Return to Video

Malte Spitz: Công ty cung cấp dịch vụ điện thoại di động đang giám sát bạn

  • 0:01 - 0:09
    Xin chào. Đây là chiếc điện thoại di động của tôi.
  • 0:09 - 0:16
    Một chiếc điện thoại di động có thể thay đổi cuộc sống của bạn,
  • 0:16 - 0:25
    và một chiếc điện thoại cũng mang lại cho bạn tự do cá nhân.
  • 0:25 - 0:27
    Với một chiếc điện thoại di động,
  • 0:27 - 0:32
    bạn có thể ghi lại hình ảnh những hành động xâm phạm nhân quyền ở Syria.
  • 0:32 - 0:34
    Với một chiếc điện thoại di động,
  • 0:34 - 0:36
    bạn cũng có thể đăng tải một thông điệp trên Tweeter
  • 0:36 - 0:42
    và bắt đầu tham gia một cuộc biểu tình phản đối chính phủ ở Ai Cập.
  • 0:42 - 0:45
    Và cũng với một chiếc điện thoại
  • 0:45 - 0:47
    bạn có thể ghi âm một bài hát, đăng tải nó
  • 0:47 - 0:50
    lên SoundCloud và trở nên nổi tiếng.
  • 0:50 - 0:54
    Tất cả những điều đó hoàn toàn có thể chỉ với chiếc điện thoại di động của bạn.
  • 0:54 - 0:57
    Tôi là một đứa trẻ của năm 1984,
  • 0:57 - 1:00
    và tôi sống ở thành phố Berlin.
  • 1:00 - 1:06
    Hãy cùng quay lại thời điểm đó, tại thành phố này.
  • 1:06 - 1:07
    Bạn có thể thấy ở đây
  • 1:07 - 1:09
    cách mà hàng ngàn người dân
  • 1:09 - 1:13
    đứng lên và biểu tình cho sự thay đổi.
  • 1:13 - 1:16
    Đó là vào mùa thu năm 1989,
  • 1:16 - 1:21
    và hãy tưởng tượng những con người đã đứng lên
  • 1:21 - 1:24
    và biểu tình đòi sự thay đổi đó
  • 1:24 - 1:27
    có một chiếc điện thoại di động trong túi.
  • 1:27 - 1:29
    Những ai trong khán phòng có điện thoại di động?
  • 1:29 - 1:30
    Hãy giơ nó lên.
  • 1:30 - 1:33
    Hãy giơ chiếc điện thoại của bạn lên, hãy giơ cao chiếc điện thoại của bạn lên!
  • 1:33 - 1:36
    Hãy giơ cao nó lên. Một chiếc điện thoại Android, Blackberry, wow.
  • 1:36 - 1:42
    Rất nhiều. Ngày nay, phần lớn chúng ta đều có một chiếc điện thoại di động.
  • 1:42 - 1:47
    Nhưng hôm nay tôi sẽ nói về bản thân và chiếc điện thoại của tôi,
  • 1:47 - 1:50
    và về cách mà nó đã thay đổi cuộc đời mình.
  • 1:50 - 1:54
    Tôi sẽ nói về điều đó.
  • 1:54 - 1:59
    Có khoảng 35830 dãy thông tin.
  • 1:59 - 2:02
    Những thông tin thuần sơ cấp.
  • 2:02 - 2:06
    Nhưng tại sao những thông tin đó lại ở đây?
  • 2:06 - 2:09
    Nguyên nhân là do mùa hè năm 2006,
  • 2:09 - 2:13
    Ủy ban châu Âu đã đề xuất một chỉ thị chính thức.
  • 2:13 - 2:17
    Nó được gọi là Chỉ thị bảo lưu dữ liệu.
  • 2:17 - 2:22
    Chỉ thị này cho biết mỗi công ty viễn thông ở châu Âu,
  • 2:22 - 2:26
    mỗi nhà cung cấp dịch vụ Internet trên toàn lãnh thổ châu Âu,
  • 2:26 - 2:32
    đều phải lưu trữ một lượng lớn thông tin về những người sử dụng.
  • 2:32 - 2:35
    Ai là người gọi cho những ai? Ai là người đã gửi cho ai đó email?
  • 2:35 - 2:37
    Ai đã gửi cho ai những tin nhắn di động?
  • 2:37 - 2:41
    Và nếu bạn sử dụng điện thoại di động, thì đây chính là nơi mà vấn đề tồn tại.
  • 2:41 - 2:46
    Tất cả những thông tin này đều được lưu trữ ít nhất trong sáu tháng,
  • 2:46 - 2:49
    cho tới hai năm bởi nhà mạng bạn đang sử dụng
  • 2:49 - 2:55
    hoặc nhà cung cấp dịch vụ Internet.
  • 2:55 - 2:59
    Và ở khắp châu Âu, người dân đã đứng lên và nói,
  • 2:59 - 3:01
    " Chúng tôi không muốn như vậy ".
  • 3:01 - 3:05
    Họ nói, chúng tôi không muốn sự lưu trữ thông tin cá nhân này.
  • 3:05 - 3:08
    Chúng tôi muốn có được sự tự chủ trong thời đại công nghệ số,
  • 3:08 - 3:11
    và chúng tôi không muốn rằng các công ty viễn thông và nhà cung cấp dịch vụ Internet
  • 3:11 - 3:15
    lưu trữ lại tất cả các thông tin của mình.
  • 3:15 - 3:17
    Họ là những luật sư, nhà báo và cả những cha xứ,
  • 3:17 - 3:20
    tất cả đều nói rằng: " Chúng tôi không muốn như vậy"
  • 3:20 - 3:23
    Và bạn có thể thấy trên đây, giống như 10000 người dân
  • 3:23 - 3:26
    tham gia diễu hành trên đường phố Berlin và hô vang khẩu hiệu
  • 3:26 - 3:29
    " Tự do, không sợ hãi "
  • 3:29 - 3:34
    Và một vài người thậm chí đã nói, nó giống như Stasi 2.0.
  • 3:34 - 3:40
    Stasi là lực lượng cảnh sát mật hoạt động ở Đông Đức.
  • 3:40 - 3:44
    Tôi cũng đã từng tự hỏi, thực tế nó có hoạt động không?
  • 3:44 - 3:48
    Liệu họ có thể lưu lại toàn bộ thông tin của chúng ta không?
  • 3:48 - 3:51
    Mỗi khi chúng ta sử dụng điện thoại di động của mình?
  • 3:51 - 3:55
    Do đó tôi đã yêu cầu nhà mạng mình sử dụng, Deutsche Telekom,
  • 3:55 - 3:59
    nhà cung cấp dịch vụ viễn thông lớn nhất của Đức tại thời điểm đó,
  • 3:59 - 4:00
    và tôi đã yêu cầu họ, làm ơn,
  • 4:00 - 4:05
    hãy gửi cho tôi toàn bộ thông tin của tôi mà họ đã lưu trữ.
  • 4:05 - 4:07
    Tôi đã yêu cầu họ hãy gửi cho tôi chỉ một lần thôi, và tôi đã tiếp tục yêu cầu,
  • 4:07 - 4:10
    nhưng cái mà tôi nhận được chỉ là một câu trả lời không rõ ràng. Blah blah blah.
  • 4:10 - 4:13
    Nhưng sau đó tôi đã nói, tôi muốn có được những thông tin này,
  • 4:13 - 4:18
    bởi vì họ đang lưu trữ cuộc sống của tôi.
  • 4:18 - 4:22
    Và tôi đã quyết định sẽ gửi đơn kiện tới tòa án,
  • 4:22 - 4:25
    bởi lẽ tôi muốn có được những thông tin này.
  • 4:25 - 4:27
    Nhưng Deutsche Telekom đã nói, không,
  • 4:27 - 4:30
    chúng tôi sẽ không cung cấp cho bạn những thông tin này.
  • 4:30 - 4:34
    Và cuối cùng, tôi đã có một thỏa thuận với họ.
  • 4:34 - 4:35
    Tôi sẽ hủy đơn kiện,
  • 4:35 - 4:38
    và họ sẽ cung cấp cho tôi những thông tin tôi yêu cầu.
  • 4:38 - 4:40
    Bởi vì tại thời điểm đó,
  • 4:40 - 4:42
    tòa án hiến pháp liên bang đã quy định
  • 4:42 - 4:46
    rằng chỉ thị của Ủy ban châu Âu này
  • 4:46 - 4:50
    không có hiệu lực trong hệ thống hiến pháp của nước Đức
  • 4:50 - 4:52
    Do đó tôi đã nhận được chiếc phong bì màu nâu xấu xí này
  • 4:52 - 4:55
    với một chiếc đĩa CD ở bên trong.
  • 4:55 - 4:58
    Và trên chiếc đĩa CD, cái tôi cần đã được ghi trên đó.
  • 4:58 - 5:03
    35830 dãy các thông tin.
  • 5:03 - 5:06
    Đầu tiên tôi nhìn nó, và nói, được rồi.
  • 5:06 - 5:09
    Nó là một file dữ liệu lớn. Tốt.
  • 5:09 - 5:11
    Nhưng sau đó tôi đã nhận ra,
  • 5:11 - 5:14
    đây là toàn bộ cuộc sống của mình.
  • 5:14 - 5:16
    Đây là cuộc sống trong sáu tháng của tôi,
  • 5:16 - 5:20
    đã được ghi lại toàn bộ trong tệp dữ liệu này.
  • 5:20 - 5:24
    Sau đó tôi có băn khoăn một chút, nên làm gì với nó đây?
  • 5:24 - 5:27
    Bởi vì tôi có thể thấy những nơi tôi đã đến đó,
  • 5:27 - 5:29
    nơi tôi ngủ mỗi đêm,
  • 5:29 - 5:34
    những việc tôi đã làm.
  • 5:34 - 5:39
    Nhưng sau đó tôi đã nói, tôi muốn công khai những thông tin này.
  • 5:39 - 5:41
    Tôi muốn nó được biết đến bởi công chúng.
  • 5:41 - 5:45
    Bởi lẽ tôi muốn cho mọi người thấy sự bảo lưu dữ liệu thật sự là như thế nào.
  • 5:45 - 5:50
    Do vậy đối với Zeit Online và Open Data City, tôi cũng làm điều tương tự.
  • 5:50 - 5:54
    Đây là những hình ảnh trực quan về cuộc sống trong sáu tháng đã được ghi lại của tôi.
  • 5:54 - 5:56
    Bạn có thể phóng to hoặc thu nhỏ nó,
  • 5:56 - 5:59
    bạn cũng có thể tua ngược trở lại hoặc nhanh hơn về phía trước.
  • 5:59 - 6:02
    Bạn có thể thấy từng bước đi của tôi.
  • 6:02 - 6:04
    Bạn thậm chí có thể biết được
  • 6:04 - 6:07
    tôi tới Frankfurt bằng tàu hỏa
  • 6:07 - 6:12
    tới Cologne như thế nào, và cả tần suất tôi gọi điện liên lạc giữa hai địa điểm đó.
  • 6:12 - 6:16
    Tất cả đều có thể với những thông tin này.
  • 6:16 - 6:22
    Tôi đã có một chút sợ hãi.
  • 6:22 - 6:27
    Nhưng những thông tin đó không chỉ nói về tôi.
  • 6:27 - 6:30
    Nó là thông tin về tất cả chúng ta.
  • 6:30 - 6:35
    Đầu tiên, nó chỉ giống như thế này, tôi gọi cho vợ tôi và cô ấy cũng gọi cho tôi,
  • 6:35 - 6:37
    chúng tôi nói chuyện với nhau vài ba lần.
  • 6:37 - 6:40
    Và sau đó là một vài người bạn gọi cho tôi,
  • 6:40 - 6:42
    họ gọi cho nhau nữa.
  • 6:42 - 6:44
    Một lúc sau đó bạn gọi cho bạn,
  • 6:44 - 6:46
    và bạn gọi cho bạn, và bạn sẽ có được
  • 6:46 - 6:48
    mạng lưới giao tiếp rộng lớn này.
  • 6:48 - 6:53
    Nhưng bạn có thể thấy cách mà chúng ta giao tiếp với nhau,
  • 6:53 - 6:56
    họ gọi cho nhau lúc nào, khi nào họ đi ngủ.
  • 6:56 - 6:58
    Bạn có thể thấy tất cả điều đó.
  • 6:58 - 7:02
    Bạn có thể thấy được những phần trọng yếu nhất, giống như là những người lãnh đạo trong một nhóm.
  • 7:02 - 7:06
    Nếu bạn có được quyền truy cập những thông tin này,
  • 7:06 - 7:10
    bạn có thể thấy được hoạt động của cả cộng đồng, xã hội.
  • 7:10 - 7:12
    Nếu bạn có quyền truy cập những thông tin này,
  • 7:12 - 7:17
    bạn có thể kiểm soát toàn bộ xã hội.
  • 7:17 - 7:22
    Đây là một bản vẽ thiết kế cho những quốc gia như Trung Quốc hay Iran.
  • 7:22 - 7:26
    Đây là một bản vẽ cách để khảo sát toàn xã hội
  • 7:26 - 7:28
    bởi lẽ bạn biết được người nào nói chuyện với người nào,
  • 7:28 - 7:31
    người nào đã gửi đi những email, tất cả điều đó đều có thể
  • 7:31 - 7:34
    nếu bạn có quyền truy cập những thông tin này.
  • 7:34 - 7:37
    Và những thông tin này được lưu trữ trong ít nhất sáu tháng
  • 7:37 - 7:42
    ở châu Âu, cho tới tận hai năm.
  • 7:42 - 7:44
    Như tôi đã nói khi bắt đầu,
  • 7:44 - 7:47
    hãy tưởng tượng nếu tất cả những người này trên đường phố Berlin
  • 7:47 - 7:50
    mùa thu năm 1989
  • 7:50 - 7:53
    có một chiếc điện thoại di động trong túi.
  • 7:53 - 7:57
    Thì có lẽ Stasi sẽ biết những ai đã tham gia trong cuộc biểu tình này,
  • 7:57 - 7:58
    và nếu Stasi biết được
  • 7:58 - 8:02
    ai là người lãnh đạo đứng đằng sau nó,
  • 8:02 - 8:05
    thì có lẽ nó sẽ không bao giờ có thể xảy ra được.
  • 8:05 - 8:08
    Sự sụp đổ của bức tường Berlin có thể sẽ không tồn tại.
  • 8:08 - 8:12
    Và nếu như vậy, thì có lẽ sự sụp đổ của Bức màn sắt trong Chiến tranh lạnh cũng sẽ không tồn tại.
  • 8:12 - 8:16
    Bởi lẽ ngày nay, các cơ quan chức năng và công ty
  • 8:16 - 8:21
    muốn lưu lại những thông tin họ có được về chúng ta càng nhiều càng tốt,
  • 8:21 - 8:22
    cả trực tuyến và ngoại tuyến.
  • 8:22 - 8:27
    Họ muốn có được khả năng theo sát cuộc sống của chúng ta,
  • 8:27 - 8:30
    và vì lẽ đó họ muốn lưu lại những thông tin này ở mọi thời điểm.
  • 8:30 - 8:35
    Sự tự chủ và việc sống trong thời đại công nghệ số
  • 8:35 - 8:38
    không hề mâu thuẫn.
  • 8:38 - 8:43
    Điều mà bạn nên làm là đấu tranh cho sự tự chủ của mình ngày hôm nay.
  • 8:43 - 8:47
    Và bạn phải đấu tranh không ngừng nghỉ cho nó mỗi ngày.
  • 8:47 - 8:50
    Sau đó, khi bạn trở về nhà,
  • 8:50 - 8:51
    hãy nói với bạn bè của mình rằng
  • 8:51 - 8:56
    quyền riêng tư là một giá trị của thế kỉ 21,
  • 8:56 - 8:58
    và điều đó không hề lỗi thời.
  • 8:58 - 9:02
    Khi bạn trở về nhà, hãy nói với chỉ người đại diện của mình rằng
  • 9:02 - 9:07
    bởi các công ty và cơ quan chức năng có thể
  • 9:07 - 9:12
    lưu giữ lại những thông tin cụ thể, mặc dù họ không nhất thiết phải làm như thế
  • 9:12 - 9:14
    Và nếu bạn không tin tưởng tôi,
  • 9:14 - 9:22
    hãy yêu cầu nhà mạng cung cấp những thông tin mà họ đã lưu trữ về mình.
  • 9:22 - 9:29
    Như vậy, trong tương lai, mỗi khi bạn sử dụng chiếc điện thoại của mình
  • 9:29 - 9:32
    hãy để nó nhắc nhở bạn
  • 9:32 - 9:36
    rằng bạn phải đấu tranh cho sự tự chủ cá nhân trong thời đại số này.
  • 9:36 - 9:37
    Cảm ơn.
  • 9:37 - 9:40
    ( Vỗ tay )
Title:
Malte Spitz: Công ty cung cấp dịch vụ điện thoại di động đang giám sát bạn
Speaker:
Malte Spitz
Description:

Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn đang cần thu thập những loại dữ liệu gì? Malte Spitz đã không quá lo lắng khi yêu cầu tổng đài ở Đức chia sẻ thông tin được lưu trữ về mình. Hàng loạt những yêu cầu không được giải đáp và sau đó là một vụ kiện. Spitz đã nhận được 35830 dãy mã thông tin-một bản ghi chi tiết gần như từng đến từng phút cuộc sống trong nửa năm của anh ta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:56
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Phuong Pham accepted Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Phuong Pham edited Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Hạnh Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Hạnh Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Hạnh Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Hạnh Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Your phone company is watching
Hạnh Nguyễn added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions