Return to Video

Почему тело человека асимметрично? — Лео В. Ван

  • 0:07 - 0:10
    Симметрия встречается в природе повсюду
  • 0:10 - 0:12
    и, как правило,
    ассоциируется с красотой:
  • 0:12 - 0:14
    лист идеальной формы
  • 0:14 - 0:18
    или бабочка с зеркально отображаемыми
    замысловатыми узорами на крыльях.
  • 0:18 - 0:21
    Но оказывается, что асимметрия
    также играет очень важную роль
  • 0:21 - 0:23
    и встречается чаще,
    чем вы можете себе представить:
  • 0:23 - 0:26
    начиная с крабов, имеющих одну
    гигантскую клешню,
  • 0:26 - 0:31
    до улиток разных видов, имеющих
    раковины с однонаправленными завитками.
  • 0:31 - 0:35
    Некоторые виды бобов поднимаются
    по опоре по часовой стрелке,
  • 0:35 - 0:37
    другие — только против часовой стрелки,
  • 0:37 - 0:41
    и хотя человеческое тело выглядит
    внешне довольно симметрично,
  • 0:41 - 0:44
    внутри всё устроено иначе.
  • 0:44 - 0:47
    Большинство ваших жизненно важных
    органов расположены асимметрично.
  • 0:47 - 0:52
    Сердце, желудок, селезёнка
    и поджелудочная железа — слева.
  • 0:52 - 0:56
    Желчный пузырь и большая часть
    печени находятся справа.
  • 0:56 - 0:58
    Даже лёгкие различаются.
  • 0:58 - 1:01
    Левое лёгкое является двудольным,
    правое — трёхдольным.
  • 1:01 - 1:05
    Обе стороны вашего мозга похожи,
    но функционируют по-разному.
  • 1:05 - 1:10
    Важно, чтобы ассиметрия
    затрагивала все главные органы.
  • 1:10 - 1:15
    Зеркальное расположение внутренних
    органов называют транспозицией,
  • 1:15 - 1:17
    и она часто безопасна.
  • 1:17 - 1:20
    Но неполная перестановка
    органов может стать фатальной,
  • 1:20 - 1:22
    особенно если затрагивает сердце.
  • 1:22 - 1:24
    Но откуда берётся эта асимметрия,
  • 1:24 - 1:29
    если у нового эмбриона правая
    и левая стороны симметричны?
  • 1:29 - 1:32
    Одна из теорий концентрируется
    на небольшой ямке на эмбрионе,
  • 1:32 - 1:33
    называемой узлом.
  • 1:33 - 1:36
    Узел выстлан крошечными волосками,
    называемыми ресничками,
  • 1:36 - 1:40
    они наклоняются относительно головы
    и быстро кружатся,
  • 1:40 - 1:42
    всё время в одном направлении.
  • 1:42 - 1:46
    Эти синхронизированные вращения
    проталкивают жидкость
  • 1:46 - 1:48
    с правой стороны от эмбриона на левую.
  • 1:48 - 1:50
    На левом ободке узла
  • 1:50 - 1:53
    другие реснички ощущают
    этот поток жидкости
  • 1:53 - 1:57
    и активируют определённые гены
    в левой стороне эмбриона.
  • 1:57 - 2:01
    Эти гены руководят выработкой
    клетками определённых белков,
  • 2:01 - 2:02
    и всего за несколько часов
  • 2:02 - 2:06
    правая и левая стороны эмбриона
    начинают химически различаться.
  • 2:06 - 2:08
    Даже если они продолжают
    выглядеть одинаково,
  • 2:08 - 2:14
    их химическое различие в конечном
    итоге приводит к асимметрии органов.
  • 2:14 - 2:18
    Асимметрия проявляется
    в первую очередь в сердце.
  • 2:18 - 2:22
    Оно сначала выглядит как прямая
    трубка вдоль центра зародыша,
  • 2:22 - 2:24
    но когда эмбриону около трёх недель,
  • 2:24 - 2:27
    трубка начинает сгибаться,
    принимая С-образную форму,
  • 2:27 - 2:30
    и поворачивается к правой стороне тела.
  • 2:30 - 2:33
    Она образует на каждой стороне
    разные структуры,
  • 2:33 - 2:36
    в конце концов превращаясь
    в знакомое нам асимметричное сердце.
  • 2:36 - 2:41
    Между тем и другие основные органы
    развиваются из центральной трубки
  • 2:41 - 2:44
    и, разрастаясь, занимают
    своё окончательное положение.
  • 2:44 - 2:48
    Но у некоторых организмов, например
    у свиней, нет этих эмбриональных ресничек,
  • 2:48 - 2:51
    но у них асимметричные внутренние органы.
  • 2:51 - 2:55
    Может быть, все клетки
    по своей природе асимметричны?
  • 2:55 - 2:56
    Возможно.
  • 2:56 - 3:01
    Бактериальные колонии растут
    однонаправленно закрученными ветвями,
  • 3:01 - 3:04
    а человеческие клетки, выросшие
    внутри кольцеобразной границы,
  • 3:04 - 3:08
    стремятся выстроиться
    как гребни на печенье курабье.
  • 3:08 - 3:10
    Если мы увеличим масштаб изображения,
  • 3:10 - 3:13
    то увидим, что многие основные
    строительные блоки клеток, такие как
  • 3:13 - 3:18
    нуклеиновые кислоты, белки и сахара,
    по своей природе асимметричны.
  • 3:18 - 3:21
    Белки имеют сложные
    асимметричные формы,
  • 3:21 - 3:24
    и эти белки контролируют,
    куда клеткам перемещаться
  • 3:24 - 3:27
    и в какую сторону вращаться
    эмбриональным ресничкам.
  • 3:27 - 3:30
    Эти биомолекулы обладают
    свойством хиральности,
  • 3:30 - 3:35
    что означает, что молекула
    и её зеркальное отражение не идентичны.
  • 3:35 - 3:38
    Так, левая и правая руки
    выглядят одинаково,
  • 3:38 - 3:42
    но попытка надеть на правую руку левую
    перчатку доказывает, что это не так.
  • 3:42 - 3:48
    Асимметрия на молекулярном уровне
    вызывает асимметричность клеток,
  • 3:48 - 3:49
    асимметричность эмбрионов
  • 3:49 - 3:52
    и в конечном итоге —
    асимметричность организмов.
  • 3:52 - 3:54
    Таким образом,
    хотя симметрия, возможно, красива,
  • 3:54 - 3:57
    асимметрия обладает собственным шармом,
  • 3:57 - 3:59
    заключающимся в её грациозных завихрениях,
  • 3:59 - 4:01
    её организационной сложности
  • 4:01 - 4:03
    и её впечатляющих несовершенствах.
Title:
Почему тело человека асимметрично? — Лео В. Ван
Speaker:
Leo Q. Wan
Description:

Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/why-are-human-bodies-asymmetrical-leo-q-wan

Симметрия встречается в природе повсюду и обычно ассоциируется у нас с красотой: лист идеальной формы или бабочка с зеркально отображаемыми замысловатыми узорами на крыльях. Но оказывается, асимметрия также очень важна и встречается чаще, чем вы можете себе представить. Лео В. Ван переносит нас в организм человека, чтобы показать, что и биологическая асимметрия может быть весьма красива.

Урок — Лео В. Ван, анимация — Echo Bridge Pictures.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:19

Russian subtitles

Revisions