Return to Video

Världens tråkigaste TV-program... och varför de är galet beroendeframkallande

  • 0:01 - 0:02
    Tack.
  • 0:02 - 0:04
    Jag har bara 18 minuter på mig
  • 0:04 - 0:07
    för att förklara något som pågår
    i timmar och dagar,
  • 0:07 - 0:09
    så det är bäst att jag kommer igång.
  • 0:09 - 0:14
    Vi börjar med ett klipp från
    Al Jazeeras Listening Post.
  • 0:15 - 0:18
    Richard Gizbert: Norge är ett land
    som inte får så mycket plats i media.
  • 0:18 - 0:21
    Till och med valet förra veckan
    passerade helt odramatiskt.
  • 0:21 - 0:24
    Det är norsk media i ett nötskal:
  • 0:24 - 0:26
    inte så mycket drama.
  • 0:26 - 0:27
    För några år sedan
  • 0:27 - 0:29
    beslutade Norges statliga TV-kanal NRK
  • 0:29 - 0:34
    att direktsända från en
    sju timmar lång tågresa -
  • 0:34 - 0:36
    sju timmar film,
  • 0:36 - 0:38
    ett tåg som tuffar fram på rälsen.
  • 0:38 - 0:42
    Norrmännen, enligt mätningarna
    fler än en miljon av dem, älskade det.
  • 0:42 - 0:45
    En ny sorts reality-TV föddes,
  • 0:45 - 0:48
    och det bryter alla regler
    för TV-engagemang.
  • 0:48 - 0:50
    Det finns ingen handling, inget manus,
  • 0:50 - 0:52
    inget drama, ingen höjdpunkt,
  • 0:52 - 0:54
    och det kallas Slow TV.
  • 0:54 - 0:56
    De senaste två månaderna
  • 0:56 - 1:00
    har norrmännen tittat på
    ett kryssningsfartygs resa längs kusten,
  • 1:00 - 1:02
    och det är mycket dimma längs den kusten.
  • 1:02 - 1:05
    De ansvariga på NRK
  • 1:05 - 1:09
    överväger nu att sända
    en kväll med stickning över hela landet.
  • 1:09 - 1:11
    På ytan låter det tråkigt,
  • 1:11 - 1:12
    och det är det,
  • 1:12 - 1:14
    men det är något med detta TV-experiment
  • 1:14 - 1:16
    som har fångat norrmännen.
  • 1:16 - 1:20
    Så vi skickade Marcela Pizarro
    från Listening Post, till Oslo
  • 1:20 - 1:22
    för att ta reda på vad det är,
    men först en varning:
  • 1:22 - 1:26
    Tittare kan uppleva vissa av bilderna
    i reportaget som en besvikelse.
  • 1:26 - 1:28
    (Skratt)
  • 1:28 - 1:32
    Thomas Hellum: Sedan följer ett
    åtta minuter långt reportage i Al Jazeera
  • 1:32 - 1:35
    om ett märkligt TV-program i lilla Norge.
  • 1:35 - 1:38
    Al Jazeera. CNN. Hur hamnade vi där?
  • 1:38 - 1:40
    Vi måste backa till 2009,
  • 1:40 - 1:42
    då en av mina kollegor fick en bra idé.
  • 1:42 - 1:44
    Var får man idéer?
  • 1:44 - 1:45
    I lunchrummet.
  • 1:46 - 1:49
    Så han sa, varför gör vi inte
    ett radioprogram
  • 1:49 - 1:52
    för att uppmärksamma den dag
    då Tyskland invaderade Norge 1940.
  • 1:52 - 1:56
    Vi berättar historien
    vid samma tid under kvällen.
  • 1:56 - 1:59
    Wow, lysande idé, förutom att
  • 1:59 - 2:01
    detta var bara ett par veckor
    innan invasionsdagen.
  • 2:01 - 2:04
    Så vi satt i lunchrummet och diskuterade
  • 2:04 - 2:08
    vilka andra historier man kan berätta
    medan de utvecklas?
  • 2:08 - 2:12
    Vilka andra saker tar riktigt lång tid?
  • 2:12 - 2:14
    En av oss kom på ett tåg.
  • 2:14 - 2:19
    Bergenbanan hade sitt
    100-årsjubileum det året.
  • 2:19 - 2:21
    Den går från västra till östra Norge,
  • 2:21 - 2:25
    och tar lika länge nu
    som den gjorde för 40 år sedan,
  • 2:26 - 2:29
    över sju timmar. (Skratt)
  • 2:29 - 2:32
    Så vi fångade upp
    våra redaktörer i Oslo, och sa
  • 2:32 - 2:35
    att vi ville göra en dokumentär
    om Bergenbanan,
  • 2:35 - 2:37
    och att vi ville göra den i fullängd,
  • 2:37 - 2:38
    och svaret blev
  • 2:38 - 2:40
    "Ja, men hur långt blir programmet?"
  • 2:40 - 2:42
    "Åh", sa vi, "fullängd."
  • 2:42 - 2:43
    "Ja, men vi menar programmet."
  • 2:43 - 2:45
    Och så fram och tillbaka.
  • 2:45 - 2:51
    Lyckligtvis för oss, möttes vi
    av skratt, många goda skratt,
  • 2:51 - 2:53
    så en ljus dag i september,
  • 2:53 - 2:58
    började vi göra programmet som vi trodde
    skulle bli sju timmar och fyra minuter.
  • 2:58 - 3:00
    Det visade sig bli sju timmar
    och fjorton minuter
  • 3:00 - 3:05
    på grund av ett signalfel
    vid den sista stationen.
  • 3:05 - 3:07
    Vi hade fyra kameror,
  • 3:07 - 3:10
    tre av dem riktade ut mot
    den vackra naturen.
  • 3:10 - 3:14
    Jag pratar med gästerna, lite information.
  • 3:14 - 3:18
    (Video) Tågutrop:
    Vi ankommer snart Haugastøl station.
  • 3:18 - 3:20
    TH: Ungefär så är det,
  • 3:20 - 3:21
    men förstås också
  • 3:21 - 3:24
    de 160 tunnlar som gav oss
    tillfälle att titta i arkiven.
  • 3:24 - 3:28
    Berättarröst: Och så en liten flirt
    medan maten smälts.
  • 3:30 - 3:35
    Den sista utförsbacken innan vi når målet.
  • 3:36 - 3:39
    Mjølfjell station passeras.
  • 3:40 - 3:43
    Och så en ny tunnel.
  • 3:43 - 3:44
    (Skratt)
  • 3:44 - 3:47
    TH: Vi tänkte, ja, nu har vi
    ett strålande program.
  • 3:47 - 3:52
    Det kommer passa Norges
    2 000 trainspotters.
  • 3:52 - 3:54
    Programmet sändes i november 2009.
  • 3:54 - 3:57
    Men det var mycket mer lockande än så.
  • 3:57 - 4:00
    Detta är de fem största TV-kanalerna
    i Norge en vanlig fredag,
  • 4:00 - 4:03
    och om man tittar på NRK2 här borta,
  • 4:03 - 4:06
    se vad som hände när Bergenbanan sändes:
  • 4:07 - 4:11
    1,2 miljoner norrmän
    såg delar av programmet.
  • 4:11 - 4:14
    (Applåder)
  • 4:15 - 4:17
    Och en annan rolig sak:
  • 4:17 - 4:19
    när hallåan i vår huvudkanal,
  • 4:19 - 4:21
    efter nyheterna,
  • 4:21 - 4:23
    sa, "Och i grannkanalen,
  • 4:23 - 4:27
    har tåget nu nästan nått Myrdals station."
  • 4:27 - 4:29
    Tusentals personer hoppade på tåget
  • 4:29 - 4:33
    i grannkanalen på det viset. (Skratt)
  • 4:33 - 4:37
    Det blev också en enorm succé
    i sociala medier.
  • 4:37 - 4:41
    Det var härligt att se tusentals
    Facebook- och Twitteranvändare
  • 4:42 - 4:44
    diskutera samma vy,
  • 4:44 - 4:48
    och prata med varandra som om
    de vore på tåget tillsammans.
  • 4:48 - 4:52
    Jag tycker särskilt mycket om denna,
    det är en 76 år gammal man.
  • 4:52 - 4:53
    Han har sett på hela programmet,
  • 4:53 - 4:57
    och vid slutstationen reser han sig upp
    för att plocka upp sitt bagage,
  • 4:58 - 5:01
    slår huvudet i gardinstången,
  • 5:01 - 5:04
    och inser att han är i sitt vardagsrum.
  • 5:04 - 5:07
    (Skratt) (Applåder)
  • 5:11 - 5:14
    Det är stark och levande TV.
  • 5:14 - 5:17
    Fyrahundratrettiosex minuter
    på en fredagkväll,
  • 5:17 - 5:19
    och under den där första kvällen,
  • 5:19 - 5:22
    kom det första Twitter-meddelandet:
    Varför vara en fegis?
  • 5:22 - 5:27
    Varför stoppa vid 436 när det kan utökas
  • 5:27 - 5:31
    till 8 040, minut för minut,
  • 5:31 - 5:33
    och göra den ikoniska norska resan,
  • 5:33 - 5:37
    kryssningen Hurtigruten
    från Bergen till Kirkenes,
  • 5:37 - 5:40
    nästan 3 000 kilometer som täcker
    större delen av kustlinjen.
  • 5:40 - 5:45
    Den har en 120 år gammal
    och väldigt intressant historia,
  • 5:45 - 5:50
    och är en del av både
    liv och död längs kusten.
  • 5:50 - 5:52
    Så bara en vecka efter Bergenbanan,
  • 5:52 - 5:57
    ringde vi företaget Hurtigruten
    och började planera för nästa program.
  • 5:58 - 6:00
    Vi ville göra något annorlunda.
  • 6:00 - 6:04
    Bergenbanan var ett förinspelat program.
  • 6:04 - 6:05
    Så när vi satt i klipprummet,
  • 6:05 - 6:08
    tittade vi på de här bilderna -
    det är vid Ål station -
  • 6:08 - 6:10
    och vi såg den här journalisten.
  • 6:10 - 6:12
    Vi hade ringt honom och pratat med honom,
  • 6:12 - 6:13
    och när vi lämnade stationen
  • 6:13 - 6:17
    tog han en bild av oss och
    vinkade till kameran,
  • 6:17 - 6:18
    och vi tänkte,
  • 6:18 - 6:21
    tänk om fler visste att vi
    var ombord på det där tåget?
  • 6:21 - 6:23
    Skulle fler människor ha dykt upp?
  • 6:23 - 6:25
    Hur skulle det se ut?
  • 6:25 - 6:29
    Så vi bestämde att nästa projekt
    skulle vara direktsänt.
  • 6:29 - 6:34
    Vi ville ha bilden av oss på fjorden
    och på skärmen samtidigt.
  • 6:35 - 6:38
    Det här var inte första gången
    NRK varit ombord på ett fartyg.
  • 6:38 - 6:40
    Detta är 1964,
  • 6:40 - 6:43
    när teknikerna hade kostym och slips
  • 6:43 - 6:47
    och NRK rullade ombord all sin utrustning,
  • 6:47 - 6:51
    200 meter utanför kusten
    skickade de tillbaka signalen,
  • 6:51 - 6:55
    i maskinrummet pratade de med maskinisten,
  • 6:55 - 6:57
    och på däck hade de lysande underhållning.
  • 6:57 - 6:59
    (Skratt)
  • 6:59 - 7:02
    Så det är inte första gången
    på ett fartyg.
  • 7:02 - 7:04
    (Skratt)
  • 7:05 - 7:08
    Men fem och en halv dag i sträck
  • 7:08 - 7:10
    i direktsändning,
    då ville vi ha lite hjälp.
  • 7:10 - 7:14
    Vi frågade våra tittare, vad vill ni se?
  • 7:14 - 7:19
    Vad vill ni att vi ska filma?
    Hur vill ni att det ska se ut?
  • 7:19 - 7:21
    Ska vi göra en webbsida?
    Vad ska det finnas på den?
  • 7:21 - 7:24
    Vi fick en del svar från er där ute,
  • 7:24 - 7:27
    och det hjälpte oss att bygga programmet.
  • 7:27 - 7:30
    Så i juni 2011
  • 7:30 - 7:34
    klev 23 av oss ombord på Hurtigruten
  • 7:34 - 7:36
    och gav oss iväg.
  • 7:36 - 7:39
    (Musik)
  • 8:35 - 8:39
    Jag har många starka minnen
    från den veckan, och alla är av människor.
  • 8:39 - 8:41
    Den här killen till exempel,
  • 8:41 - 8:43
    han är forskningschef
    på Tromsö universitet.
  • 8:43 - 8:45
    (Skratt)
  • 8:45 - 8:50
    Jag ska visa er en bit tyg,
  • 8:50 - 8:53
    den här. (Skratt)
  • 8:54 - 8:56
    Det är ett annat starkt minne.
  • 8:56 - 9:00
    Den tillhör en kille
    som heter Erik Hansen.
  • 9:01 - 9:05
    Det är såna som de två
  • 9:05 - 9:09
    som tog ett fast grepp om vårt program,
  • 9:09 - 9:12
    och, tillsammans med
    tusentals andra längs rutten,
  • 9:12 - 9:16
    gjorde programmet till vad det blev.
  • 9:16 - 9:18
    De skapade alla historierna.
  • 9:18 - 9:21
    Det här är Karl, han går i nian.
  • 9:21 - 9:25
    Det står "Jag kommer lite sent
    till skolan i morgon."
  • 9:25 - 9:27
    Han skulle vara i skolan klockan 8.
  • 9:27 - 9:30
    Han var där klockan 9, och han
    fick inget skäll av sin lärare,
  • 9:30 - 9:33
    för läraren hade sett programmet.
  • 9:33 - 9:34
    (Skratt)
  • 9:34 - 9:35
    Hur gjorde vi detta?
  • 9:35 - 9:39
    Vi tog ett konferensrum
    ombord på Hurtigruten.
  • 9:39 - 9:42
    Vi förvandlade det till ett
    komplett TV-kontrollrum.
  • 9:42 - 9:45
    Vi fick allt att funka,
  • 9:45 - 9:47
    och sedan tog vi med 11 kameror.
  • 9:47 - 9:48
    Det här är en av dem.
  • 9:48 - 9:50
    Detta är min skiss från februari,
  • 9:50 - 9:53
    ger man en sån skiss till proffsen
  • 9:53 - 9:55
    på NRK,
  • 9:55 - 9:58
    så får man rätt häftiga grejer tillbaka.
  • 9:58 - 10:02
    Och kreativa lösningar.
  • 10:02 - 10:05
    (Video) Berättarröst:
    Kör den upp och ner.
  • 10:05 - 10:07
    Det här är Norges viktigaste borrmaskin
  • 10:07 - 10:09
    just nu.
  • 10:09 - 10:14
    Den reglerar höjden på en förstävskamera
    i NRKs direktsända produktion,
  • 10:14 - 10:19
    en av 11 kameror som fångar
    fantastiska bilder från MS Nordnorge.
  • 10:19 - 10:21
    Åtta vajrar håller kameran stabil.
  • 10:21 - 10:25
    Kameraman: Jag jobbar
    med olika kameralösningar.
  • 10:25 - 10:29
    De är verktyg som används
    i olika sammanhang.
  • 10:29 - 10:32
    TH: Det här är en annan kamera,
    den används normalt för sport.
  • 10:32 - 10:36
    Den gjorde det möjligt
    att ta närbilder på människor
  • 10:36 - 10:38
    100 kilometer bort,
  • 10:38 - 10:42
    som den här. (Skratt)
  • 10:42 - 10:45
    Folk ringde och undrade,
    hur mår den där mannen?
  • 10:45 - 10:48
    Han mår bra, det gick bra.
  • 10:48 - 10:51
    Vi kunde också ta bilder av folk
    som vinkade åt oss,
  • 10:51 - 10:53
    människor längs rutten, tusentals,
  • 10:53 - 10:56
    och alla hade en telefon i handen.
  • 10:56 - 10:59
    När man tar en bild av dem och de inser,
  • 10:59 - 11:02
    "Vi är på TV, pappa",
    så vinkar de tillbaka.
  • 11:02 - 11:04
    Det var vink-TV i fem och en halv dag,
  • 11:04 - 11:06
    och folk blir så otroligt glada
  • 11:06 - 11:11
    när de kan skicka ett meddelande
    till sina nära och kära.
  • 11:11 - 11:14
    Det blev också en succé i sociala medier.
  • 11:14 - 11:17
    Sista dagen träffade vi
    Hennes Majestät Drottningen av Norge,
  • 11:17 - 11:21
    och Twitter kunde inte hantera det.
  • 11:21 - 11:23
    Vi streamade också på webben
  • 11:23 - 11:29
    under den här veckan, mer än 100 år video
  • 11:29 - 11:32
    till 148 länder,
  • 11:32 - 11:35
    webbsidorna finns fortfarande där,
    och kommer faktiskt finnas för alltid,
  • 11:35 - 11:38
    för Hurtigruten valdes ut
  • 11:38 - 11:42
    till att vara en del av Norges
    UNESCO-dokumentarv,
  • 11:42 - 11:45
    och den finns också med
    i Guinness rekordbok
  • 11:45 - 11:49
    som den längsta dokumentären någonsin.
  • 11:49 - 11:52
    (Applåder)
  • 11:52 - 11:55
    Tack.
  • 11:56 - 11:59
    Men det är ett långt program,
  • 11:59 - 12:02
    så många såg delar av det,
    som statsministern.
  • 12:02 - 12:04
    En del såg lite mer.
  • 12:04 - 12:09
    Det står "Jag har inte använt
    min säng på fem dagar."
  • 12:09 - 12:13
    Han är 82 år gammal och sov knappt något.
  • 12:13 - 12:16
    Han fortsatte titta,
    för något kunde ju hända,
  • 12:16 - 12:18
    även om det troligen inte skulle göra det.
  • 12:18 - 12:19
    (Skratt)
  • 12:19 - 12:21
    Det här är antalet tittare längs rutten.
  • 12:21 - 12:23
    Man kan se den berömda Trollfjorden
  • 12:23 - 12:28
    och en dag senare, tittarrekord för NRK2.
  • 12:28 - 12:33
    Om man ser på de fyra största kanalerna
    i Norge under juni 2011,
  • 12:33 - 12:36
    ser det ut så här,
  • 12:36 - 12:40
    och som TV-producent är det
    ett nöje att sätta Hurtigruten högst upp.
  • 12:40 - 12:41
    Det ser ut så här:
  • 12:41 - 12:45
    3,2 miljoner norrmän
    såg delar av programmet,
  • 12:45 - 12:46
    och vi är bara fem miljoner här.
  • 12:46 - 12:50
    Till och med passagerarna på fartyget -
  • 12:50 - 12:51
    (Skratt) -
  • 12:51 - 12:55
    de valde att kolla på TV
    istället för att vända sig 90 grader
  • 12:55 - 12:58
    och titta ut genom fönstret.
  • 12:58 - 13:01
    Så vi tilläts bli en del
    av människors vardagsrum
  • 13:01 - 13:04
    med detta märkliga TV-program,
  • 13:04 - 13:08
    med musik, natur, människor.
  • 13:08 - 13:10
    Slow TV var plötsligt ett modeord,
  • 13:10 - 13:14
    och vi började leta efter andra saker
    att göra Slow TV av.
  • 13:14 - 13:18
    Vi kunde ta något långt
    och göra ett ämne av det,
  • 13:18 - 13:19
    som järnvägen och Hurtigruten,
  • 13:19 - 13:22
    eller så kunde vi ta ett ämne
    och göra något långt av det.
  • 13:22 - 13:24
    Det här är det senaste
    projektet, Piip-show.
  • 13:24 - 13:28
    Det är 14 timmars fågelskådning
    på en TV-skärm,
  • 13:28 - 13:30
    faktiskt 87 dagar på webben.
  • 13:30 - 13:34
    Vi har gjort 18 timmar laxfiske live.
  • 13:34 - 13:37
    Det tog tre timmar innan
    vi fick den första fisken,
  • 13:37 - 13:39
    och det är rätt så långsamt.
  • 13:39 - 13:44
    Vi har gjort 12 timmar båttur
    längs Telemarkskanalen,
  • 13:44 - 13:48
    vi har gjort ytterligare en tågresa
    längs den nordliga järnvägen,
  • 13:48 - 13:52
    och eftersom vi inte kunde sända direkt
    så gjorde vi den under fyra årstider,
  • 13:52 - 13:56
    för att ge tittarna
    olika upplevelser av vägen.
  • 13:57 - 14:02
    Vårt nästa projekt gav oss en del
    uppmärksamhet utanför Norge.
  • 14:02 - 14:04
    Det här är från Colbert Report
    på Comedy Central.
  • 14:04 - 14:08
    (Video) Stephen Colbert: Jag blickar mot
    ett galet populärt program från Norge
  • 14:08 - 14:11
    som heter "Nationella vednatten,"
  • 14:11 - 14:15
    och som till största del bestod av folk
    i parkas som pratar och hugger i skogen,
  • 14:15 - 14:19
    och sedan åtta timmar av eld
    som brinner i en eldstad. (Skratt)
  • 14:19 - 14:22
    Det krossade de övriga
    topprogrammen i Norge,
  • 14:22 - 14:24
    som "Titta, målarfärg som torkar"
  • 14:24 - 14:28
    och "Glaciärloppet."
  • 14:28 - 14:33
    Och hör här, nästan 20 procent
    av den norska befolkningen tittade,
  • 14:33 - 14:35
    20 procent.
  • 14:35 - 14:39
    TH: Så, när ved och vedhuggning
    kan vara så intressant,
  • 14:39 - 14:40
    varför inte stickning?
  • 14:40 - 14:42
    I vårt nästa projekt
  • 14:42 - 14:47
    använde vi därför mer än åtta timmar till
    att direktsända vägen från får till tröja,
  • 14:47 - 14:49
    och Jimmy Kimmel på ABC Show,
  • 14:49 - 14:51
    han gillade det.
  • 14:51 - 14:54
    (Musik)
  • 14:58 - 15:02
    (Video) Jimmy Kimmel: Till och med
    deltagarna i programmet somnar,
  • 15:02 - 15:04
    och efter det misslyckades
    faktiskt stickarna
  • 15:04 - 15:06
    med att slå världsrekordet.
  • 15:06 - 15:07
    De lyckades inte,
  • 15:07 - 15:09
    men kom ihåg det gamla norska talesättet,
  • 15:09 - 15:11
    det är inte vinst
    eller förlust som räknas.
  • 15:11 - 15:14
    I själva verket räknas inget alls,
    och döden tar oss alla.
  • 15:14 - 15:16
    (Skratt)
  • 15:16 - 15:19
    TH: Exakt, så varför sticker detta ut?
  • 15:19 - 15:22
    Det är så totalt annorlunda
    än andra TV-program.
  • 15:22 - 15:27
    Vi tar med tittaren på en resa i realtid,
  • 15:27 - 15:30
    och tittaren får känslan av att vara där,
  • 15:30 - 15:33
    vara med på tåget, på båten,
  • 15:33 - 15:34
    eller sticka tillsammans med andra,
  • 15:34 - 15:37
    och jag tror att orsaken till
    att de känner så,
  • 15:37 - 15:39
    är för att vi inte redigerar tidslinjen.
  • 15:39 - 15:41
    Det är viktigt att vi inte
    redigerar tidslinjen,
  • 15:41 - 15:45
    det är också viktigt att vi gör Slow TV
  • 15:45 - 15:49
    till något som alla kan relatera till,
    som tittaren kan relatera till,
  • 15:49 - 15:53
    och som på något vis
    har rötterna i vår kultur.
  • 15:53 - 15:54
    Det här är en bild från förra sommaren
  • 15:54 - 15:57
    då vi reste längs kusten
    igen under sju veckor.
  • 15:58 - 16:00
    Det krävs förstås mycket planering,
  • 16:00 - 16:02
    mycket logistik.
  • 16:02 - 16:05
    Det här är arbetsplanen för
    150 personer förra sommaren,
  • 16:05 - 16:08
    men än viktigare är det man inte planerar.
  • 16:08 - 16:11
    Man planerar inte
    vad som kommer att hända.
  • 16:11 - 16:14
    Det gäller bara att ta med kamerorna.
  • 16:14 - 16:15
    Det är som ett sportevenemang.
  • 16:15 - 16:18
    Man riggar dem och ser vad som händer.
  • 16:18 - 16:20
    Det här är hela körschemat
  • 16:20 - 16:25
    för Hurtigruten, 134 timmar,
    skrivet på en enda sida.
  • 16:25 - 16:28
    Vi visste inte mer än så
    när vi lämnade Bergen.
  • 16:29 - 16:32
    Man måste låta tittarna
    skapa historierna själva,
  • 16:32 - 16:34
    och jag ska ge er ett exempel på det.
  • 16:34 - 16:36
    Det här är från förra sommaren,
  • 16:36 - 16:38
    och som TV-producent
  • 16:38 - 16:41
    är det en trevlig bild,
    men man vill byta till nästa.
  • 16:41 - 16:43
    Men detta är Slow TV,
  • 16:43 - 16:47
    så det är bara att fortsätta visa bilden
    tills det verkligen gör ont i magen,
  • 16:47 - 16:49
    och sedan lite till,
  • 16:49 - 16:51
    och när man visar den så länge,
  • 16:51 - 16:53
    jag är säker på att några av er
    nu har upptäckt kon.
  • 16:53 - 16:55
    Några har sett flaggan.
  • 16:55 - 16:58
    En del börjar undra om bonden är hemma?
  • 16:58 - 17:00
    Har han åkt? Tittar du på kon?
  • 17:00 - 17:03
    Och var är kon på väg? (Skratt)
  • 17:03 - 17:07
    Poängen är att ju längre
    du visar en sån här bild,
  • 17:07 - 17:09
    vi visade den i 10 minuter,
  • 17:09 - 17:13
    så börjar du skapa historier
    i ditt eget huvud.
  • 17:13 - 17:15
    Det är Slow TV.
  • 17:15 - 17:17
    (Musik)
  • 17:18 - 17:22
    Vi ser Slow TV som ett trevligt sätt
    att berätta en historia,
  • 17:22 - 17:25
    och vi tror att vi kan fortsätta göra det,
  • 17:25 - 17:30
    inte för ofta, en eller två gånger per år,
    så att vi behåller evenemangskänslan,
  • 17:30 - 17:32
    och vi tror också att idén med Slow TV,
  • 17:32 - 17:34
    alltså när folk säger,
  • 17:34 - 17:37
    "Å nej, ni kan inte visa det där på TV."
  • 17:37 - 17:41
    När folk ler, kan det vara
    en väldigt bra slow-idé,
  • 17:41 - 17:45
    och i slutändan är livet bäst
    när det är lite konstigt.
  • 17:45 - 17:46
    Tack.
  • 17:46 - 17:49
    (Applåder)
Title:
Världens tråkigaste TV-program... och varför de är galet beroendeframkallande
Speaker:
Thomas Hellum
Description:

Du har hört talas om slow food. Här kommer slow... TV? I detta roliga föredrag delar den norske TV-producenten Thomas Hellum med sig av hur han och hans team började sända långa, tråkiga händelser, ofta live - och hur de fick en hänförd publik. Bland programmen finns en 7 timmar lång tågresa, en 18 timmar lång fisketur och en 5½ dag lång färjetur längs den norska kusten. Resultatet är både vackert och fascinerande. På riktigt.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:06

Swedish subtitles

Revisions