Return to Video

История против Христофора Колумба — Алекс Гендлер

  • 0:07 - 0:10
    Многие люди в США и Латинской Америке
  • 0:10 - 0:15
    выросли, празднуя годовщину
    путешествия Христофора Колумба,
  • 0:15 - 0:18
    но был ли он отважным исследователем,
    сблизившим два мира,
  • 0:18 - 0:23
    или всё-таки жестоким эксплуататором,
    водворившим колониализм и рабство?
  • 0:23 - 0:26
    Открыл ли он Америку на самом деле?
  • 0:26 - 0:32
    Настало время вызвать Колумба на слушание
    по делу «История против Колумба».
  • 0:32 - 0:34
    «К порядку, к порядку в суде.
  • 0:34 - 0:37
    Подождите, а разве я должен
    сегодня работать?»
  • 0:37 - 0:38
    (Покашливание)
  • 0:38 - 0:39
    «Да, Ваша честь.
  • 0:39 - 0:44
    С 1792 года День Колумба
    отмечается во многих частях США
  • 0:44 - 0:47
    12 октября, в сам день годовщины.
  • 0:47 - 0:51
    Но хотя этот день и был объявлен
    официальным праздником в 1934 году,
  • 0:51 - 0:55
    штаты не обязаны его соблюдать.
  • 0:55 - 0:57
    Только 23 штата закрывают
    общественные службы,
  • 0:57 - 1:01
    и всё больше штатов
    его вообще никак не отмечают».
  • 1:01 - 1:02
    (Покашливание)
  • 1:02 - 1:03
    «Как жаль.
  • 1:03 - 1:06
    В 70-е годы его даже перенесли
    на второй понедельник октября,
  • 1:06 - 1:09
    чтобы дать людям три выходных подряд,
  • 1:09 - 1:12
    но вам, ребята, по-видимому,
    праздники совсем не в радость».
  • 1:12 - 1:14
    «А разве у нас есть повод для праздника?»
  • 1:14 - 1:17
    «Да ладно вам, Ваша честь,
    мы же это в школе изучали.
  • 1:17 - 1:21
    Христофор Колумб убедил
    короля Испании отправить его с миссией
  • 1:21 - 1:23
    найти лучший торговый путь в Индию
  • 1:23 - 1:28
    не по суше на восток,
    а по воде вокруг земного шара на запад.
  • 1:28 - 1:31
    Все говорили, что это безумие,
    потому что думали, что мир плоский,
  • 1:31 - 1:33
    но он с такими выводами не спешил.
  • 1:33 - 1:36
    И когда в 1492 году он пересёк
    океанские просторы,
  • 1:36 - 1:38
    он обнаружил нечто бóльшее, чем Индия —
  • 1:38 - 1:41
    целый новый континент».
  • 1:41 - 1:42
    «Какая чепуха!
  • 1:42 - 1:47
    Во-первых, образованные люди знали
    о сферичности земли со времён Аристотеля.
  • 1:47 - 1:50
    Во-вторых, Колумб ничего не открывал.
  • 1:50 - 1:53
    Люди жили там уже тысячи лет.
  • 1:53 - 1:55
    Он даже не был первым из европейцев.
  • 1:55 - 2:00
    Норвежцы уже за 500 лет до того
    обосновались в Ньюфаундленде».
  • 2:00 - 2:03
    «В самом деле? Тогда почему же
    мы не носим эти шлемы с рогами?»
  • 2:03 - 2:05
    «Вообще-то, викинги их тоже не носили».
  • 2:05 - 2:07
    (Покашливание)
  • 2:07 - 2:10
    «Какое нам дело до викингов?
  • 2:10 - 2:13
    В отличие от Колумба,
    те поселения там не остались.
  • 2:13 - 2:16
    А новость, которую он привёз в Европу,
    распространилась далеко,
  • 2:16 - 2:20
    вдохновив всех исследователей
    и поселенцев после него.
  • 2:20 - 2:24
    Если бы не он, нас с вами
    сейчас бы здесь не было».
  • 2:24 - 2:29
    «Но из-за него сейчас здесь нет
    миллионов коренных американцев.
  • 2:29 - 2:32
    Известно ли вам, что Колумб
    делал в основанных им колониях?
  • 2:32 - 2:35
    Первых коренных жителей,
    которых он встретил, он забрал в плен
  • 2:35 - 2:41
    и написал в дневнике о той лёгкости,
    с которой ему удалось их всех поработить».
  • 2:41 - 2:45
    «Да ладно вам. В те времена
    все воевали между собой.
  • 2:45 - 2:47
    Разве не коренные жители
    поведали Колумбу
  • 2:47 - 2:50
    о других племенах, нападавших
    и забиравших их в плен?»
  • 2:50 - 2:53
    «Да, но вражда между племенами
    была мелкой и нерегулярной.
  • 2:53 - 2:56
    Она определённо
    не истребила 90% населения».
  • 2:56 - 3:00
    «Хм. Почему вообще прославление
    этого Колумба вам так важно?»
  • 3:00 - 3:03
    «Ваша честь, путешествие Колумба
    стало вдохновением
  • 3:03 - 3:08
    для страждущих жителей Европы,
    стало символом свободы и новых начал.
  • 3:08 - 3:11
    Его открытие дало нашим дедам и прадедам
  • 3:11 - 3:16
    возможность приехать сюда
    и построить лучшую жизнь для своих детей.
  • 3:16 - 3:19
    Разве мы не заслуживаем героя
    для напоминания о том, что наша страна
  • 3:19 - 3:23
    была создана в борьбе
    иммигрантов за лучшую жизнь?»
  • 3:23 - 3:25
    «А как насчёт борьбы коренных американцев,
  • 3:25 - 3:28
    которых практически истребили
    и загнали в резервации
  • 3:28 - 3:32
    и чьи потомки до сих пор страдают
    от бедности и дискриминации?
  • 3:32 - 3:37
    Как вы можете сделать героем человека,
    породившего так много страданий?»
  • 3:37 - 3:41
    «Такова история. Нельзя судить того,
    кто жил в ХV веке, по современным меркам.
  • 3:41 - 3:44
    В те времена люди считали
    распространение христианства
  • 3:44 - 3:47
    и цивилизации своим моральным долгом».
  • 3:47 - 3:50
    «Вообще-то, даже по тем меркам
    он был довольно ужасен.
  • 3:50 - 3:53
    Во время правления на Гаити
    он пытал и калечил коренных индейцев,
  • 3:53 - 3:56
    не приносивших достаточно золота,
  • 3:56 - 4:00
    и продавал девочек с девяти лет
    в сексуальное рабство.
  • 4:00 - 4:03
    Он был жесток даже по отношению
    к колонистам под его правлением,
  • 4:03 - 4:07
    в результате чего его отстранили
    от власти и бросили в тюрьму.
  • 4:07 - 4:09
    Когда миссионер Бартоломе де Лас Касас
  • 4:09 - 4:11
    посетил остров, он записал:
  • 4:11 - 4:17
    «С 1494 по 1508 годы
    более 3 миллионов людей погибло
  • 4:17 - 4:23
    в войне, рабстве и шахтах. Смогут ли
    будущие поколения такому поверить?»
  • 4:23 - 4:26
    «Видите ли, я не доверяю этим цифрам».
  • 4:26 - 4:29
    «Скажите, а нет ли других способов
    отметить этот день?»
  • 4:29 - 4:31
    «В некоторых латиноамериканских странах
  • 4:31 - 4:35
    та же дата носит другие названия,
    например, Día de la Raza [День расы].
  • 4:35 - 4:39
    В этих местах скорее прославляются
    коренные и смешанные культурные традиции,
  • 4:39 - 4:42
    которые пережили колониальный период.
  • 4:42 - 4:45
    В некоторых частях США
    праздник также переименован
  • 4:45 - 4:48
    в День коренных американцев
    или День коренных народов
  • 4:48 - 4:51
    с соответствующими изменениями
    праздничных мероприятий».
  • 4:51 - 4:53
    «А почему просто не переименовать,
    если в этом проблема?»
  • 4:53 - 4:56
    «Потому что речь идёт о традиции.
  • 4:56 - 4:59
    Обыкновенным людям нужны
    свои герои и стоя́щие за ними мифы.
  • 4:59 - 5:03
    Нельзя ли оставить всё так,
    как мы уже отмечаем сто лет,
  • 5:03 - 5:06
    без того, чтобы вдаваться
    во все эти серьёзные исследования?
  • 5:06 - 5:09
    Никто же не собирается
    праздновать геноцид».
  • 5:09 - 5:12
    «Традиции меняются, и те из них,
    что мы продолжаем соблюдать,
  • 5:12 - 5:15
    говорят многое о наших ценностях».
  • 5:15 - 5:22
    «Похоже, что лишний выходной для усталого
    судьи не входит в эти ценности».
  • 5:22 - 5:25
    Традиции и праздники —
    важная часть любой культуры,
  • 5:25 - 5:29
    но герои одной эпохи
    могут превратиться в злодеев другой
  • 5:29 - 5:33
    с расширением наших знаний истории
    и развитием нашей системы ценностей.
  • 5:33 - 5:35
    Решение о том, какое значение
    придать этим традициям сегодня,
  • 5:35 - 5:39
    и является основной задачей
    разбирательства по делу истории.
Title:
История против Христофора Колумба — Алекс Гендлер
Speaker:
Alex Gendler
Description:

Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/history-vs-christopher-columbus-alex-gendler

Многие люди в Соединённых Штатах и Латинской Америке выросли, прославляя путешествия Христофора Колумба. Но был ли он отважным исследователем, соединившим два мира, или жестоким эксплуататором, водворившим колониализм и рабство? И открыл ли он Америку на самом деле? Алекс Гендлер вызывает Колумба на слушание по делу «История против Христофора Колумба».

Урок — Алекс Гендлер, анимация — Бретт Андерхилл.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:55
  • Редактор не привлекал переводчика к обсуждению правок :(

  • Редактор сожалеет о делах давно минувших дней, и обещает сделать всё возможное для исправления ситуации :)

Russian subtitles

Revisions