Return to Video

كيف صنعت فلمًا مستحيلًا

  • 0:01 - 0:04
    لقد صنعت فيلما كان من المستحيل صنعه
  • 0:04 - 0:08
    لكنني لم اكن اعرف انه كان مستحيل.
  • 0:08 - 0:10
    و هكذا كيف تمكنت من صنعه.
  • 0:10 - 0:13
    ُُ- مارس و ابريل- هو فيلم من الخيال العلمي.
  • 0:13 - 0:17
    تم تاسيسه في مونتريال نحو 50 عاما في المستقبل.
  • 0:17 - 0:19
    لم يسبق لاحد ان ينتج مثل هذا الفيلم في كيبيك من قبل.
  • 0:19 - 0:23
    لان تكاليفه غالية و احداثه تدو رفي المستقبل.
  • 0:23 - 0:24
    و لانه يحتوي على الكثير من التاثيرات البصرية.
  • 0:24 - 0:24
    و تم تصويره على شاشة خضراء.
  • 0:24 - 0:24
    ولكن هذا نوع من الافلام الذي لطالما اردت صنعها.
  • 0:24 - 0:24
    منذ ان كنت طفلا.
  • 0:24 - 0:25
    و منذ ان كنت اقرا بعض الكتب المصورة.
  • 0:25 - 0:25
    و احلم بما يخبئه المستقبل.
  • 0:25 - 0:25
    عندما يرى المنتجون الأميركيون فيلمي.
  • 0:25 - 0:26
    يعتقدون انه كان لدي ميزانية كبيرة للقيام بذلك.
  • 0:25 - 0:25
    ولكن في الواقع , كان لي 10 في المئة من تلك الميزانية.
  • 0:25 - 0:26
    ِلقد انتجت الفيلم مارس و ابريل بثمن 2.3 مليونا فقط.
  • 0:26 - 0:25
    مثل 23 مليونا.
  • 0:26 - 0:26
    لذلك قد تتسائل ، ما هي الصفقة هنا؟
  • 0:26 - 0:26
    كيف فعلت ذلك؟
  • 0:26 - 0:28
    عندما لا يكون لديك المال، يجب أن تأخذ الوقت
  • 0:26 - 0:26
    حسنا انهما امران. اولهما هو الوقت.
  • 0:28 - 0:28
    وتتطلب ذلك مني سبع سنوات حتى استطعت إنهاء فيلم مارس وأفريل.
  • 0:28 - 0:28
    الأمر الثاني هو الحب,إذ أني تلقيت كما هاما من الكرم
  • 0:28 - 0:28
    ممن كانوا معي في هذا الفيلم
  • 0:28 - 0:28
    وبدا أن كلَّ قسمٍ لا يملك شيئا,فأصبح الكل يعتمد على إبداعاتنا
  • 0:28 - 0:29
    وتحويل كل مشكلة تعترضهم إلى فرصةٍ
  • 0:29 - 0:29
    وهذا ما يقودوني إلى الهدف من وراء هذا الحديث
  • 0:29 - 0:29
    وكيف أن التركيز الكبير يمكن أن يزيد من حجم الإبداع
  • 0:29 - 0:29
    ولكن دعوني أرجع بكم قليلا في الزمن
  • 0:29 - 0:29
    في أول سنوات العشرين من عمري قمت ببعض الروايات المصورة
  • 0:29 - 0:39
    ولكن لم تكن تلك الروايات التي إعتدتم عليها
  • 1:32 - 1:34
    كانت مجرد كتب وقصص الخيال العلمي
  • 1:34 - 1:37
    وصور ونصوص,وكان معظم الممثلين عندما بدأت
  • 1:37 - 1:40
    إدماجهم في الفيلم,يعرفون الكثير عنه
  • 1:40 - 1:43
    وضع الممثل بطريقة علمية مسرحية مبسطة جدا.
  • 1:43 - 1:45
    وكان من بين هولاء الممثلين,الممثيل والمخرج العظيم روبار لاباج
  • 1:45 - 1:49
    وفي الحقيقة أنا أحب كثيرا هذا الشخص,ولطالما كنت مولعا به منذ أن كنت صغيرا
  • 1:49 - 1:54
    وأيضا طوال حياتي المهنية وأردته أن يكون أحد شخصيات مشروعي المجنون
  • 1:54 - 1:58
    ولقد وافق بأن يمنع صورته إلى الشخصية أوجين سباك
  • 1:58 - 2:00
    وهوعالم أكوان وفنان والذي يبحث عن علاقة بين الوقت والزمن والحب والمسيقى والنساء
  • 2:00 - 2:01
    ولقد الشخص المناسب لهذا,وروبار أعطاني الفرصة الأولى
  • 2:01 - 2:04
    ووفي الحقيقة أنا أحب كثيرا هذا الشخص,ولطالما كنت مولعا به منذ أن كنت صغيرا
  • 2:04 - 2:07
    وهو شخص أكن له كل الاحترام
  • 2:07 - 2:10
    وأردت هذا الرجل أن يشترك في مشروعي المجنون
  • 2:10 - 2:14
    وكان طيباً بما فيه الكفاية لإعارتي صورته
  • 2:14 - 2:16
    لشخصية إيجين سباك
  • 2:16 - 2:21
    وهو عالم كونيات و فنان يسعى للعلاقات
  • 2:21 - 2:26
    خلال الوقت, الفضاء, الحب, الموسيقى والمرأة
  • 2:26 - 2:30
    وقد كان مناسباً جداً لهذا الدور
  • 2:30 - 2:33
    و روبرت في الحقيقة هو من أعطاني أول فرصة لي
  • 2:33 - 2:35
    هو الشخص الذي آمن بي
  • 2:35 - 2:39
    و شجعني لتبني كتبي
  • 2:39 - 2:42
    و تحويلها لأفلام, وكتابة وإخراج
  • 2:42 - 2:44
    وإنتاج الفلم بنفسي
  • 2:44 - 2:48
    و روبرت في الحقيقة المثال الأول
  • 2:48 - 2:52
    لكيفية عمل القيود كدافع للإبداع
  • 2:52 - 2:54
    لأن هذا الشخص هو أكثر رجل مشغول على هذا الكوكب
  • 2:53 - 2:53
    و من الصعب الوصول إليه
  • 2:53 - 2:54
    وأرته أن يكون في فلمي
  • 2:54 - 2:53
    أقصد بذلك, جدول أعماله ممتلئ حتى 2042
  • 2:54 - 2:54
    و أقتص دوره في الفلم
  • 2:54 - 2:56
    لكن, هل انتظرته
  • 2:56 - 3:00
    حتى 2042, فلمي لن يكون
  • 2:59 - 3:17
    لكن هذه مشكلة كبيرة نوعاً ما
  • 3:00 - 2:59
    فلم مستقبلياً بعد الآن, لذا لم أستطع فعل هذا. صحيح؟
  • 3:17 - 3:20
    كيف تستطيع الوصول إلى شخص مشغول للغاية
  • 3:20 - 3:22
    ليصبح نجماً في فلم
  • 3:22 - 3:26
    في الواقع, قلت مزحة في اجتماع انتاج
  • 3:26 - 3:28
    وهذا قصة واقعية, على فكرة
  • 3:28 - 3:31
    قلت, "لماذا لا نحول هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد؟
  • 3:31 - 3:33
    لأنه في كل مكان
  • 3:33 - 3:35
    و في ولا مكان على الكوكب في نفس الوقت
  • 3:35 - 3:38
    وهو إنارة مجرد وجوده في تفكيري
  • 3:38 - 3:42
    وهو بين الواقع و الواقع المرئي
  • 3:42 - 3:44
    لذا سيكون من المنطقي
  • 3:44 - 3:46
    تحويل هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد
  • 3:46 - 3:48
    كل من على الطالة ضحكوا
  • 3:48 - 3:51
    لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ
  • 3:51 - 3:53
    لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله
  • 3:53 - 3:57
    هنا كيف فعلنا ذلك. صورنا روبرت بست كاميرات
  • 3:57 - 3:59
    كان يرتدي بدلة خضراء، وكان
  • 3:59 - 4:01
    في حوض سمك أخضر.
  • 4:01 - 4:04
    وكل كاميرا كانت تغطي 60 درجة من رأسه،
  • 4:04 - 4:07
    حتى أنه يمكن أن نستخدمها في مرحلة ما بعد الإنتاج
  • 4:07 - 4:08
    إلى حد كبير أي زاوية كنا بحاجة إليها،
  • 4:08 - 4:11
    و قمنا بتصوير رأسه فقط.
  • 4:11 - 4:13
    وبعد ستة أشهر كان هناك رجل في موقع التصوير،
  • 4:13 - 4:15
    قلد شكل الجسم،
  • 4:15 - 4:18
    التركيبة للرأس
  • 4:18 - 4:21
    و كان يرتدي غطاء أخضر
  • 4:21 - 4:24
    لنتمكن من محو الغطاء الأخضر بعد الإنتاج
  • 4:24 - 4:26
    واستبداله برأس روبرت لوباج.
  • 4:26 - 4:28
    حتى أنه أصبح مثل رجل عصر النهضة،
  • 4:28 - 4:30
    وهنا ما يبدو عليه في الفيلم.
  • 4:30 - 4:43
    (موسيقى)
  • 4:43 - 4:45
    (فيديو) روبرت لوباج: [كالمعتاد، رسم آرثر
  • 4:45 - 4:47
    لم أكن الاعتبار للتحديات التقنية.
  • 4:47 - 4:51
    قمت بتلحيم المؤخرة، ولكن الصمام لا يزال محدق
  • 4:51 - 4:55
    حاولت رفع المنصات لخفض الضغط في صندوق الصوت،
  • 4:55 - 4:59
    ولكن من الممكن انني اصبت خيط القلب
  • 4:59 - 5:02
    ولكن لا تزال ضعيفة الصوت
  • 5:02 - 5:03
    جاك لانجويراند: [أنه أمر طبيعي.
  • 5:03 - 5:06
    الآلة الموسيقية دائماً في النهاية تشبه نموذجها.]
  • 5:06 - 5:11
    (موسيقى)
  • 5:26 - 5:30
    مارتن فيلنوف: الآن هذه الآلات الموسيقية
  • 5:30 - 5:32
    التي تشاهدها في هذا المقتطف،
  • 5:32 - 5:34
    إنها ثاني مثال لي لكيفية وجود
  • 5:34 - 5:37
    قيود يمكن أن تعزز الإبداع،
  • 5:37 - 5:40
    لأنني في حاجة ماسة لهذه الأدوات في الفيلم الخاص بي.
  • 5:40 - 5:42
    إنها كائنات الرغبة.
  • 5:42 - 5:44
    وهي آلات موسيقية وهمية.
  • 5:44 - 5:46
    وأنها تحمل قصة لطيفة معهم.
  • 5:46 - 5:51
    في الواقع، كنت أعرف ما قد تبدو هذه الأشياء
  • 5:51 - 5:53
    في ذهني لسنوات عديدة.
  • 5:53 - 5:57
    ولكن مشكلتي كانت، لم يكن لدى المال
  • 5:57 - 6:00
    لدفع ثمنها. لم أستطع تحملها.
  • 6:00 - 6:02
    لذا هذا نوعاً ما مشكلة كبيرة جداً أخرى
  • 6:02 - 6:06
    كيف يمكنك الحصول على شيء لا تستطيع تحمل ثمنه؟
  • 6:06 - 6:10
    وكما تعلمون، استيقظت صباح أحد الأيام مع فكرة جيدة.
  • 6:10 - 6:14
    قلت: "ماذا لو كان لدى شخص آخر يدفع ثمنها؟"
  • 6:14 - 6:17
    (ضحك)
  • 6:17 - 6:20
    ولكن من على وجه الأرض سيكون مهتماً
  • 6:20 - 6:24
    بسبعة آلات موسيقية لم تبنى بعد
  • 6:24 - 6:25
    مستوحاة من أجساد النساء؟
  • 6:25 - 6:28
    وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال،
  • 6:28 - 6:32
    لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من
  • 6:32 - 6:34
    جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟
  • 6:34 - 6:37
    لذا وجدت طريقي إلى قاي لاليبيرتي، الرئيس التنفيذي لشركة سيرك دو سوليه،
  • 6:37 - 6:40
    وعرضت فكرتي المجنونة عليه
  • 6:40 - 6:43
    مع الرسومات مثل هذه والإشارات المرئية،
  • 6:43 - 6:46
    وحدث شيء مدهش.
  • 6:46 - 6:48
    قاي كان مهتماً بهذه الفكرة
  • 6:48 - 6:52
    ليس لأنني كنت أسأله لدعم مالي،
  • 6:52 - 6:55
    ولكن نظراً لأنني لجئت له بفكرة جيدة
  • 6:55 - 6:57
    التي كان الجميع سعداء بها.
  • 6:57 - 6:59
    كان نوعاً ما مثلث الكمال
  • 6:59 - 7:03
    التي كان المشتري الفني سعيداً
  • 7:03 - 7:05
    لأنه حصل على الآلات الموسيقية بسعر أرخص،
  • 7:05 - 7:07
    لأنها لم تكن مصنوعة بعد
  • 7:07 - 7:09
    أخذ طفرة من الإيمان.
  • 7:09 - 7:13
    والفنان، دومينيك أنجل، رجل ذكي،
  • 7:13 - 7:16
    كان سعيداً أيضاً لأنه حصل على مشروع أحلام
  • 7:16 - 7:17
    للعمل عليه لمدة سنة.
  • 7:17 - 7:21
    ومن الواضح أنني كنت سعيداً لأنني حصلت على الآلات الموسيقية
  • 7:21 - 7:26
    في فيلمي مجاناً، الذي كان نوعاً ما ما حاولت القيام به.
  • 7:26 - 7:27
    وها هم.
  • 7:27 - 7:31
    و مثالي الأخير لكيف القيود
  • 7:31 - 7:32
    بإمكانها تعزيز الإبداع
  • 7:32 - 7:36
    يأتي من الأخضر،
  • 7:36 - 7:40
    لأن هذا لون غريب، لون مجنون،
  • 7:40 - 7:43
    وأنت بحاجة إلى استبدال الشاشات الخضراء في نهاية المطاف
  • 7:43 - 7:46
    ويجب معرفة ذلك عاجلاً وليس آجلاً.
  • 7:46 - 7:50
    و كان لدي، مرة أخرى، إلى حد كبير، أفكار في ذهني
  • 7:50 - 7:52
    وفيما يتعلق بكيف سيكون العالم،
  • 7:52 - 7:57
    ولكن بعد ذلك مرة أخرى التفت إلى مخيلتي خلال طفولتي
  • 7:57 - 8:01
    وذهبت إلى أعمال الكتاب الهزلي البلجيكية الرئيسية
  • 8:01 - 8:03
    فرانسوا شويتين في بلجيكا.
  • 8:03 - 8:07
    وهذا الرجل هو رجل آخر أنا معجب به كثيراً،
  • 8:07 - 8:09
    وكنت أريد منه أن يشارك في الفيلم
  • 8:09 - 8:11
    كمصمم إنتاج.
  • 8:11 - 8:14
    ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل،
  • 8:14 - 8:16
    الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا.
  • 8:16 - 8:20
    حسنا، قلت، أتعلم ماذا، بدلاً من تقليد أسلوبه،
  • 8:20 - 8:22
    من الممكن استدعاء الرجل الحقيقي كذلك، وأطلب منه،
  • 8:22 - 8:25
    وأرسلت إليه كتبي،
  • 8:25 - 8:27
    وأجاب أنه مهتم
  • 8:27 - 8:29
    في العمل على الفيلم معي
  • 8:29 - 8:33
    لأنه يمكن أن يكون سمكة كبيرة في حوض السمك الصغير.
  • 8:33 - 8:37
    وبعبارة أخرى، كان هناك مساحة له للحلم معي.
  • 8:37 - 8:40
    وها أنا كنت مع واحد من إبطال طفولتي،
  • 8:40 - 8:43
    رسم كل إطار موجود في الفيلم
  • 8:43 - 8:46
    لتحويل ذلك إلى مونتريال في المستقبل.
  • 8:46 - 8:48
    وكان تعاون مدهش
  • 8:48 - 8:51
    للعمل مع هذا الفنان الكبير الذي أنا معجب به.
  • 8:51 - 8:54
    ولكن بعد ذلك، كما تعلمون، في نهاية المطاف يتعين عليك تحويل
  • 8:54 - 8:56
    جميع هذه الرسومات إلى حقيقة واقعة.
  • 8:56 - 8:59
    لذا، مرة أخرى، كان الحل الخاص بي استهداف
  • 8:59 - 9:02
    أفضل فنان من الممكن أن أفكر فيه.
  • 9:02 - 9:06
    ويوجد هذا الرجل في مونتريال، كيبيكي آخر
  • 9:06 - 9:10
    يدعى "كارلوس مونزون"، وهو فنان جيد جداً.
  • 9:10 - 9:13
    وكان هذا الرجل المنضد الرائدة في مثل هذه الأفلام
  • 9:13 - 9:16
    مثل "أفاتار" و "ستار تريك" و "المتحولون"،
  • 9:16 - 9:19
    ومشاريع أخرى غير معروفة مثل هذا،
  • 9:19 - 9:21
    وكنت أعرف أنه كان مثاليا لهذه الوظيفة،
  • 9:21 - 9:23
    وكان على إقناعه،
  • 9:23 - 9:26
    ، وبدلاً من العمل على فيلم سبيلبرغ المقبل،
  • 9:26 - 9:28
    قبل بالعمل على فلمي.
  • 9:28 - 9:32
    لماذا؟ لأنني عرض عليه مساحة للحلم.
  • 9:32 - 9:36
    لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس،
  • 9:36 - 9:39
    يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما
  • 9:39 - 9:41
    بقدر ما يمكنك التفكير به.
  • 9:41 - 9:44
    وهذا ما حدث في هذا الفيلم،
  • 9:44 - 9:45
    وهذه الطريقة التي صنعت بها،
  • 9:45 - 9:48
    وذهبنا إلى شركة بعد الإنتاج ممتازة جداً
  • 9:48 - 9:50
    في مونتريال تدعى الرؤية العالمية،
  • 9:50 - 9:55
    و أعطتنا الفنانين الـ60 للعمل بدوام كامل
  • 9:55 - 9:58
    لمدة ستة أشهر للقيام بهذا الفيلم المجنون.
  • 9:58 - 10:03
    ولذلك أريد أن أقول لكم أنه، إذا كان لديك بعض الأفكار المجنونة
  • 10:03 - 10:04
    في عقولكم، والناس أقول لكم
  • 10:04 - 10:06
    أنه من المستحيل تحقيق ذلك،
  • 10:06 - 10:08
    حسنا، هذا هو أحد أفضل الأسباب حتى تريد أن تفعل ذلك،
  • 10:08 - 10:11
    لأن الناس لديهم ميل
  • 10:11 - 10:14
    لمشاهدة المشاكل بدلاً من النتيجة النهائية،
  • 10:14 - 10:17
    بينما إذا بدأت بالتعامل مع المشاكل
  • 10:17 - 10:19
    كما لو أنها الحلفاء بدلاً من خصومك،
  • 10:19 - 10:22
    سوف تبدأ الحياة بالرقص معك
  • 10:22 - 10:24
    بأكثر طريقة مدهشة.
  • 10:24 - 10:25
    وقد شهدت ذلك.
  • 10:25 - 10:28
    وقد ينتهي بك الأمر للقيام ببعض المشاريع المجنونة،
  • 10:28 - 10:31
    ومن يدري، ربما حتى ينتهي بك الأمر
  • 10:31 - 10:33
    بالذهاب إلى المريخ.
  • 10:33 - 10:35
    شكرا.
  • 10:35 - 10:38
    (تصفيق)
Title:
كيف صنعت فلمًا مستحيلًا
Speaker:
مارتين فيلانيوفي
Description:

المخرج مارتن فيلنوف يتحدث عن "المريخ وآخرون أفريل،" الخيال العلمي المذهل للكندي الذي صنعه عمليا بدون أي مال. في حديث ساحر، يفسر الطرق المختلفة التي تغلب بها على القيود المالية واللوجستية لإنتاج رؤيته الفريدة والمبتكرة للمستقبل.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:55
  • This is an Arabic translation of the video and not a transcription. I reviewed the "translation" only.

Arabic subtitles

Revisions