Come scrivere una fiction che prende vita - Nalo Hopkinson
-
0:08 - 0:12Leggiamo una fiction per vari motivi.
-
0:12 - 0:13Per divertirci,
-
0:13 - 0:15per scoprire il colpevole,
-
0:15 - 0:18per viaggiare in mondi
strani e sconosciuti, -
0:18 - 0:19per spaventarci,
-
0:19 - 0:20per ridere,
-
0:20 - 0:21per piangere,
-
0:21 - 0:22per pensare,
-
0:22 - 0:23per provare emozioni,
-
0:23 - 0:28per essere assorbiti da un'altra realtà
tanto da dimenticarci dove siamo. -
0:28 - 0:31Quindi, come si scrive una fiction?
-
0:31 - 0:34Come trascinare i lettori
nelle tue storie? -
0:34 - 0:36Con una trama emozionante? Forse.
-
0:36 - 0:39Personaggi affascinanti? Probabilmente.
-
0:39 - 0:43Linguaggio meraviglioso? Magari.
-
0:43 - 0:45"Le gambe di Billie sono spaghetti.
-
0:45 - 0:48Le punte dei suoi capelli
sono aghi avvelenati. -
0:48 - 0:53La sua lingua è una spugna ispida
e i suoi occhi sono sacche di candeggina." -
0:53 - 0:58La descrizione ti ha fatto sentire
nauseata come Billie? -
0:58 - 1:01Si capisce che le gambe di Billie
non sono davvero degli spaghetti. -
1:01 - 1:04Billie le sente molli come
degli spaghetti scotti. -
1:04 - 1:07È un paragone implicito, una metafora.
-
1:07 - 1:10Quindi perché non scriverlo
semplicemente così? -
1:10 - 1:13"Billie si sente nauseata e debole."
-
1:13 - 1:18Probabilmente la seconda descrizione
non è vivida quanto la prima. -
1:18 - 1:21Lo scopo della fiction è
lanciare un incantesimo, -
1:21 - 1:26l'illusione momentanea di vivere
nel mondo della storia. -
1:26 - 1:28La fiction coinvolge i sensi,
-
1:28 - 1:31ci aiuta ad inventare
simulacri mentali vividi -
1:31 - 1:34delle esperienze che i personaggi
stanno vivendo. -
1:34 - 1:37Il palcoscenico e lo schermo coinvolgono
direttamente alcuni dei nostri sensi. -
1:37 - 1:42Vediamo ed ascoltiamo le interazioni
tra i personaggi e l'ambientazione. -
1:42 - 1:43Ma nella fiction in prosa
-
1:43 - 1:47ci sono solo simboli statici
su uno sfondo a contrasto. -
1:47 - 1:52Se descrivi la storia in modo concreto,
con un linguaggio non tangibile, -
1:52 - 1:54l'incantesimo rischia di essere debole.
-
1:54 - 1:58La tua lettrice non andrebbe al di là
dell'interpretazione degli scarabocchi. -
1:58 - 2:00Capirà come si sente Billie,
-
2:00 - 2:04ma non proverà
le stesse sensazioni di Billie. -
2:04 - 2:07Starà leggendo, non sarà immersa
nel mondo della storia, -
2:07 - 2:13scoprendo verità sulla vita di Billie
proprio insieme a lei. -
2:13 - 2:16La fiction gioca con i nostri sensi:
-
2:16 - 2:16gusto,
-
2:16 - 2:18olfatto,
-
2:18 - 2:19tatto,
-
2:19 - 2:20udito,
-
2:20 - 2:21vista,
-
2:21 - 2:23e il senso di movimento.
-
2:23 - 2:29Gioca anche con la nostra capacità di
astrarre e fare collegamenti complessi. -
2:29 - 2:31Osserva la frase seguente.
-
2:31 - 2:33"Il mondo era d'un silenzio di fantasma,
-
2:33 - 2:38a eccezione dello scricchiolio delle vele
e lo sciabordare dell'acqua sullo scafo." -
2:38 - 2:41Le parole "silenzio", "scricchiolio"
e "sciabordare" -
2:41 - 2:43coinvolgono l'udito.
-
2:43 - 2:47Nota che Buckell non usa
la parola generica "suono". -
2:47 - 2:53Ogni parola da lui scelta evoca
una particolare qualità del suono. -
2:53 - 2:56Poi, come un artista che stende
pennellate di colore -
2:56 - 2:59per dare al dipinto
una sensazione di consistenza, -
2:59 - 3:04aggiunge un altro strato, il movimento,
"lo scricchiolio delle vele", -
3:04 - 3:08e il tatto,
"lo sciabordare dell'acqua sullo scafo." -
3:08 - 3:11Infine ci da un legame astratto
-
3:11 - 3:15collegando la parola silenzio
con la parola fantasma. -
3:15 - 3:17Non "silenzioso come un fantasma",
-
3:17 - 3:19una similitudine che creerebbe distanza
-
3:19 - 3:21tra il lettore e l'esperienza.
-
3:21 - 3:26Invece Buckell crea
la metafora "silenzio di fantasma" -
3:26 - 3:29per un paragone implicito,
piuttosto che esplicito. -
3:29 - 3:32Agli scrittori viene sempre detto
di evitare i cliché -
3:32 - 3:36perché da parte del lettore c'è poca
partecipazione in una frase fatta, -
3:36 - 3:38come "rosso come una rosa."
-
3:38 - 3:39Ma se dai loro
-
3:39 - 3:42"L'amore... cominciò su una spiaggia.
-
3:42 - 3:47Cominciò quel giorno in cui Jacob vide
Anette in un vestito color ciliegie cotte" -
3:47 - 3:50le loro menti sono impegnate
nel compito avvincente -
3:50 - 3:53di capire che aspetto abbia
un vestito color ciliegie cotte. -
3:53 - 3:57All'improvviso si ritroveranno su
una spiaggia sul punto d'innamorarsi. -
3:57 - 4:01Stanno sperimentando la storia
sia a livello viscerale che concettuale, -
4:01 - 4:04incontrano lo scrittore a metà strada
dell'opera creativa -
4:04 - 4:08di dar vita a un mondo dei sensi dinamico.
-
4:08 - 4:11Quindi, quando scrivi,
usa parole scelte con cura -
4:11 - 4:16per coinvolgere udito, vista, gusto,
tatto, olfatto e movimento. -
4:16 - 4:21Poi crea connotazioni inaspettate
per gli elementi della tua storia, -
4:21 - 4:25e accendi il fuoco
dell'immaginazione dei tuoi lettori.
- Title:
- Come scrivere una fiction che prende vita - Nalo Hopkinson
- Description:
-
Guarda la lezione intera: http://ed.ted.com/lessons/how-to-write-fiction-that-comes-alive-nalo-hopkinson
Lo scopo della fiction è lanciare un incantesimo, l'illusione momentanea di stare vivendo nel mondo della storia. Ma da scrittore, come si fa a trascinare i lettori nelle proprie storie? Nalo Hopkinson offre qualche suggerimento su come usare la lingua per dare vita a una fiction.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
TED Translators admin approved Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Marco Longhin accepted Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Marco Longhin edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Marco Longhin edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Marco Longhin edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Marco Longhin edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Martina Abagnale edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson | ||
Martina Abagnale edited Italian subtitles for How to write fiction that comes alive - Nalo Hopkinson |