Return to Video

Ce înseamnă să fii cetățean al lumii?

  • 0:01 - 0:04
    Vreau să vă fac cunoștință
    cu o femeie incredibilă.
  • 0:04 - 0:06
    Numele său e Davinia.
  • 0:06 - 0:11
    Davinia s-a născut în Jamaica,
    a emigrat în SUA la 18 ani,
  • 0:11 - 0:14
    iar acum locuiește
    în apropiere de Washington, DC.
  • 0:14 - 0:17
    Nu e nici om politic cu influență,
  • 0:17 - 0:18
    nici lobbyist.
  • 0:19 - 0:22
    Probabil vă va spune că nu e deosebită,
  • 0:22 - 0:24
    însă lasă un impact remarcabil.
  • 0:24 - 0:26
    Davinia e incredibilă
  • 0:26 - 0:29
    deoarece e dornică
    să-și ofere timpul săptămânal,
  • 0:29 - 0:31
    concentrându-se pe alți oameni,
    nu pe de sine:
  • 0:31 - 0:36
    nu pe vecinii din cartier, oraş, țară,
  • 0:36 - 0:38
    ci pe oameni
    puțin probabil să-i întâlnească.
  • 0:38 - 0:40
    Impactul Daviniei a început
    acum câțiva ani
  • 0:40 - 0:43
    când a cerut implicarea
    prietenilor de pe Facebook
  • 0:43 - 0:45
    să doneze bănuți
  • 0:45 - 0:47
    pentru finanțarea educației fetelor.
  • 0:47 - 0:50
    Nu se aștepta la un răspuns masiv,
  • 0:50 - 0:53
    dar 700.000 de bănuți mai târziu,
  • 0:53 - 0:55
    trimisese deja 120 de fete la școală.
  • 0:55 - 0:57
    Când am vorbit săptămâna trecută,
  • 0:57 - 1:00
    mi-a spus că a atras atenția băncii locale
  • 1:00 - 1:05
    de fiecare dată când duce bănuții
    într-un coș de cumpărături.
  • 1:05 - 1:08
    Davinia nu e singură.
  • 1:08 - 1:09
    Dimpotrivă.
  • 1:10 - 1:12
    Face parte dintr-o mișcare în dezvoltare.
  • 1:12 - 1:14
    Există un nume pentru cei ca Davinia:
  • 1:15 - 1:16
    cetățeni globali.
  • 1:17 - 1:21
    Un cetățean global
    se identifică în primul rând
  • 1:21 - 1:25
    nu ca membru al unui stat,
    trib sau națiune,
  • 1:25 - 1:27
    ci ca membru al rasei umane,
  • 1:27 - 1:32
    cineva pregătit să acționeze în favoarea
  • 1:32 - 1:35
    celor mai mari provocări globale.
  • 1:35 - 1:38
    Munca noastră se concentrează pe găsirea,
  • 1:38 - 1:41
    sprijinirea și activarea
    cetățenilor globali.
  • 1:41 - 1:43
    Ei există în fiecare țară
  • 1:43 - 1:44
    și demografie.
  • 1:45 - 1:47
    Vreau să subliniez azi
  • 1:47 - 1:50
    că viitorul lumii
    depinde de cetățenii globali.
  • 1:50 - 1:54
    Sunt convins că având mai mulți
    cetățeni globali activi în lume,
  • 1:54 - 1:57
    fiecare provocare majoră
    cu care ne luptăm,
  • 1:57 - 2:01
    fie sărăcia, schimbarea climatică,
    inegalitatea sexelor,
  • 2:01 - 2:03
    aceste probleme vor deveni rezolvabile.
  • 2:03 - 2:05
    Sunt probleme globale
  • 2:05 - 2:08
    și pot fi soluționate
    de cetățenii globali
  • 2:08 - 2:12
    cerând soluții globale liderilor lor.
  • 2:13 - 2:15
    Reacția imediată a unor oameni
  • 2:15 - 2:19
    va fi că sună puțin utopic
    sau chiar amenințător.
  • 2:20 - 2:23
    Vreau să vă împărtășesc azi o povestioară,
  • 2:23 - 2:24
    cum am ajuns aici,
  • 2:24 - 2:26
    ce mă leagă de Davinia
  • 2:26 - 2:28
    și sper și de voi.
  • 2:28 - 2:30
    Crescând în Melbourne, Australia,
  • 2:30 - 2:33
    eram unul din acei copii enervanți
  • 2:33 - 2:36
    care mereu întreba „de ce?”
  • 2:36 - 2:37
    Poate ați fost și voi așa.
  • 2:37 - 2:41
    Obișnuiam să-i pun mamei
    cele mai iritante întrebari.
  • 2:41 - 2:44
    O întrebam: „Mamă,
    de ce nu pot să mă îmbrac
  • 2:44 - 2:46
    și să ma joc toată ziua cu păpușile?”
  • 2:46 - 2:48
    „De ce vrei cartofi prajiți cu aia?”
  • 2:48 - 2:49
    „Ce e un crevete
  • 2:49 - 2:52
    și de ce îi tot aruncăm pe Barbie?”
  • 2:52 - 2:53
    (Râsete)
  • 2:53 - 2:55
    „Și mamă -- coafura asta.
  • 2:55 - 2:56
    De ce?”
  • 2:56 - 2:57
    (Râsete)
  • 2:58 - 3:00
    Cea mai urâtă coafură, zic eu.
  • 3:01 - 3:03
    Încă e groaznică.
  • 3:03 - 3:05
    Ca și copil „de ce?”
    am crezut că pot schimba lumea
  • 3:05 - 3:08
    și era imposibil
    să mă convingi contrariul.
  • 3:08 - 3:11
    Când am împlinit 12 ani,
    în primul an de liceu,
  • 3:11 - 3:14
    am adunat bani
    pentru comunitățile defavorizate.
  • 3:14 - 3:16
    Eram un grup de copii entuziasmați
  • 3:16 - 3:19
    și am strâns mai mulți bani
    decât orice altă școală din Australia.
  • 3:19 - 3:23
    Am primit ocazia să vizitez Filipine
    pentru a învăța mai multe.
  • 3:23 - 3:25
    Era 1998.
  • 3:25 - 3:29
    Am fost duși într-o mlaștină
    din periferia Manilei.
  • 3:29 - 3:32
    Acolo l-am cunoscut pe Sonny Boy
  • 3:32 - 3:36
    care trăia efectiv
    pe o grămadă de gunoaie putrezite.
  • 3:37 - 3:39
    „Smoky Mountain” i se spunea.
  • 3:39 - 3:41
    Dar nu vă lăsați păcăliți de nume,
  • 3:41 - 3:44
    pentru că nu e nimic mai mult
    decât o adunătură de gunoaie
  • 3:44 - 3:48
    unde copii ca Sonny Boy
    scormonesc zi de zi
  • 3:48 - 3:51
    căutând ceva valoros.
  • 3:51 - 3:55
    În acea noapte, Sonny Boy și familia sa
    mi-au schimbat viața,
  • 3:55 - 3:57
    deoarece când am mers la culcare,
  • 3:57 - 4:00
    ne-am întins pe podeaua de beton
    ce măsura jumate din dormitorul meu,
  • 4:00 - 4:03
    eu, Sonny Boy și familia sa,
  • 4:03 - 4:05
    șapte oameni aliniați,
  • 4:05 - 4:07
    mirosind gunoiul din jurul nostru,
  • 4:07 - 4:10
    alături de gândacii
    care se plimbau pe lângă noi.
  • 4:10 - 4:11
    Nu am dormit deloc,
  • 4:11 - 4:13
    dar m-am gândit:
  • 4:13 - 4:15
    „De ce ar fi cineva nevoit sa trăiască așa
  • 4:15 - 4:17
    când eu am atâtea?”
  • 4:17 - 4:20
    De ce Sonny Boy e nevoit
    să își îndeplinească visele
  • 4:20 - 4:22
    în funcție de locul unde s-a născut
  • 4:22 - 4:25
    sau ce Warren Buffet numea
    „loteria ovariană”?
  • 4:25 - 4:27
    Pur și simplu nu înțelegeam
  • 4:27 - 4:29
    și trebuia să știu de ce.
  • 4:30 - 4:32
    Abia acum am realizat
  • 4:32 - 4:34
    că sărăcia pe care am vazut-o în Filipine
  • 4:34 - 4:39
    era rezultatul deciziilor luate sau nu,
    hotărâte de om,
  • 4:39 - 4:42
    de o succesiune de puteri coloniale
    și de un guvern corupt
  • 4:42 - 4:45
    preocupat de orice,
    dar nu și de binele lui Sonny Boy.
  • 4:45 - 4:49
    Poate nu au creat ei muntele de gunoi,
    dar poate au facut-o.
  • 4:49 - 4:52
    Dacă încercăm să-i ajutăm
    pe cei ca Sonny Boy,
  • 4:52 - 4:55
    doar trimițând câțiva dolari nu va ajuta
  • 4:55 - 4:58
    sau doar încercând curățarea gunoaielor,
  • 4:58 - 5:00
    pentru că miezul problemei e altundeva.
  • 5:00 - 5:04
    Lucrând de-a lungul anilor
    în proiecte de dezvolare a comunităților
  • 5:04 - 5:06
    încercând să ajut la crearea școlilor,
  • 5:06 - 5:09
    dezvoltarea profesorilor,
    abordarea problemelor ca HIV și SIDA,
  • 5:09 - 5:11
    am ajuns să înțeleg
    că dezvoltarea comunitară
  • 5:11 - 5:14
    trebuie condusă de comunitatea în sine,
  • 5:14 - 5:18
    și că deși donațiile sunt necesare,
    nu sunt suficiente.
  • 5:18 - 5:20
    Trebuie să confruntăm aceste probleme
  • 5:20 - 5:22
    la scară globală și în mod sistematic.
  • 5:22 - 5:24
    Ce-am putut face mai bine
  • 5:24 - 5:27
    a fost mobilizarea
    unui grup larg de cetățeni
  • 5:27 - 5:31
    și implicarea liderilor în schimbare.
  • 5:31 - 5:33
    De aceea, ani mai târziu
  • 5:33 - 5:36
    m-am alăturat unor prieteni din facultate
  • 5:36 - 5:39
    în implementarea campaniei
    „Make Poverty History” în Australia.
  • 5:39 - 5:43
    Visam să organizăm un concert
    cu artiști locali australieni
  • 5:43 - 5:47
    cam în același timp cu G20
  • 5:47 - 5:48
    și totul s-a născut într-o zi
  • 5:48 - 5:52
    când am fost sunați de Bono,
    the Edge și Pearl Jam
  • 5:52 - 5:55
    care au acceptat să cânte
    pentru cauza noastră.
  • 5:55 - 5:58
    Vedeți că am fost foarte entuziasmat.
  • 5:58 - 6:00
    (Râsete)
  • 6:00 - 6:01
    Spre uimirea noastră
  • 6:01 - 6:04
    guvernul australian ne-a auzit rugămințile
  • 6:04 - 6:08
    și au dublat investițiile
    în sănătate și dezvoltare --
  • 6:08 - 6:11
    adăugând 6,2 milioane de dolari.
  • 6:11 - 6:12
    Părea...
  • 6:12 - 6:17
    (Aplauze)
  • 6:17 - 6:20
    Părea o confirmare incredibilă.
  • 6:20 - 6:23
    Lucrând împreună am reușit
    să convingem guvernul nostru
  • 6:23 - 6:24
    să facă ceva ce nu ne așteptam
  • 6:24 - 6:28
    și să rezolve o problemă
    din afara granițelor.
  • 6:29 - 6:30
    Dar încă ceva:
  • 6:31 - 6:32
    nu a durat.
  • 6:33 - 6:35
    A urmat schimbarea guvernului
  • 6:35 - 6:38
    și 6 ani mai târziu,
  • 6:38 - 6:39
    toți acei bani au dispărut.
  • 6:40 - 6:41
    Ce am învățat?
  • 6:42 - 6:45
    Că aceste mobilizări nu sunt de ajuns.
  • 6:45 - 6:48
    Aveam nevoie de o mișcare sustenabilă,
  • 6:48 - 6:52
    nu una schimbătoare
    în funcție de politicieni
  • 6:52 - 6:54
    sau de involuția economică.
  • 6:54 - 6:56
    Trebuia să se întâmple pretutindeni,
  • 6:56 - 7:00
    altfel fiecare guvern
    își va fi creat o scuză
  • 7:00 - 7:04
    în a evita povara acțiunii globale.
  • 7:05 - 7:08
    Pentru asta am luptat.
  • 7:08 - 7:11
    Pe parcurs, ne întrebam
  • 7:11 - 7:15
    cum să convingem lumea,
    să creăm o armată
  • 7:15 - 7:17
    să câștigăm această luptă
    pe termen lung.
  • 7:17 - 7:19
    Am găsit o singură soluție.
  • 7:20 - 7:23
    Trebuia să transformăm
    entuziamul de moment
  • 7:23 - 7:26
    al celor implicați
    in compania „Make Poverty History”
  • 7:26 - 7:27
    într-o pasiune longevivă.
  • 7:28 - 7:30
    Trebuia să facă parte
    din identitatea personală.
  • 7:30 - 7:35
    În 2012 am co-fondat
    o organizație cu acest țel.
  • 7:36 - 7:38
    Și numele cel mai potrivit e:
  • 7:38 - 7:40
    Global Citizen.
    (Cetățean Global)
  • 7:40 - 7:43
    Dar nu e ca oricare organizație.
  • 7:43 - 7:46
    Pledăm pentru acționarea cetățenilor.
  • 7:46 - 7:48
    Cercetările ne arată
  • 7:48 - 7:52
    că din totalul populației
    îngrijorate de probleme globale,
  • 7:52 - 7:56
    doar 18% s-au implicat activ.
  • 7:56 - 7:59
    Nu e vorba că oamenii nu vor să acționeze.
  • 7:59 - 8:01
    Dar deseori nu știu cum s-o facă
  • 8:01 - 8:04
    sau cred că implicarea lor
    nu va avea efect.
  • 8:04 - 8:07
    Cumva a trebuit să recrutăm
    și să activăm
  • 8:07 - 8:09
    milioane de cetățeni din diferite țări
  • 8:09 - 8:13
    să pună presiune asupra liderilor lor,
    să se comporte altruistic.
  • 8:13 - 8:16
    Astfel am observat ceva palpitant:
  • 8:16 - 8:19
    atunci când misiunea ta e globală,
  • 8:19 - 8:23
    te trezești instant
    cu aliați extraordinari.
  • 8:23 - 8:27
    Sărăcia nu e singura problemă globală.
  • 8:27 - 8:28
    La fel e și schimbarea climei,
  • 8:29 - 8:31
    drepturile omului, egalitatea sexelor,
  • 8:31 - 8:33
    chiar și conflictele.
  • 8:33 - 8:35
    Ne-am trezit umăr la umăr
  • 8:35 - 8:39
    cu oameni pasionați să se implice
    în aceste probleme interconectate.
  • 8:39 - 8:41
    Dar cum am recrutat
  • 8:41 - 8:43
    și activat acești cetățeni globali?
  • 8:43 - 8:47
    Ne-am folosit de un limbaj universal:
  • 8:47 - 8:48
    muzica.
  • 8:48 - 8:51
    Am creat festivalul „Global Citizen”
  • 8:51 - 8:53
    în inima New York-ului, în Central Park
  • 8:53 - 8:57
    și am convins cățiva din artiștii faimoși
    ai lumii să participe.
  • 8:57 - 9:00
    Ne-am asigurat ca acest festival
  • 9:00 - 9:02
    să se suprapună
    cu Adunarea Generală a ONU
  • 9:02 - 9:04
    pentru ca liderii care trebuie să ne audă,
  • 9:04 - 9:06
    să nu ne poată ignora.
  • 9:07 - 9:08
    Dar a existat o provocare:
  • 9:09 - 9:11
    nu puteai cumpăra bilet.
  • 9:11 - 9:12
    Trebuia să-l câștigi.
  • 9:12 - 9:15
    Trebuia să acționezi
    în favoarea unei cauze globale
  • 9:15 - 9:19
    și abia apoi vei fi adunat destule puncte
    care să te califice.
  • 9:19 - 9:21
    Activismul e moneda.
  • 9:22 - 9:26
    Nu mă interesa cetățenia
    din motive speciale.
  • 9:27 - 9:31
    Pentru mine, a fi cetățean înseamnă
    a acționa și asta am cerut și noi.
  • 9:31 - 9:33
    Miraculos, a funcționat.
  • 9:33 - 9:37
    Anul trecut, peste 155.000 cetățeni
    din zona New York-ului
  • 9:38 - 9:39
    au strâns destule puncte de calificare.
  • 9:39 - 9:44
    Global, am activat cetățeni
    în peste 150 de țări de pretutindeni.
  • 9:44 - 9:47
    Anul trecut am activat
    100.000 membrii noi,
  • 9:47 - 9:49
    săptămânal de-a lungul anului.
  • 9:50 - 9:54
    Nu e nevoie să creăm din nimic
    cetățeni globali.
  • 9:54 - 9:56
    Suntem deja pretutindeni.
  • 9:56 - 9:58
    Trebuie doar să fim organizați
  • 9:58 - 10:00
    și motivați să acționăm.
  • 10:00 - 10:03
    Putem învăța de la Davinia,
  • 10:03 - 10:07
    care a acționat
    ca cetățean global în 2012.
  • 10:08 - 10:09
    Asta e rezultatul ei.
  • 10:10 - 10:11
    Nu a fost nimic complicat.
  • 10:12 - 10:14
    A început compunând scrisori
  • 10:14 - 10:16
    și trimițându-le politicienilor.
  • 10:16 - 10:19
    Și-a dedicat timpul ca voluntar
    în comunitatea sa locală.
  • 10:19 - 10:22
    Așa a devenit activă
    pe rețelele de socializare
  • 10:22 - 10:24
    și a început strângerea bănuților --
  • 10:24 - 10:25
    mulți bănuți.
  • 10:26 - 10:30
    Poate nu pare mult pentru voi.
  • 10:30 - 10:32
    Cum va schimba asta ceva?
  • 10:33 - 10:36
    A schimbat multe
    pentru că nu a fost singură.
  • 10:36 - 10:41
    Efortul său și al altor
    142.000 de cetățeni globali
  • 10:41 - 10:43
    a determinat guvernul SUA
    să dubleze investiția
  • 10:43 - 10:45
    în parteneriatul global pentru educație.
  • 10:45 - 10:47
    Aici e Dr. Raj Shah,
  • 10:47 - 10:49
    șef al USAID, făcând anunțul.
  • 10:49 - 10:53
    Când mii de cetățeni globali
    se inspiră reciproc,
  • 10:53 - 10:56
    e minunat să vezi puterea lor colectivă.
  • 10:56 - 10:59
    Cetățenii globali ca Davinia
    au ajutat la convingerea Băncii Mondiale
  • 10:59 - 11:02
    să-și mărească investiția
    în apă și sistemul sanitar.
  • 11:02 - 11:06
    Aici directorul Băncii, Jim Kim,
    anunțând public 15 miliarde de dolari
  • 11:06 - 11:07
    pe scena Global Citizen
  • 11:07 - 11:11
    și Prim Ministrul Modi din India
    asumându-și răspunderea
  • 11:11 - 11:16
    de a dota cu o toaletă fiecare casă
    și școală din India până în 2019.
  • 11:16 - 11:21
    Cetățenii Globali încurajați
    de prezentatorul Stephen Colbert
  • 11:21 - 11:24
    au pornit o campanie pe Twitter
    asupra Norvegiei.
  • 11:24 - 11:27
    Erna Solberg,
    Prim Ministrul țării a primit mesajul
  • 11:27 - 11:30
    promițând să dubleze investiția
    în educația fetelor.
  • 11:30 - 11:34
    Cetățenii globali alături de Rotarieni
    au apelat la guvernele Canadei,
  • 11:34 - 11:36
    Marii Britanii și Australiei
  • 11:36 - 11:39
    să sporească investiția
    în eradicarea poliomielitei.
  • 11:39 - 11:43
    S-au mobilizat
    și au strâns 665 de milioane de dolari.
  • 11:44 - 11:46
    În ciuda succesului,
  • 11:47 - 11:49
    ducem lupte grele.
  • 11:50 - 11:52
    Se poate să vă întrebați
  • 11:52 - 11:54
    cum să convingem liderii lumii
  • 11:54 - 11:57
    să rămână concentrați pe probleme globale.
  • 11:57 - 12:03
    Întradevăr, puternicul politician american
    Tip O'Neil a spus cândva:
  • 12:03 - 12:05
    „Politica e locală.”
  • 12:06 - 12:09
    Așa au fost aleși politicienii:
  • 12:09 - 12:12
    să caute, adune și să mențină puterea
  • 12:12 - 12:15
    prin valorificarea intereselor
    locale sau naționale.
  • 12:16 - 12:20
    Am trăit asta prima oară la 21 de ani.
  • 12:21 - 12:22
    Am fost la o întâlnire
  • 12:23 - 12:27
    cu fostul Ministru de Externe australian,
    pe care nu-l voi numi.
  • 12:28 - 12:29
    [Alexander Downer]
  • 12:29 - 12:31
    (Râsete)
  • 12:32 - 12:33
    În privat,
  • 12:33 - 12:35
    mi-am exprimat pasiunea
    de a opri sărăcia extremă.
  • 12:35 - 12:39
    Am spus: „Domnule Ministru,
    Australia are o șansă extrem de rară
  • 12:39 - 12:42
    să contribuie la atingerea
    Obiectivelor Mileniale de Dezvoltare.
  • 12:42 - 12:43
    Putem face asta.”
  • 12:44 - 12:45
    A făcut o pauză,
  • 12:45 - 12:48
    m-a privit de sus
  • 12:48 - 12:49
    și mi-a spus:
  • 12:49 - 12:52
    „Hugh, nimănui nu-i pasă
    de ajutorul extern.”
  • 12:53 - 12:54
    Doar că s-a exprimat mai urât.
  • 12:56 - 12:57
    A continuat.
  • 12:57 - 12:59
    A mai spus că trebuie
    să avem întâi grijă de noi.
  • 13:00 - 13:01
    Asta, cred eu,
  • 13:01 - 13:04
    e o gândire învechită,
    ba chiar periculoasă.
  • 13:04 - 13:06
    Sau cum bunicul meu spunea cândva:
  • 13:06 - 13:07
    „Prostie totală.”
  • 13:08 - 13:11
    Mărginirea asta oferă o dihotomie falsă
  • 13:11 - 13:14
    deoarece pune în opoziție
    săracul din țara A cu săracul din țara B.
  • 13:15 - 13:18
    Pretinde că ne putem izola unii de alții.
  • 13:19 - 13:21
    Lumea întreagă e curtea noastră
  • 13:21 - 13:23
    și o ignorăm asumându-ne riscul.
  • 13:23 - 13:25
    Uitați ce s-a întâmplat
    când am ignorat Rwanda,
  • 13:25 - 13:26
    când am ignorat Siria,
  • 13:26 - 13:28
    când am ignorat schimbarea climatică.
  • 13:28 - 13:31
    Liderii politici trebuie să se implice
  • 13:31 - 13:33
    deoarece impactul schimbării climatice
    și sărăciei extreme
  • 13:33 - 13:35
    ne ajung din urmă.
  • 13:35 - 13:38
    Cetățenii globali înțeleg asta.
  • 13:38 - 13:41
    Trăim vremuri ce favorizează
    cetățeanul global,
  • 13:41 - 13:44
    într-un timp când vocea fiecăruia
    poate fi auzită.
  • 13:44 - 13:46
    Vă amintiți când s-au stabilit
    în anul 2000
  • 13:46 - 13:49
    Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului?
  • 13:49 - 13:52
    Tot ce puteam face atunci
    era să redactăm o scrisoare
  • 13:52 - 13:53
    și să așteptăm noile alegeri.
  • 13:54 - 13:55
    Nu existau rețele sociale.
  • 13:56 - 13:59
    Azi, milioane de oameni dispun
    de tot mai multe instrumente,
  • 13:59 - 14:01
    au acces la informație,
  • 14:01 - 14:04
    o capacitate de influență
    mai mare ca oricând.
  • 14:04 - 14:08
    Atât problemele, cât și uneltele
    de soluționare ne sunt la îndemână.
  • 14:08 - 14:10
    Lumea s-a schimbat,
  • 14:10 - 14:13
    iar cei ce privesc dincolo de granițe
  • 14:13 - 14:15
    sunt de partea bună a istoriei.
  • 14:16 - 14:17
    Unde rămăsesem?
  • 14:18 - 14:20
    Organizasem acest festival incredibil,
  • 14:20 - 14:23
    am adunat câteva victorii politice,
  • 14:23 - 14:25
    iar cetățenii se înscriau de pretutindeni.
  • 14:26 - 14:28
    Dar ne-am îndeplinit misiunea?
  • 14:29 - 14:30
    Nu.
  • 14:30 - 14:32
    Avem un drum lung de parcurs.
  • 14:33 - 14:35
    Dar aici văd eu oportunitatea.
  • 14:36 - 14:39
    Ideea de cetățean global,
  • 14:40 - 14:45
    gândită teoretic, dar niciodată
    pusă în practică până acum
  • 14:45 - 14:50
    a coincis cu acest moment
    în care avem privilegiul să trăim.
  • 14:50 - 14:51
    Noi, ca cetățeni globali,
  • 14:51 - 14:56
    acum avem o șansă unică
    să evoluăm la scară largă
  • 14:56 - 14:57
    peste tot în lume.
  • 14:58 - 15:00
    În anii ce ne așteaptă, cetățenii globali
  • 15:00 - 15:03
    vor responsabiliza liderii politici
  • 15:03 - 15:06
    în privința Obiectivelor Globale
    de Dezvoltare Sustenabilă,
  • 15:06 - 15:08
    ca acestea să fie urmărite
    și implementate.
  • 15:08 - 15:11
    Cetățenii globali vor colabora
    cu ONG-urile de top ale lumii
  • 15:11 - 15:14
    pentru a stopa boli precum
    poliomielita sau malaria.
  • 15:14 - 15:17
    Cetățenii globali
    se vor înscrie de pretutindeni,
  • 15:17 - 15:20
    mărind frecvența, calitatea
  • 15:20 - 15:22
    și impactul acțiunilor lor.
  • 15:23 - 15:25
    Aceste vise sunt realizabile.
  • 15:26 - 15:28
    Imaginați-vă o armată imensă
  • 15:28 - 15:30
    devenind și mai mare,
  • 15:30 - 15:34
    mai conectată, informată, implicată
  • 15:35 - 15:37
    și dornică să lupte până la capăt.
  • 15:38 - 15:40
    În toți acești ani
  • 15:41 - 15:43
    am încercat să reiau legătura
    cu Sonny Boy.
  • 15:45 - 15:47
    Din păcate nu am putut.
  • 15:49 - 15:51
    Ne-am cunoscut înaintea rețelelor sociale,
  • 15:51 - 15:54
    iar autoritățile l-au relocat,
  • 15:54 - 15:56
    cum se întâmplă de obicei în mahala.
  • 15:58 - 15:59
    Mi-ar plăcea să stăm de vorbă
  • 15:59 - 16:01
    oriunde ar fi
  • 16:01 - 16:05
    și să-i împărtășesc cât de mult
    m-a inspirat timpul petrecut împreună.
  • 16:07 - 16:08
    Datorită lui și nu numai,
  • 16:08 - 16:12
    am ajuns să înțeleg
    importanța implicării oamenilor --
  • 16:13 - 16:16
    copiii dornici să privească lumea,
    nu ecranul,
  • 16:17 - 16:18
    cetățenii globali.
  • 16:19 - 16:21
    Cetățenii globali de azi
  • 16:22 - 16:24
    care se întreabă „de ce?”,
  • 16:25 - 16:26
    care resping refuzul
  • 16:27 - 16:30
    și valorifică posibilitățile minunate
    oferite de lumea în care trăim.
  • 16:31 - 16:33
    Sunt cetățean global.
  • 16:33 - 16:34
    Tu ești?
  • 16:35 - 16:36
    Mulțumesc.
  • 16:36 - 16:44
    (Aplauze)
Title:
Ce înseamnă să fii cetățean al lumii?
Speaker:
Hugh Evans
Description:

Hugh Evans a inițiat o mișcare ce mobilizează „cetățeni globali”, oameni ce se auto-identifică în primul rând nu ca membri ai unui stat, națiuni sau trib, ci ca membri ai rasei umane. În acest discurs iluminator și personal, învățați cum această nouă gândire a poziției noastre în lume antrenează oamenii să acționeze contra sărăciei, schimbării climatice, inegalității sexelor ș.a.m.d. „Acestea sunt probleme globale și pot fi soluționate doar de cetățenii globali care cer asta liderilor lor”, spune Evans.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56

Romanian subtitles

Revisions