Ce înseamnă să fii cetățean al lumii?
-
0:01 - 0:04Vreau să vă fac cunoștință
cu o femeie incredibilă. -
0:04 - 0:06Numele său e Davinia.
-
0:06 - 0:11Davinia s-a născut în Jamaica,
a emigrat în SUA la 18 ani, -
0:11 - 0:14iar acum locuiește
în apropiere de Washington, DC. -
0:14 - 0:17Nu e nici om politic cu influență,
-
0:17 - 0:18nici lobbyist.
-
0:19 - 0:22Probabil vă va spune că nu e deosebită,
-
0:22 - 0:24însă lasă un impact remarcabil.
-
0:24 - 0:26Davinia e incredibilă
-
0:26 - 0:29deoarece e dornică
să-și ofere timpul săptămânal, -
0:29 - 0:31concentrându-se pe alți oameni,
nu pe de sine: -
0:31 - 0:36nu pe vecinii din cartier, oraş, țară,
-
0:36 - 0:38ci pe oameni
puțin probabil să-i întâlnească. -
0:38 - 0:40Impactul Daviniei a început
acum câțiva ani -
0:40 - 0:43când a cerut implicarea
prietenilor de pe Facebook -
0:43 - 0:45să doneze bănuți
-
0:45 - 0:47pentru finanțarea educației fetelor.
-
0:47 - 0:50Nu se aștepta la un răspuns masiv,
-
0:50 - 0:53dar 700.000 de bănuți mai târziu,
-
0:53 - 0:55trimisese deja 120 de fete la școală.
-
0:55 - 0:57Când am vorbit săptămâna trecută,
-
0:57 - 1:00mi-a spus că a atras atenția băncii locale
-
1:00 - 1:05de fiecare dată când duce bănuții
într-un coș de cumpărături. -
1:05 - 1:08Davinia nu e singură.
-
1:08 - 1:09Dimpotrivă.
-
1:10 - 1:12Face parte dintr-o mișcare în dezvoltare.
-
1:12 - 1:14Există un nume pentru cei ca Davinia:
-
1:15 - 1:16cetățeni globali.
-
1:17 - 1:21Un cetățean global
se identifică în primul rând -
1:21 - 1:25nu ca membru al unui stat,
trib sau națiune, -
1:25 - 1:27ci ca membru al rasei umane,
-
1:27 - 1:32cineva pregătit să acționeze în favoarea
-
1:32 - 1:35celor mai mari provocări globale.
-
1:35 - 1:38Munca noastră se concentrează pe găsirea,
-
1:38 - 1:41sprijinirea și activarea
cetățenilor globali. -
1:41 - 1:43Ei există în fiecare țară
-
1:43 - 1:44și demografie.
-
1:45 - 1:47Vreau să subliniez azi
-
1:47 - 1:50că viitorul lumii
depinde de cetățenii globali. -
1:50 - 1:54Sunt convins că având mai mulți
cetățeni globali activi în lume, -
1:54 - 1:57fiecare provocare majoră
cu care ne luptăm, -
1:57 - 2:01fie sărăcia, schimbarea climatică,
inegalitatea sexelor, -
2:01 - 2:03aceste probleme vor deveni rezolvabile.
-
2:03 - 2:05Sunt probleme globale
-
2:05 - 2:08și pot fi soluționate
de cetățenii globali -
2:08 - 2:12cerând soluții globale liderilor lor.
-
2:13 - 2:15Reacția imediată a unor oameni
-
2:15 - 2:19va fi că sună puțin utopic
sau chiar amenințător. -
2:20 - 2:23Vreau să vă împărtășesc azi o povestioară,
-
2:23 - 2:24cum am ajuns aici,
-
2:24 - 2:26ce mă leagă de Davinia
-
2:26 - 2:28și sper și de voi.
-
2:28 - 2:30Crescând în Melbourne, Australia,
-
2:30 - 2:33eram unul din acei copii enervanți
-
2:33 - 2:36care mereu întreba „de ce?”
-
2:36 - 2:37Poate ați fost și voi așa.
-
2:37 - 2:41Obișnuiam să-i pun mamei
cele mai iritante întrebari. -
2:41 - 2:44O întrebam: „Mamă,
de ce nu pot să mă îmbrac -
2:44 - 2:46și să ma joc toată ziua cu păpușile?”
-
2:46 - 2:48„De ce vrei cartofi prajiți cu aia?”
-
2:48 - 2:49„Ce e un crevete
-
2:49 - 2:52și de ce îi tot aruncăm pe Barbie?”
-
2:52 - 2:53(Râsete)
-
2:53 - 2:55„Și mamă -- coafura asta.
-
2:55 - 2:56De ce?”
-
2:56 - 2:57(Râsete)
-
2:58 - 3:00Cea mai urâtă coafură, zic eu.
-
3:01 - 3:03Încă e groaznică.
-
3:03 - 3:05Ca și copil „de ce?”
am crezut că pot schimba lumea -
3:05 - 3:08și era imposibil
să mă convingi contrariul. -
3:08 - 3:11Când am împlinit 12 ani,
în primul an de liceu, -
3:11 - 3:14am adunat bani
pentru comunitățile defavorizate. -
3:14 - 3:16Eram un grup de copii entuziasmați
-
3:16 - 3:19și am strâns mai mulți bani
decât orice altă școală din Australia. -
3:19 - 3:23Am primit ocazia să vizitez Filipine
pentru a învăța mai multe. -
3:23 - 3:25Era 1998.
-
3:25 - 3:29Am fost duși într-o mlaștină
din periferia Manilei. -
3:29 - 3:32Acolo l-am cunoscut pe Sonny Boy
-
3:32 - 3:36care trăia efectiv
pe o grămadă de gunoaie putrezite. -
3:37 - 3:39„Smoky Mountain” i se spunea.
-
3:39 - 3:41Dar nu vă lăsați păcăliți de nume,
-
3:41 - 3:44pentru că nu e nimic mai mult
decât o adunătură de gunoaie -
3:44 - 3:48unde copii ca Sonny Boy
scormonesc zi de zi -
3:48 - 3:51căutând ceva valoros.
-
3:51 - 3:55În acea noapte, Sonny Boy și familia sa
mi-au schimbat viața, -
3:55 - 3:57deoarece când am mers la culcare,
-
3:57 - 4:00ne-am întins pe podeaua de beton
ce măsura jumate din dormitorul meu, -
4:00 - 4:03eu, Sonny Boy și familia sa,
-
4:03 - 4:05șapte oameni aliniați,
-
4:05 - 4:07mirosind gunoiul din jurul nostru,
-
4:07 - 4:10alături de gândacii
care se plimbau pe lângă noi. -
4:10 - 4:11Nu am dormit deloc,
-
4:11 - 4:13dar m-am gândit:
-
4:13 - 4:15„De ce ar fi cineva nevoit sa trăiască așa
-
4:15 - 4:17când eu am atâtea?”
-
4:17 - 4:20De ce Sonny Boy e nevoit
să își îndeplinească visele -
4:20 - 4:22în funcție de locul unde s-a născut
-
4:22 - 4:25sau ce Warren Buffet numea
„loteria ovariană”? -
4:25 - 4:27Pur și simplu nu înțelegeam
-
4:27 - 4:29și trebuia să știu de ce.
-
4:30 - 4:32Abia acum am realizat
-
4:32 - 4:34că sărăcia pe care am vazut-o în Filipine
-
4:34 - 4:39era rezultatul deciziilor luate sau nu,
hotărâte de om, -
4:39 - 4:42de o succesiune de puteri coloniale
și de un guvern corupt -
4:42 - 4:45preocupat de orice,
dar nu și de binele lui Sonny Boy. -
4:45 - 4:49Poate nu au creat ei muntele de gunoi,
dar poate au facut-o. -
4:49 - 4:52Dacă încercăm să-i ajutăm
pe cei ca Sonny Boy, -
4:52 - 4:55doar trimițând câțiva dolari nu va ajuta
-
4:55 - 4:58sau doar încercând curățarea gunoaielor,
-
4:58 - 5:00pentru că miezul problemei e altundeva.
-
5:00 - 5:04Lucrând de-a lungul anilor
în proiecte de dezvolare a comunităților -
5:04 - 5:06încercând să ajut la crearea școlilor,
-
5:06 - 5:09dezvoltarea profesorilor,
abordarea problemelor ca HIV și SIDA, -
5:09 - 5:11am ajuns să înțeleg
că dezvoltarea comunitară -
5:11 - 5:14trebuie condusă de comunitatea în sine,
-
5:14 - 5:18și că deși donațiile sunt necesare,
nu sunt suficiente. -
5:18 - 5:20Trebuie să confruntăm aceste probleme
-
5:20 - 5:22la scară globală și în mod sistematic.
-
5:22 - 5:24Ce-am putut face mai bine
-
5:24 - 5:27a fost mobilizarea
unui grup larg de cetățeni -
5:27 - 5:31și implicarea liderilor în schimbare.
-
5:31 - 5:33De aceea, ani mai târziu
-
5:33 - 5:36m-am alăturat unor prieteni din facultate
-
5:36 - 5:39în implementarea campaniei
„Make Poverty History” în Australia. -
5:39 - 5:43Visam să organizăm un concert
cu artiști locali australieni -
5:43 - 5:47cam în același timp cu G20
-
5:47 - 5:48și totul s-a născut într-o zi
-
5:48 - 5:52când am fost sunați de Bono,
the Edge și Pearl Jam -
5:52 - 5:55care au acceptat să cânte
pentru cauza noastră. -
5:55 - 5:58Vedeți că am fost foarte entuziasmat.
-
5:58 - 6:00(Râsete)
-
6:00 - 6:01Spre uimirea noastră
-
6:01 - 6:04guvernul australian ne-a auzit rugămințile
-
6:04 - 6:08și au dublat investițiile
în sănătate și dezvoltare -- -
6:08 - 6:11adăugând 6,2 milioane de dolari.
-
6:11 - 6:12Părea...
-
6:12 - 6:17(Aplauze)
-
6:17 - 6:20Părea o confirmare incredibilă.
-
6:20 - 6:23Lucrând împreună am reușit
să convingem guvernul nostru -
6:23 - 6:24să facă ceva ce nu ne așteptam
-
6:24 - 6:28și să rezolve o problemă
din afara granițelor. -
6:29 - 6:30Dar încă ceva:
-
6:31 - 6:32nu a durat.
-
6:33 - 6:35A urmat schimbarea guvernului
-
6:35 - 6:38și 6 ani mai târziu,
-
6:38 - 6:39toți acei bani au dispărut.
-
6:40 - 6:41Ce am învățat?
-
6:42 - 6:45Că aceste mobilizări nu sunt de ajuns.
-
6:45 - 6:48Aveam nevoie de o mișcare sustenabilă,
-
6:48 - 6:52nu una schimbătoare
în funcție de politicieni -
6:52 - 6:54sau de involuția economică.
-
6:54 - 6:56Trebuia să se întâmple pretutindeni,
-
6:56 - 7:00altfel fiecare guvern
își va fi creat o scuză -
7:00 - 7:04în a evita povara acțiunii globale.
-
7:05 - 7:08Pentru asta am luptat.
-
7:08 - 7:11Pe parcurs, ne întrebam
-
7:11 - 7:15cum să convingem lumea,
să creăm o armată -
7:15 - 7:17să câștigăm această luptă
pe termen lung. -
7:17 - 7:19Am găsit o singură soluție.
-
7:20 - 7:23Trebuia să transformăm
entuziamul de moment -
7:23 - 7:26al celor implicați
in compania „Make Poverty History” -
7:26 - 7:27într-o pasiune longevivă.
-
7:28 - 7:30Trebuia să facă parte
din identitatea personală. -
7:30 - 7:35În 2012 am co-fondat
o organizație cu acest țel. -
7:36 - 7:38Și numele cel mai potrivit e:
-
7:38 - 7:40Global Citizen.
(Cetățean Global) -
7:40 - 7:43Dar nu e ca oricare organizație.
-
7:43 - 7:46Pledăm pentru acționarea cetățenilor.
-
7:46 - 7:48Cercetările ne arată
-
7:48 - 7:52că din totalul populației
îngrijorate de probleme globale, -
7:52 - 7:56doar 18% s-au implicat activ.
-
7:56 - 7:59Nu e vorba că oamenii nu vor să acționeze.
-
7:59 - 8:01Dar deseori nu știu cum s-o facă
-
8:01 - 8:04sau cred că implicarea lor
nu va avea efect. -
8:04 - 8:07Cumva a trebuit să recrutăm
și să activăm -
8:07 - 8:09milioane de cetățeni din diferite țări
-
8:09 - 8:13să pună presiune asupra liderilor lor,
să se comporte altruistic. -
8:13 - 8:16Astfel am observat ceva palpitant:
-
8:16 - 8:19atunci când misiunea ta e globală,
-
8:19 - 8:23te trezești instant
cu aliați extraordinari. -
8:23 - 8:27Sărăcia nu e singura problemă globală.
-
8:27 - 8:28La fel e și schimbarea climei,
-
8:29 - 8:31drepturile omului, egalitatea sexelor,
-
8:31 - 8:33chiar și conflictele.
-
8:33 - 8:35Ne-am trezit umăr la umăr
-
8:35 - 8:39cu oameni pasionați să se implice
în aceste probleme interconectate. -
8:39 - 8:41Dar cum am recrutat
-
8:41 - 8:43și activat acești cetățeni globali?
-
8:43 - 8:47Ne-am folosit de un limbaj universal:
-
8:47 - 8:48muzica.
-
8:48 - 8:51Am creat festivalul „Global Citizen”
-
8:51 - 8:53în inima New York-ului, în Central Park
-
8:53 - 8:57și am convins cățiva din artiștii faimoși
ai lumii să participe. -
8:57 - 9:00Ne-am asigurat ca acest festival
-
9:00 - 9:02să se suprapună
cu Adunarea Generală a ONU -
9:02 - 9:04pentru ca liderii care trebuie să ne audă,
-
9:04 - 9:06să nu ne poată ignora.
-
9:07 - 9:08Dar a existat o provocare:
-
9:09 - 9:11nu puteai cumpăra bilet.
-
9:11 - 9:12Trebuia să-l câștigi.
-
9:12 - 9:15Trebuia să acționezi
în favoarea unei cauze globale -
9:15 - 9:19și abia apoi vei fi adunat destule puncte
care să te califice. -
9:19 - 9:21Activismul e moneda.
-
9:22 - 9:26Nu mă interesa cetățenia
din motive speciale. -
9:27 - 9:31Pentru mine, a fi cetățean înseamnă
a acționa și asta am cerut și noi. -
9:31 - 9:33Miraculos, a funcționat.
-
9:33 - 9:37Anul trecut, peste 155.000 cetățeni
din zona New York-ului -
9:38 - 9:39au strâns destule puncte de calificare.
-
9:39 - 9:44Global, am activat cetățeni
în peste 150 de țări de pretutindeni. -
9:44 - 9:47Anul trecut am activat
100.000 membrii noi, -
9:47 - 9:49săptămânal de-a lungul anului.
-
9:50 - 9:54Nu e nevoie să creăm din nimic
cetățeni globali. -
9:54 - 9:56Suntem deja pretutindeni.
-
9:56 - 9:58Trebuie doar să fim organizați
-
9:58 - 10:00și motivați să acționăm.
-
10:00 - 10:03Putem învăța de la Davinia,
-
10:03 - 10:07care a acționat
ca cetățean global în 2012. -
10:08 - 10:09Asta e rezultatul ei.
-
10:10 - 10:11Nu a fost nimic complicat.
-
10:12 - 10:14A început compunând scrisori
-
10:14 - 10:16și trimițându-le politicienilor.
-
10:16 - 10:19Și-a dedicat timpul ca voluntar
în comunitatea sa locală. -
10:19 - 10:22Așa a devenit activă
pe rețelele de socializare -
10:22 - 10:24și a început strângerea bănuților --
-
10:24 - 10:25mulți bănuți.
-
10:26 - 10:30Poate nu pare mult pentru voi.
-
10:30 - 10:32Cum va schimba asta ceva?
-
10:33 - 10:36A schimbat multe
pentru că nu a fost singură. -
10:36 - 10:41Efortul său și al altor
142.000 de cetățeni globali -
10:41 - 10:43a determinat guvernul SUA
să dubleze investiția -
10:43 - 10:45în parteneriatul global pentru educație.
-
10:45 - 10:47Aici e Dr. Raj Shah,
-
10:47 - 10:49șef al USAID, făcând anunțul.
-
10:49 - 10:53Când mii de cetățeni globali
se inspiră reciproc, -
10:53 - 10:56e minunat să vezi puterea lor colectivă.
-
10:56 - 10:59Cetățenii globali ca Davinia
au ajutat la convingerea Băncii Mondiale -
10:59 - 11:02să-și mărească investiția
în apă și sistemul sanitar. -
11:02 - 11:06Aici directorul Băncii, Jim Kim,
anunțând public 15 miliarde de dolari -
11:06 - 11:07pe scena Global Citizen
-
11:07 - 11:11și Prim Ministrul Modi din India
asumându-și răspunderea -
11:11 - 11:16de a dota cu o toaletă fiecare casă
și școală din India până în 2019. -
11:16 - 11:21Cetățenii Globali încurajați
de prezentatorul Stephen Colbert -
11:21 - 11:24au pornit o campanie pe Twitter
asupra Norvegiei. -
11:24 - 11:27Erna Solberg,
Prim Ministrul țării a primit mesajul -
11:27 - 11:30promițând să dubleze investiția
în educația fetelor. -
11:30 - 11:34Cetățenii globali alături de Rotarieni
au apelat la guvernele Canadei, -
11:34 - 11:36Marii Britanii și Australiei
-
11:36 - 11:39să sporească investiția
în eradicarea poliomielitei. -
11:39 - 11:43S-au mobilizat
și au strâns 665 de milioane de dolari. -
11:44 - 11:46În ciuda succesului,
-
11:47 - 11:49ducem lupte grele.
-
11:50 - 11:52Se poate să vă întrebați
-
11:52 - 11:54cum să convingem liderii lumii
-
11:54 - 11:57să rămână concentrați pe probleme globale.
-
11:57 - 12:03Întradevăr, puternicul politician american
Tip O'Neil a spus cândva: -
12:03 - 12:05„Politica e locală.”
-
12:06 - 12:09Așa au fost aleși politicienii:
-
12:09 - 12:12să caute, adune și să mențină puterea
-
12:12 - 12:15prin valorificarea intereselor
locale sau naționale. -
12:16 - 12:20Am trăit asta prima oară la 21 de ani.
-
12:21 - 12:22Am fost la o întâlnire
-
12:23 - 12:27cu fostul Ministru de Externe australian,
pe care nu-l voi numi. -
12:28 - 12:29[Alexander Downer]
-
12:29 - 12:31(Râsete)
-
12:32 - 12:33În privat,
-
12:33 - 12:35mi-am exprimat pasiunea
de a opri sărăcia extremă. -
12:35 - 12:39Am spus: „Domnule Ministru,
Australia are o șansă extrem de rară -
12:39 - 12:42să contribuie la atingerea
Obiectivelor Mileniale de Dezvoltare. -
12:42 - 12:43Putem face asta.”
-
12:44 - 12:45A făcut o pauză,
-
12:45 - 12:48m-a privit de sus
-
12:48 - 12:49și mi-a spus:
-
12:49 - 12:52„Hugh, nimănui nu-i pasă
de ajutorul extern.” -
12:53 - 12:54Doar că s-a exprimat mai urât.
-
12:56 - 12:57A continuat.
-
12:57 - 12:59A mai spus că trebuie
să avem întâi grijă de noi. -
13:00 - 13:01Asta, cred eu,
-
13:01 - 13:04e o gândire învechită,
ba chiar periculoasă. -
13:04 - 13:06Sau cum bunicul meu spunea cândva:
-
13:06 - 13:07„Prostie totală.”
-
13:08 - 13:11Mărginirea asta oferă o dihotomie falsă
-
13:11 - 13:14deoarece pune în opoziție
săracul din țara A cu săracul din țara B. -
13:15 - 13:18Pretinde că ne putem izola unii de alții.
-
13:19 - 13:21Lumea întreagă e curtea noastră
-
13:21 - 13:23și o ignorăm asumându-ne riscul.
-
13:23 - 13:25Uitați ce s-a întâmplat
când am ignorat Rwanda, -
13:25 - 13:26când am ignorat Siria,
-
13:26 - 13:28când am ignorat schimbarea climatică.
-
13:28 - 13:31Liderii politici trebuie să se implice
-
13:31 - 13:33deoarece impactul schimbării climatice
și sărăciei extreme -
13:33 - 13:35ne ajung din urmă.
-
13:35 - 13:38Cetățenii globali înțeleg asta.
-
13:38 - 13:41Trăim vremuri ce favorizează
cetățeanul global, -
13:41 - 13:44într-un timp când vocea fiecăruia
poate fi auzită. -
13:44 - 13:46Vă amintiți când s-au stabilit
în anul 2000 -
13:46 - 13:49Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului?
-
13:49 - 13:52Tot ce puteam face atunci
era să redactăm o scrisoare -
13:52 - 13:53și să așteptăm noile alegeri.
-
13:54 - 13:55Nu existau rețele sociale.
-
13:56 - 13:59Azi, milioane de oameni dispun
de tot mai multe instrumente, -
13:59 - 14:01au acces la informație,
-
14:01 - 14:04o capacitate de influență
mai mare ca oricând. -
14:04 - 14:08Atât problemele, cât și uneltele
de soluționare ne sunt la îndemână. -
14:08 - 14:10Lumea s-a schimbat,
-
14:10 - 14:13iar cei ce privesc dincolo de granițe
-
14:13 - 14:15sunt de partea bună a istoriei.
-
14:16 - 14:17Unde rămăsesem?
-
14:18 - 14:20Organizasem acest festival incredibil,
-
14:20 - 14:23am adunat câteva victorii politice,
-
14:23 - 14:25iar cetățenii se înscriau de pretutindeni.
-
14:26 - 14:28Dar ne-am îndeplinit misiunea?
-
14:29 - 14:30Nu.
-
14:30 - 14:32Avem un drum lung de parcurs.
-
14:33 - 14:35Dar aici văd eu oportunitatea.
-
14:36 - 14:39Ideea de cetățean global,
-
14:40 - 14:45gândită teoretic, dar niciodată
pusă în practică până acum -
14:45 - 14:50a coincis cu acest moment
în care avem privilegiul să trăim. -
14:50 - 14:51Noi, ca cetățeni globali,
-
14:51 - 14:56acum avem o șansă unică
să evoluăm la scară largă -
14:56 - 14:57peste tot în lume.
-
14:58 - 15:00În anii ce ne așteaptă, cetățenii globali
-
15:00 - 15:03vor responsabiliza liderii politici
-
15:03 - 15:06în privința Obiectivelor Globale
de Dezvoltare Sustenabilă, -
15:06 - 15:08ca acestea să fie urmărite
și implementate. -
15:08 - 15:11Cetățenii globali vor colabora
cu ONG-urile de top ale lumii -
15:11 - 15:14pentru a stopa boli precum
poliomielita sau malaria. -
15:14 - 15:17Cetățenii globali
se vor înscrie de pretutindeni, -
15:17 - 15:20mărind frecvența, calitatea
-
15:20 - 15:22și impactul acțiunilor lor.
-
15:23 - 15:25Aceste vise sunt realizabile.
-
15:26 - 15:28Imaginați-vă o armată imensă
-
15:28 - 15:30devenind și mai mare,
-
15:30 - 15:34mai conectată, informată, implicată
-
15:35 - 15:37și dornică să lupte până la capăt.
-
15:38 - 15:40În toți acești ani
-
15:41 - 15:43am încercat să reiau legătura
cu Sonny Boy. -
15:45 - 15:47Din păcate nu am putut.
-
15:49 - 15:51Ne-am cunoscut înaintea rețelelor sociale,
-
15:51 - 15:54iar autoritățile l-au relocat,
-
15:54 - 15:56cum se întâmplă de obicei în mahala.
-
15:58 - 15:59Mi-ar plăcea să stăm de vorbă
-
15:59 - 16:01oriunde ar fi
-
16:01 - 16:05și să-i împărtășesc cât de mult
m-a inspirat timpul petrecut împreună. -
16:07 - 16:08Datorită lui și nu numai,
-
16:08 - 16:12am ajuns să înțeleg
importanța implicării oamenilor -- -
16:13 - 16:16copiii dornici să privească lumea,
nu ecranul, -
16:17 - 16:18cetățenii globali.
-
16:19 - 16:21Cetățenii globali de azi
-
16:22 - 16:24care se întreabă „de ce?”,
-
16:25 - 16:26care resping refuzul
-
16:27 - 16:30și valorifică posibilitățile minunate
oferite de lumea în care trăim. -
16:31 - 16:33Sunt cetățean global.
-
16:33 - 16:34Tu ești?
-
16:35 - 16:36Mulțumesc.
-
16:36 - 16:44(Aplauze)
- Title:
- Ce înseamnă să fii cetățean al lumii?
- Speaker:
- Hugh Evans
- Description:
-
Hugh Evans a inițiat o mișcare ce mobilizează „cetățeni globali”, oameni ce se auto-identifică în primul rând nu ca membri ai unui stat, națiuni sau trib, ci ca membri ai rasei umane. În acest discurs iluminator și personal, învățați cum această nouă gândire a poziției noastre în lume antrenează oamenii să acționeze contra sărăciei, schimbării climatice, inegalității sexelor ș.a.m.d. „Acestea sunt probleme globale și pot fi soluționate doar de cetățenii globali care cer asta liderilor lor”, spune Evans.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? |