Сліпі печерні риби, які дали нам ключ від доісторичних часів
-
0:01 - 0:03Іхтіологія,
-
0:03 - 0:04наука про риб.
-
0:04 - 0:07Виглядає як велике, нудне слово,
-
0:07 - 0:09але насправді, доволі захопливе,
-
0:09 - 0:12тому що це єдина "-логія",
-
0:12 - 0:14в якій є англійська
абревіатура "YOLO". -
0:14 - 0:15(Сміх)
-
0:15 - 0:17А тепер звертаюсь до
відмінників у залі: -
0:17 - 0:21ви вже знаєте, що "YOLO"
означає "Живемо тільки один раз", -
0:21 - 0:23і через те, що в мене одне життя,
-
0:23 - 0:26я хочу прожити його, займаючись тим,
про що мріяв: -
0:26 - 0:29стежачи за прихованими дивами світу
і виявляючи нові види живих істот. -
0:29 - 0:31Саме цим я і займаюсь.
-
0:31 - 0:35Упродовж останніх кількох років
я шукаю нові види в печерах. -
0:35 - 0:38Як виявилось, в печерах
проживають багато нових видів риб. -
0:39 - 0:40Тільки треба знати, де шукати,
-
0:40 - 0:42і бути струнким.
-
0:43 - 0:44(Сміх)
-
0:44 - 0:48Печерні риби можуть багато чого розповісти мені
про біологію і геологію. -
0:48 - 0:51Вони можуть розповісти, як
суходіл навколо них змінювався й рухався - -
0:52 - 0:54це видно з того, як риби застрягали
в утворених дірках - -
0:54 - 0:58і, хоч вони й сліпі, можуть розповісти
про еволюцію зору. -
0:59 - 1:02У цих риб очі майже ідентичні нашим.
-
1:02 - 1:06У всіх хребетних вони є,
але коли риби починають адаптуватися -
1:06 - 1:08до темного, холодного, печерного життя,
-
1:09 - 1:12через багато, багато поколінь,
вони втрачають очі та зір, -
1:13 - 1:15допоки не стають зовсім безокими,
як ось ця. -
1:16 - 1:20Кожен різновид печерних риб
розвивався по-своєму, -
1:20 - 1:23і кожен може показати свою неповторну геологічну
та біологічну історію, -
1:24 - 1:26і тому це так захопливо -
знаходити новий вид риби. -
1:26 - 1:30Це новий вид риби з півдня
штату Індіана. -
1:30 - 1:34Amblyopsis Hoosieri, або Hoosier.
(англ. жарг. Hoosier - житель штату Індіана) -
1:34 - 1:35(Сміх)
-
1:36 - 1:39Їхні найближчі родичі -
печерні риби зі штату Кентукі, -
1:39 - 1:40з Мамонтової печери.
-
1:40 - 1:44Їх розділила річка Огайо
-
1:44 - 1:45декілька мільйонів років тому.
-
1:45 - 1:48За той час у них розвинулись
тонкі відмінності -
1:48 - 1:50в генетичній будові їхньої сліпоти.
-
1:51 - 1:55Існує ген під назвою родопсин,
який відповідає за ключовий зоровий пігмент. -
1:55 - 1:57Він є і в нас, і в цих створінь також,
-
1:57 - 1:59от тільки один вид
втратив функціональність цього гену, -
2:00 - 2:02а інший - зберіг його.
-
2:02 - 2:05Це створює прекрасний
природний експеримент, -
2:06 - 2:09в якому ми можемо поглянути на гени,
що відповідають за наш зір, -
2:10 - 2:12а також на самі принципи зору.
-
2:13 - 2:14Але гени цих печерних риб
-
2:14 - 2:17також можуть розповісти
про давній геологічний час, -
2:18 - 2:20можливо, більше ніж
інші види риби. -
2:20 - 2:23Ми описали новий вид
на Мадагаскарі, -
2:23 - 2:25який назвали Typhleotris mararybe.
-
2:26 - 2:29З малагасійської означає "сильна нудота",
-
2:30 - 2:32що описує те, як ми збирали
цих риб. -
2:33 - 2:34Вірите ви чи ні,
-
2:34 - 2:37але нам довелось плавати в колодязях,
повних відмерлих істот -
2:37 - 2:39і печерах, повнісіньких
екскрементів кажанів - -
2:39 - 2:41а це не найрозумніша річ,
яку можна робити в житті, -
2:41 - 2:43але YOLO (живемо лише один раз).
-
2:43 - 2:46(Сміх)
-
2:47 - 2:50Я люблю ці види попри те,
що вони бажають нашої смерті, -
2:51 - 2:53тому що ці риби з Мадагаскару -
-
2:53 - 2:56найближчі родичі печерних
риб з Австралії, -
2:56 - 2:58які за 6 000 км звідти.
-
2:59 - 3:02Як таке може бути, що прісноводна риба
завдовжки 7,5 см -
3:02 - 3:05змогла проплисти через Індійський океан?
-
3:05 - 3:07Порівнявши ДНК цих видів,
ми виявили, що -
3:07 - 3:10вони розділилися вже більше ніж
100 мільйонів років тому, -
3:10 - 3:15приблизно в той час,
коли континенти ще були разом. -
3:16 - 3:18Насправді ці види взагалі
не пересувались. -
3:18 - 3:20Їх розділили континенти.
-
3:20 - 3:21Через свою ДНК
ці риби дають нам -
3:22 - 3:24точну модель і міру,
-
3:24 - 3:28за якими можна датувати ці
давні геологічні події. -
3:29 - 3:31А цей вид такий новісінький,
-
3:31 - 3:33що я навіть не можу
назвати вам його ім'я, -
3:33 - 3:36але можу сказати,
що цей вид із Мексики, -
3:36 - 3:39і скоріш за все, вже вимер.
-
3:39 - 3:42Вимер тому, що
єдину печерну систему, в якій він проживав -
3:42 - 3:44було зруйновано,
коли будували греблю неподалік. -
3:44 - 3:46Печерним рибам не пощастило -
-
3:46 - 3:48на жаль, ґрунтові води,
де вони мешкають, -
3:48 - 3:51це також наш основний ресурс
питної води. -
3:51 - 3:56Ми досі точно не знаємо
найближчих родичів цього виду. -
3:56 - 3:58В Мексиці нічого схожого немає,
-
3:58 - 4:00можливо, вони є на Кубі,
-
4:00 - 4:02в Флориді, чи в Індії.
-
4:03 - 4:07Але хоч ким вони є, можливо,
ми дізнаємось щось нове про геологію -
4:07 - 4:10Карибського регіону чи біологію,
що допоможе нам краще діагностувати -
4:10 - 4:12певні типи сліпоти.
-
4:13 - 4:16Але маю надію, що ми знайдемо цих риб,
до того, як і вони вимруть. -
4:17 - 4:19І я збираюсь витратити одне своє життя
-
4:19 - 4:22на вивчення іхтіології,
спробувати відкрити та зберегти -
4:22 - 4:24цих непримітних, маленьких
і сліпих печерних риб, -
4:25 - 4:27що так багато можуть розповісти
про геологію на планеті -
4:28 - 4:30та біологію нашого зору.
-
4:31 - 4:31Дякую.
-
4:31 - 4:34(Оплески)
- Title:
- Сліпі печерні риби, які дали нам ключ від доісторичних часів
- Speaker:
- Просанта Чакрабарті
- Description:
-
Стипендіат програми ТED Fellow Просанта Чакрабарті досліджує приховані куточки нашої планети в пошуках нових видів печерних риб. Ці підземні створіння розвинули захопливі методи адаптації та відкрили нову сторінку в біології зору, а ще віднайшли ключ від таємниці розколу континентів, що стався мільйони років тому. В цьому короткому відео ви зможете помандрувати крізь час - і вам буде над чим задуматись.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:49
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Владислав Оваденко edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Владислав Оваденко edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Владислав Оваденко edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Владислав Оваденко edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | ||
Владислав Оваденко edited Ukrainian subtitles for Clues to prehistoric times, found in blind cavefish |