Return to Video

Paslaptingas povandeninių urvų pasaulis

  • 0:01 - 0:04
    Aš esu povandeninio pasaulio tyrinėtoja,
  • 0:05 - 0:08
    tiksliau, urvų nardytoja.
  • 0:09 - 0:12
    Kai buvau maža, norėjau būti astronaute,
  • 0:12 - 0:16
    bet būnant mažai mergaitei, augančiai
    Kanadoje, tai buvo nepasiekiama.
  • 0:18 - 0:21
    Bet pasirodo, mes žinome daug daugiau
    apie kosmosą,
  • 0:21 - 0:26
    nei žinome apie požeminius vandenis,
    skalaujančius mūsų planetą,
  • 0:26 - 0:29
    patį mūsų motinos Žemės kraują.
  • 0:30 - 0:33
    Taigi aš nusprendžiau padaryti kai ką,
    kas buvo dar labiau nepaprasta.
  • 0:33 - 0:36
    Vietoj kosmoso tyrinėjimo,
  • 0:36 - 0:39
    aš norėjau ištyrinėti vidinės erdvės
    stebuklus.
  • 0:40 - 0:42
    Dabar daugybė žmonių jums pasakys,
  • 0:42 - 0:46
    kad nardymas urvuose yra vienas iš
    pavojingiausių išsūkių.
  • 0:47 - 0:49
    Turiu galvoje, įsivaizduokite save
    šitame kambaryje,
  • 0:49 - 0:52
    jeigu jūs staiga būtumėte panardintas
    į juodumą,
  • 0:52 - 0:55
    su vienintele užduotimi: surasti išėjimą,
  • 0:55 - 0:57
    kartais plaukiant per šias didžiules
    erdves,
  • 0:57 - 1:01
    ir kartais ropojant po kėdėmis,
  • 1:01 - 1:03
    sekant ploną gairę,
  • 1:03 - 1:08
    laukiant gyvybės palaikymą
    suteikiančio sekančio įkvėpimo.
  • 1:08 - 1:10
    Na, tai mano darbovietė.
  • 1:11 - 1:13
    Tačiau, ko šiandien noriu jus išmokyti
  • 1:13 - 1:17
    yra tai, kad mūsų pasaulis nėra tik
    didelis, kietas akmuo.
  • 1:17 - 1:19
    Jis labiau primena kempinę,
  • 1:20 - 1:24
    Aš galiu praplaukti per daugybę porų
    šitoje mūsų Žemės kempinėje,
  • 1:24 - 1:25
    bet kur negaliu –
  • 1:25 - 1:30
    kitos gyvybės formos ir kitos medžiagos
    gali įgyvendinti tą kelionę be manęs.
  • 1:30 - 1:33
    Ir mano balsas išmokys jus
  • 1:33 - 1:36
    apie mūsų motinos Žemės vidų.
  • 1:39 - 1:42
    Man nebuvo prieinamas joks
    turistinis vadovas,
  • 1:42 - 1:48
    kai aš nusprendžiau būti pirmuoju žmogumi,
    panersiančiu į Antarkties ledkalnių vidų.
  • 1:48 - 1:52
    2000-aisiais tai buvo didžiausias
    judantis objektas visoje planetoje.
  • 1:52 - 1:54
    Jis atskilo nuo Ross ledo masyvo,
  • 1:54 - 1:57
    ir mes nusileidome ten, kad ištyrinėtume
    ledo krašto ekologiją
  • 1:57 - 2:00
    ir paieškotume gyvybės formų po ledu.
  • 2:00 - 2:04
    Mes naudojome technologiją
    pavadintą rebrizeriais.
  • 2:04 - 2:08
    Tai baisiai panašu į technologiją, kuri
    naudojama pasivaikščiojimams kosmose.
  • 2:08 - 2:10
    Ši technologija leido mums panirti giliau
  • 2:10 - 2:13
    nei galėjome pasvajoti prieš dešimt metų.
  • 2:13 - 2:15
    Mes naudojame egzotines dujas,
  • 2:15 - 2:20
    ir galime atlikti misijas, trunkančias
    iki 20 valandų po vandeniu.
  • 2:21 - 2:23
    Aš dirbu su biologais.
  • 2:23 - 2:28
    Pasirodo, kad urvai yra nuostabių
    gyvybės formų saugyklos,
  • 2:28 - 2:31
    rūšių, apie kurių egzistavimą nežinojome.
  • 2:32 - 2:35
    Daugybė šių gyvybės formų gyvuoja
    netradiciniais būdais.
  • 2:35 - 2:39
    Jie neturi pigmento ir daugeliu
    atveju akių,
  • 2:39 - 2:44
    ir šie gyvūnai yra itin ilgaamžiai.
  • 2:44 - 2:47
    Iš tikrųjų, gyvūnai plaukiojantys
    šiuose urvuose šiandien
  • 2:47 - 2:50
    yra identiški iškasenų duomenims,
  • 2:50 - 2:53
    kurie yra datuojami dinozaurų
    išnykimo laikams.
  • 2:53 - 2:57
    Tai įsivaizduokite, kad jie yra lyg
    plaukiojantys dinozaurai.
  • 2:57 - 3:00
    Ko jie gali mus išmokyti apie
    evoliuciją ir išlikimą?
  • 3:01 - 3:05
    Kai mes žiūrime į gyvūną, kaip
    ši ramipedija, plaukiojanti stiklainyje,
  • 3:05 - 3:08
    jis turi didžiules nuodingas iltis.
  • 3:08 - 3:12
    Jis gali užpulti ir pribaigti ką nors net
    40 kartų didesnį už jį patį.
  • 3:12 - 3:14
    Jeigu būtume katės dydžio,
  • 3:14 - 3:17
    jis būtų pavojingiausias
    dalykas mūsų planetoje.
  • 3:18 - 3:21
    Ir šie gyvūnai gyvena
    neapsakomai gražiose vietose,
  • 3:21 - 3:26
    ir kai kuriais atvejais šitokie urvai,
    kurie yra labai jauni,
  • 3:26 - 3:28
    bet visgi gyvūnai yra senoviniai.
  • 3:28 - 3:29
    Kaip jie ten pateko?
  • 3:30 - 3:32
    Aš taip pat dirbu su fizikais,
  • 3:32 - 3:36
    ir jie dažnai domisi
    pasauliniu klimato atšilimu.
  • 3:36 - 3:38
    Jie gali paimti akmenis iš urvų,
  • 3:38 - 3:41
    ir jie gali juos perpjauti ir pažiūrėti
    į akmens sluoksnius,
  • 3:41 - 3:43
    panašiai kaip medžio rievės,
  • 3:43 - 3:45
    ir jie gali nusakyti istoriją
  • 3:45 - 3:49
    ir sužinoti apie mūsų planetos
    klimatą įvairiais laikotarpiais.
  • 3:49 - 3:51
    Raudona, kurią matote šioje nuotraukoje,
  • 3:51 - 3:55
    yra tikros dulkės iš Sacharos dykumos.
  • 3:55 - 3:59
    Taigi jos buvo pakeltos vėjo ir
    atpūstos per Atlanto vandenyną.
  • 3:59 - 4:03
    Šiuo atveju jos išlijo Abaco
    saloje, Bahamuose.
  • 4:03 - 4:05
    Jos persisunkė per žemę
  • 4:05 - 4:09
    ir susikaupia aplink akmenis
    šiuose urvuose.
  • 4:09 - 4:13
    Ir kaip žiūrime atgal į akmenų sluoksnius,
    mes galime atrasti laiką,
  • 4:13 - 4:15
    kai klimatas Žemėje buvo labai
    labai sausas,
  • 4:16 - 4:19
    ir mes keliaujama atgal šimtus
    tūkstančių metų.
  • 4:21 - 4:23
    Paleoklimatologai taip pat domisi,
  • 4:23 - 4:26
    koks buvo jūros lygis skirtingais
    laikotarpiais Žemėje.
  • 4:26 - 4:28
    Bermuduose mano komanda ir aš ėmėmės
  • 4:28 - 4:31
    giliausių nardymų kada nors
    atliktų šiame regione,
  • 4:31 - 4:33
    ir mes ieškome vietų
  • 4:33 - 4:37
    kur jūros lygis pakildavo virš pakrantės,
  • 4:37 - 4:40
    daugybę pėdų žemiau dabartinių lygių.
  • 4:41 - 4:44
    Man taip pat tenka dirbti su
    paleontologais ir archeologais.
  • 4:44 - 4:49
    Tokiose vietose kaip Meksika,
    Bahamai ar net Kuba,
  • 4:49 - 4:53
    mes ieškome kultūrinių liekanų
    ir žmonių palaikų urvuose,
  • 4:54 - 4:55
    ir jie mums pasako daug
  • 4:55 - 4:58
    apie kai kuriuos ankstyviausius
    šių regionų gyventojus.
  • 4:59 - 5:02
    Bet mano pats mėgstamiausias projektas
    buvo prieš 15 metų,
  • 5:02 - 5:05
    kai buvau dalis komandos,
    kuri sudarė patį pirmąjį
  • 5:05 - 5:08
    tikslų, trijų matmenų
    podirvinio paviršiaus žemėlapį.
  • 5:08 - 5:11
    Šis aparatas, kurį vairuoju per urvą,
  • 5:11 - 5:15
    iš tiesų kūrė trimatį modelį,
    kol mes jį valdėme.
  • 5:15 - 5:17
    Mes dar naudojome ultra žemo dažnio radiją
  • 5:17 - 5:22
    tam, kad į paviršių transliuotume
    mūsų tikslią poziciją urve.
  • 5:22 - 5:27
    Taigi aš plaukiau po namais ir įmonėmis,
    ir boulingo alėjomis, ir golfo laukais,
  • 5:27 - 5:30
    ir net po Sonny barbekiu restoranu.
  • 5:31 - 5:33
    Gana nepaprasta, ir tai mane išmokė,
  • 5:33 - 5:36
    kad viskas, ką mes darome
    mūsų žemės paviršiuje,
  • 5:36 - 5:39
    bus mums sugrąžinta gerti.
  • 5:39 - 5:43
    Mūsų vandens planeta,
    tai ne tik upės, ežerai ir vandenynai,
  • 5:43 - 5:48
    bet didžiulis požeminio vandens
    tinklas, kuris mus visus sujungia.
  • 5:48 - 5:52
    Tai bendras resursas, kurį visi geriame.
  • 5:52 - 5:56
    ir kada galėsime suprasti mūsų
    žmogišką ryšį su požeminiais vandenimis
  • 5:56 - 5:59
    ir visais vandens resursais
    šioje planetoje,
  • 5:59 - 6:01
    tada pradėsime spręsti šią problemą,
  • 6:01 - 6:04
    kuri turbūt yra viena svarbiausių
    problemų šiame amžiuje.
  • 6:05 - 6:08
    Taigi aš taip ir netapau astronaute,
    kuria norėjau būti,
  • 6:08 - 6:12
    bet šis kartografavimo įrenginys,
    sukurtas daktaro Bill Stone, taps.
  • 6:12 - 6:14
    Jis iš tiesų išaugo.
  • 6:14 - 6:17
    Dabar tai savarankiškai plaukiantis
    automatinis robotas,
  • 6:17 - 6:19
    dirbtinis intelektas,
  • 6:19 - 6:22
    ir jo galutinis tikslas yra nukeliauti
    į Jupiterio palydovą Europą,
  • 6:22 - 6:27
    ir ištyrinėti vandenynus po
    suledėjusiu jo kūno paviršiumi.
  • 6:27 - 6:29
    Ir tai yra ganėtinai nuostabu.
  • 6:30 - 6:36
    (Plojimai.)
Title:
Paslaptingas povandeninių urvų pasaulis
Speaker:
Jill Heinerth
Description:

Urvų nardytoja Jill Heinerth tyrinėja paslėptus povandeninių vandenų kelius, skalaujančius mūsų planetą. Dirbdama su biologais, klimatologais ir archeologais, Heinerth atskleidžia gyvybės formų, gyvenančių atokiausiuose žemės kampeliuose, paslaptis ir padeda mokslininkams išnarplioti klimato pasikeitimų istoriją. Šioje trumpoje kalboje panirkime po bangomis ir ištyrinėkime vidinio pasaulio stebuklus.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:49
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves
Show all

Lithuanian subtitles

Revisions