
-
11:04 - 11:06ce se tratează adesea cu medicamente ca Ritalin
-
11:06 - 11:09ce acționează similar cocainei.
-
11:09 - 11:13Încet-încet am început să-mi dau seama
-
11:13 - 11:16că ceea ce a început cu o încercare
de a enerva musculițe -
11:16 - 11:20ar putea avea o oarecare relevanță
asupra unei tulburări psihice umane. -
11:20 - 11:22Dar cât de departe merge această analogie?
-
11:22 - 11:25După cum mulți știți, indivizii cu ADHD
-
11:25 - 11:28au și tulburări de învățare.
-
11:28 - 11:31E adevărat și pentru musculițele
cu receptorul de dopamină mutant? -
11:31 - 11:34În mod remarcabil, răspunsul e afirmativ.
-
11:34 - 11:37După cum a arătat Seymour încă în anii '70,
-
11:37 - 11:39musculițele, ca păsările cântătoare
după cum ați auzit, -
11:39 - 11:41pot să învețe.
-
11:41 - 11:45Poți antrena o musculiță să ocolească un miros,
reprezentat aici cu albastru, -
11:45 - 11:48dacă asociezi mirosul cu un șoc.
-
11:48 - 11:51Apoi, când pui musculițele antrenate să aleagă
-
11:51 - 11:54între un tub cu mirosul asociat cu șoc și un altul,
-
11:54 - 11:58nu vor alege tubul cu miros albastru
asociat cu șoc. -
11:58 - 12:02Dar dacă faci acest test
cu musculițele dopamin-mutante, -
12:02 - 12:04ele nu învață asta. Nu învață nimic.
-
12:04 - 12:08Se pot lăsa de CalTech.
-
12:08 - 12:13Asta însemnă că aceste musculițe
au două anormalități, -
12:13 - 12:16sau fenotipuri, cum le spunem noi, geneticienii,
-
12:16 - 12:22ce se pot întâlni și la ADHD: hiperactivitate
și tulburări de învățare. -
12:22 - 12:26Care este relația cauzală, dacă există vreuna,
între aceste fenotipuri? -
12:26 - 12:30La ADHD se presupune adesea că hiperactivitatea
-
12:30 - 12:32e cauza tulburărilor de învățare.
-
12:32 - 12:35Copiii nu pot sta locului suficient
pentru a se concentra, deci nu învață. -
12:35 - 12:39Dar ar putea fi și invers, tulburările de învățare
-
12:39 - 12:41să ducă la hiperactivitate.
-
12:41 - 12:45Pentru că nu pot învăța, copiii caută
altceva să le distragă atenția. -
12:45 - 12:48Ar mai fi și posibilitatea să nu existe nicio relație
-
12:48 - 12:51între tulburările de învățare și hiperactivitate,
-
12:51 - 12:55ambele fiind cauzate de un mecanism comun
întâlnit în ADHD. -
12:55 - 12:58Ne întrebăm de mult aceste lucruri,
-
12:58 - 13:01dar la musculițe putem chiar testa asta.
-
13:01 - 13:04Și o facem săpând adânc în mintea musculiței
-
13:04 - 13:09și începând să-i desfacem circuitele
folosindu-ne de genetică. -
13:09 - 13:11Luăm indivizii mutanți de receptor de dopamină
-
13:11 - 13:16și restaurăm prin inginerie genetică
sau vindecăm receptorul de dopamină -
13:16 - 13:19inserând în creierul musculiței o copie bună a genei
-
13:19 - 13:21pentru receptorul dopaminei.
-
13:21 - 13:25Dar în fiecare individ o inserăm
doar în anumiți neuroni -
13:25 - 13:29și apoi le testăm
-
13:29 - 13:32capacitatea de învățare și hiperactivitatea.
-
13:32 - 13:37În mod remarcabil, am constatat
că putem separa complet cele 2 anormalități. -
13:37 - 13:40Dacă reinserăm o copie bună a genei
pentru receptorul dopaminei, -
13:40 - 13:43în această structură eliptică numită
complexul central, -
13:43 - 13:47musculițele nu mai sunt hiperactive,
totuși nu pot învăța. -
13:47 - 13:49Pe de altă parte, dacă punem gena bună
într-o altă structură -
13:49 - 13:51numită corpul-ciupercă,
-
13:51 - 13:54tulburarea de învățare dispare,
musculițele învață bine, -
13:54 - 13:56totuși rămân hiperactive.
-
13:56 - 13:58Ceea ce ne indică faptul
-
13:58 - 14:02că dopamina nu scaldă
creierul acestei insecte ca o supă. -
14:02 - 14:05Mai degrabă acționează controlând
două funcții diferite -
14:05 - 14:06la două circuite diferite,
-
14:06 - 14:10deci motivul pentru care sunt două nereguli
cu musculițele dopamin-receptoare -
14:10 - 14:14e că același receptor controlează două funcții diferite
-
14:14 - 14:17în două arii cerebrale diferite.
-
14:17 - 14:20Dacă e adevărat și pentru ADHD la oameni
-
14:20 - 14:23nu știm, dar astfel de rezultate
-
14:23 - 14:26ar trebui cel puțin să ne facă să ne gândim
la această posibilitate. -
14:26 - 14:30Aceste rezultate ne fac, pe mine și colegii mei,
ferm convinși -
14:30 - 14:34că creierul nu-i o pungă de supă de compuși chimice,
-
14:34 - 14:37și că e greșit să se trateze
tulburările psihice complexe -
14:37 - 14:40doar schimbând gustul acestei supe.
-
14:40 - 14:44Trebuie să fim ingenioși și să ne folosim
cunoașterea științifică -
14:44 - 14:47în încercarea de a crea
o nouă generație de tratamente -
14:47 - 14:51ce țintesc neuroni specifici și arii cerebrale specifice
-
14:51 - 14:54ce sunt afectate în diferitele tulburări psihice.
-
14:54 - 14:58De putem face asta, am putea vindeca aceste tulburări
-
14:58 - 15:00fără efecte secundare neplăcute,
-
15:00 - 15:02picurând ulei în motorul mental
-
15:02 - 15:06doar unde e nevoie. Mulțumesc.
- Title:
- David Anderson: Creierul e mai mult decât o pungă de compuși chimici.
- Speaker:
- David Anderson
- Description:
-
Medicamentele psihiatrice moderne țintesc chimismul creierului în ansamblu, dar neurobiologul David Anderson crede într-o reprezentare mai nuanțată a funcționării creierului. Dezvăluie noile cercetări ce ar putea duce la medicație psihiatrică specifică, ce funcționează mai bine și nu are efecte secundare. Cum cercetează? Pentru început, prin enervarea unor musculițe-de-oțet. (Filmat la TEDxCaltech.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:25
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Your brain is more than a bag of chemicals |