Gerçeğe dönüşen kurgu nasıl yazılır - Nalo Hopkinson
-
0:08 - 0:12Kurguyu, birçok nedenle okuyoruz.
-
0:12 - 0:13Eğlenmek için,
-
0:13 - 0:15kimin yarattığını öğrenmek için,
-
0:15 - 0:18ilginç, yeni gezegenlere gitmek için,
-
0:18 - 0:19korkmak için,
-
0:19 - 0:20gülmek için,
-
0:20 - 0:21ağlamak için,
-
0:21 - 0:22düşünmek için,
-
0:22 - 0:23hissetmek için,
-
0:23 - 0:28bir anlığına nerede olduğumuzu
unutarak kendimizi kaptırmak için. -
0:28 - 0:31Peki, kurgu yazmaya ne dersiniz?
-
0:31 - 0:34Okuyucuları hikâyelerinize
nasıl çekersiniz? -
0:34 - 0:36Heyecan verici bir plan mı? Belki.
-
0:36 - 0:39Büyüleyici karakterler mi? Muhtemelen.
-
0:39 - 0:43Güzel bir dil mi? Bir ihtimal.
-
0:43 - 0:48"Billie'nin bacakları erişte.
Saçlarının uçları ise zehirli iğne. -
0:48 - 0:53Dili kıllı bir sünger
ve gözleri ise çamaşır suyu dolu." -
0:53 - 0:58Bu tanım size de Billie
kadar bulantılı hissettirmedi mi? -
0:58 - 1:01Billie'nin bacaklarının
aslında erişte olmadığını anlıyoruz. -
1:01 - 1:04Billie'ye, pişmiş erişte
kadar gevşek hissettiriyorlar. -
1:04 - 1:07Bu bir ima kıyaslaması, bir metafor.
-
1:07 - 1:10Peki, neden bu şekilde yazmayalım ki?
-
1:10 - 1:13"Billie kusmak üzere ve zayıf hissediyor."
-
1:13 - 1:18İkinci tanım muhtemelen
birinci tanım kadar güçlü gelmiyor. -
1:18 - 1:21Kurgunun amacı, bir büyü yapmaktır,
-
1:21 - 1:26hikâyenin dünyasında yaşadığınıza
dair anlık bir illüzyon yaratmaktır. -
1:26 - 1:28Kurgu duyulara bağlanır,
-
1:28 - 1:31karakterlerin yaşadığı deneyimleri
-
1:31 - 1:34zihinsel olarak güçlü
şekilde hayal etmenizi sağlar. -
1:34 - 1:37Sahne ve ekran, bazı
duyularımızla doğrudan etkileşime geçer. -
1:37 - 1:42Karakterlerin ve ortamın
etkileşimini görür ve duyarız. -
1:42 - 1:43Fakat düzyazı kurgusunda,
-
1:43 - 1:48çelişen bir arka plan üzerinde
yalnızca sabit sembolleriniz vardır. -
1:48 - 1:52Hikâyeyi gerçekçi olarak,
dokunulmaz bir dille tanımlarsanız, -
1:52 - 1:54büyü zayıf bir hâl alabilir.
-
1:54 - 1:58Okuyucunuz kelime
oyunlarının ardına geçemeyebilir. -
1:58 - 2:00Billie'nin ne hissettiğini anlayacaktır,
-
2:00 - 2:04fakat Billie'nin
hissettiğini hissetmeyecektir. -
2:04 - 2:07Okuyor olacak, fakat
hikâyenin dünyasına giremeyecek ve -
2:07 - 2:13Billie'nin hayatındaki gerçekleri
eş zamanlı olarak keşfedemeyecektir. -
2:13 - 2:16Kurgu, duyularımızla oynar:
-
2:16 - 2:17Tat,
-
2:17 - 2:18koku,
-
2:18 - 2:19dokunma,
-
2:19 - 2:20duyma,
-
2:20 - 2:21görüş
-
2:21 - 2:23ve hareket duyusu.
-
2:23 - 2:29Aynı zamanda soyutlama ve karmaşık
bağlantılar kurma kabiliyetimizle oynar. -
2:29 - 2:31Şu cümleye bir bakın.
-
2:31 - 2:33"Dünya hayalet sessizliğindeydi,
-
2:33 - 2:38yelken çatırtıları ve suyun
tekneye karşı mırıldanması hariç." -
2:38 - 2:41"Sessiz", "çatırtı"
ve "mırıldanma" kelimeleri, -
2:41 - 2:43duyma duyumuzla bağlantılı.
-
2:43 - 2:47Buckell'in genel kelime
sesini kullanmadığına da dikkat edin. -
2:47 - 2:53Seçtiği her kelime, belirli
bir ses özelliği uyandırıyor. -
2:53 - 2:56Sonra, bir resme kıvam vermek için
-
2:56 - 2:59çeşitli boyalar kullanan bir sanatçı gibi,
-
2:59 - 3:04o da başka bir katman,
hareket, "yelken çatırtıları" ve -
3:04 - 3:08dokunuş, "suyun tekneye
karşı mırıldanmasını" ekliyor. -
3:08 - 3:11Son olarak, sessiz
kelimesini hayalet ile birleştirerek -
3:11 - 3:15soyut bir bağlantı sağlıyor.
-
3:15 - 3:17Okuyucu ve tecrübe arasına
-
3:17 - 3:19uzaklaştırıcı bir benzetme katmanı koyan
-
3:19 - 3:21"hayalet gibi sessizdi" değil.
-
3:21 - 3:26Buckell bunun yerine
imalı bir karşılaştırma yapmak için -
3:26 - 3:29"hayalet sessizliği" metaforunu yaratıyor.
-
3:29 - 3:32Yazarlara daima
klişelerden uzak durmaları söylenir, -
3:32 - 3:36çünkü okuyucu için sık kullanılan
bir imge, çok az bağlantı sağlayacaktır, -
3:36 - 3:38tıpkı "gül gibi kırmızı" gibi.
-
3:38 - 3:39Şunu verin,
-
3:39 - 3:42"Aşk... sahilde başlamıştı.
-
3:42 - 3:47Jacob, Anette'i vişne kompostosu
elbisesi içinde gördüğü gün başladı", -
3:47 - 3:50ve beyinleri derhal
vişne kompostosu elbisesinin -
3:50 - 3:53ne olduğunu düşünme
göreviyle uğraşmaya başlayacaktır. -
3:53 - 3:57Kendilerini birden sahilde
âşık olmak üzereyken bulacaklar. -
3:57 - 4:01Hem içgüdüsel, hem de kavramsal
bir düzeyde hikâyeyi tecrübe ederek, -
4:01 - 4:04dinamik bir duyu
dünyasının yarattığı hayali -
4:04 - 4:08oyun yolculuğunun
yarısında, yazarla tanışacaklar. -
4:08 - 4:11Yani yazarken
sesi, görüşü, tadı, dokunuşu -
4:11 - 4:16ve hareketi bağdaştırmak
için, kelimelerinizi iyi seçin. -
4:16 - 4:21Daha sonra hikâyenizin
parçalarından, beklenmedik ifadeler -
4:21 - 4:25yaratın ki, okuyucunuzun
hayal gücü parıldasın.
- Title:
- Gerçeğe dönüşen kurgu nasıl yazılır - Nalo Hopkinson
- Description:
-
Dersin tamamı için: http://ed.ted.com/lessons/how-to-write-fiction-that-comes-alive-nalo-hopkinson
Kurgunun amacı büyü yapmaktır, hikâyenin dünyasında yaşadığınıza dair anlık bir illüzyon sağlamaktır. Fakat bir yazar olarak, okuyucunuzu hikâyenize bu şekilde nasıl çekersiniz? Nalo Hopkinson, gerçeğe dönüşen kurgu yazabilmeniz için dili nasıl kullanmanız gerektiğine dair birkaç ipucu paylaşıyor.
Dersi veren Nalo Hopkinson, animasyonu yapan Enjoyanimation.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
Eren Gokce approved Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Suleyman Cengiz accepted Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson |