Return to Video

O misterioso mundo das covas submarinas

  • 0:01 - 0:04
    Son exploradora submarina,
  • 0:04 - 0:08
    máis ben,
    unha mergulladora de cavernas.
  • 0:09 - 0:12
    Eu quería ser astronauta
    cando era unha nena
  • 0:12 - 0:17
    pero en Canadá, daquela,
    non era posible.
  • 0:17 - 0:21
    Mais resulta que sabemos
    moito máis sobre o espazo
  • 0:21 - 0:26
    que sobre os cursos subterráneos de auga
    que percorren o noso planeta,
  • 0:26 - 0:29
    a alma da Nai Terra.
  • 0:29 - 0:33
    Por iso, decidín facer algo
    aínda máis importante.
  • 0:33 - 0:35
    En lugar de explorar o espazo exterior,
  • 0:35 - 0:40
    quería explorar as marabillas
    do espazo interior.
  • 0:40 - 0:42
    Moita xente diravos
  • 0:42 - 0:46
    que o mergullo en covas é talvez
    unha das tarefas máis perigosas.
  • 0:47 - 0:49
    É dicir, imaxinade que aquí, nesta sala,
  • 0:49 - 0:52
    de súpeto, quedaramos
    sumidos na escuridade,
  • 0:52 - 0:55
    coa única misión de atopar a saída,
  • 0:55 - 0:57
    ás veces, nadando en grandes espazos,
  • 0:57 - 1:00
    noutros momentos, arrastrándonos
    baixo os asentos,
  • 1:00 - 1:04
    seguindo unha estreita corda guía,
  • 1:04 - 1:07
    agardando o soporte vital
    para a seguinte respiración.
  • 1:07 - 1:10
    Ben, ese é o meu lugar de traballo.
  • 1:10 - 1:13
    Pero o que quero amosar hoxe
  • 1:13 - 1:17
    é que o noso mundo
    non é unha gran rocha sólida.
  • 1:17 - 1:20
    Parécese moito máis a unha esponxa.
  • 1:20 - 1:24
    Eu podo nadar por moitos
    dos poros da nosa esponxa terrestre,
  • 1:24 - 1:25
    mais onde eu non podo,
  • 1:25 - 1:30
    outras formas de vida e materiais
    poden facer esa viaxe sen min.
  • 1:30 - 1:33
    E a miña voz é a que vos vai mostrar
  • 1:33 - 1:36
    o interior da Nai Terra.
  • 1:38 - 1:41
    Eu non tiven ningunha guía
  • 1:41 - 1:48
    cando decidín ser a primeira persoa
    en bucear dentro dos icebergs antárticos.
  • 1:48 - 1:52
    No 2000, este foi o obxecto máis grande
    en movemento no planeta.
  • 1:52 - 1:54
    Desprendeuse da Barreira de Xeo de Ross
  • 1:54 - 1:57
    e nós fomos alí para explorar
    a ecoloxía do xeo
  • 1:57 - 2:00
    e buscar formas de vida baixo el.
  • 2:00 - 2:03
    Usamos unha tecnoloxía
    chamada rebreathers.
  • 2:03 - 2:08
    É moi parecida á tecnoloxía
    usada nas camiñadas espaciais.
  • 2:08 - 2:11
    Esta tecnoloxía permítenos
    ir máis ao fondo
  • 2:11 - 2:13
    do que imaxinabamos mesmo hai 10 anos.
  • 2:13 - 2:15
    Usamos gases exóticos
  • 2:15 - 2:20
    e facemos misións baixo a auga
    de máis de 20 horas.
  • 2:21 - 2:23
    Traballo con biólogos.
  • 2:23 - 2:28
    Resulta que as covas son almacéns
    de incribles formas de vida,
  • 2:28 - 2:31
    de especies descoñecidas.
  • 2:32 - 2:35
    Moitas destas formas de vida
    viven de xeitos estraños.
  • 2:35 - 2:38
    Non teñen pigmentos, ás veces nin ollos,
  • 2:38 - 2:43
    e estes animais tamén son moi lonxevos.
  • 2:43 - 2:47
    De feito, os animais
    que hoxe nadan nesas covas
  • 2:47 - 2:50
    son idénticos aos do rexistro fósil
  • 2:50 - 2:53
    anterior á extinción dos dinosauros.
  • 2:53 - 2:57
    Así que imaxinade que son
    como pequenos dinosauros que nadan.
  • 2:57 - 3:01
    Que poden ensinarnos
    sobre evolución e supervivencia?
  • 3:01 - 3:05
    Cando observamos un remípede
    como este que nada no frasco,
  • 3:05 - 3:09
    vemos que ten
    cabeiros xigantes con veleno.
  • 3:09 - 3:12
    Pode atacar algo 40 veces
    máis grande ca el e matalo.
  • 3:12 - 3:14
    Se tivese o tamaño dun gato,
  • 3:14 - 3:17
    sería o ser máis perigoso do planeta.
  • 3:17 - 3:21
    E estes animais viven
    en lugares moi fermosos
  • 3:21 - 3:26
    e nalgúns casos, en covas
    coma esta, que son moi novas
  • 3:26 - 3:28
    aínda que os animais son antigos.
  • 3:28 - 3:29
    Como chegaron aí?
  • 3:30 - 3:32
    Tamén traballo con físicos,
  • 3:32 - 3:35
    e moitas veces interésanse
    polo cambio climático global.
  • 3:36 - 3:38
    Poden coller as rochas dentro das covas,
  • 3:38 - 3:41
    poden cortalas en rodas
    e mirar as capas interiores,
  • 3:41 - 3:43
    que son como aneis dunha árbore,
  • 3:43 - 3:45
    e poden recuar na historia
  • 3:45 - 3:48
    e aprender sobre o clima do planeta
    en tempos moi afastados.
  • 3:48 - 3:51
    O vermello que vedes nesta foto
  • 3:51 - 3:54
    En realidade, é po do deserto do Sáhara.
  • 3:54 - 3:58
    O vento recolleuno
    e empurrouno a través do Atlántico.
  • 3:58 - 4:03
    A choiva depositouno, neste caso,
    na illa de Abaco nas Bahamas.
  • 4:03 - 4:05
    A terra absorbeuno
  • 4:05 - 4:09
    e pousouno nas rochas
    dentro destas covas.
  • 4:09 - 4:12
    E ao mirar as capas destas rochas
    podemos atopar os tempos
  • 4:12 - 4:15
    en que o clima era moi moi seco na Terra
  • 4:15 - 4:19
    e podemos recuar centos de miles de anos.
  • 4:19 - 4:23
    Aos paleoclimatólogos tamén lles interesa
  • 4:23 - 4:26
    coñecer onde estaba o nivel do mar
    noutros tempos da Terra.
  • 4:26 - 4:29
    Aquí, nas Bermudas,
    o meu equipo e eu embarcamos
  • 4:29 - 4:32
    nas inmersións tripuladas
    máis profundas na historia da rexión
  • 4:32 - 4:32
    e buscamos lugares
  • 4:32 - 4:37
    en que o nivel do mar
    acostumaba tocar a costa,
  • 4:37 - 4:40
    moitos centos de metros
    por baixo dos niveis actuais.
  • 4:40 - 4:44
    Tamén traballo con paleontólogos
    e arqueólogos.
  • 4:44 - 4:48
    En lugares como México,
    nas Bahamas e mesmo en Cuba,
  • 4:48 - 4:53
    analizamos restos culturais
    e tamén restos humanos nas covas,
  • 4:53 - 4:55
    e dinnos moito
  • 4:55 - 4:58
    sobre algúns dos primeiros
    habitantes destas rexións.
  • 4:58 - 5:02
    Pero o meu proxecto preferido
    foi hai máis de 15 anos,
  • 5:02 - 5:05
    cando fun parte do equipo
    que fixo o primeiro
  • 5:05 - 5:08
    mapa tridimensional preciso
    dunha superficie subterránea.
  • 5:08 - 5:11
    Este dispositivo que guío
    a través da cova
  • 5:11 - 5:15
    en realidade ía creando un modelo
    tridimensional mentres conduciamos.
  • 5:15 - 5:17
    Tamén usamos radio
    de frecuencia ultrabaixa
  • 5:17 - 5:22
    para retransmitirlle á superficie
    a nosa posición exacta na cova.
  • 5:22 - 5:27
    Así que nadei baixo vivendas, negocios,
    casas de birlos e campos de golf
  • 5:27 - 5:31
    e mesmo por baixo dun BBQ Restaurant.
  • 5:31 - 5:34
    Algo extraordinario,
    e o que isto me ensinou
  • 5:34 - 5:36
    foi que todo o que facemos
    na superficie da Terra
  • 5:36 - 5:38
    hásenos devolver para beber.
  • 5:38 - 5:43
    O noso planeta de auga
    non son só ríos, lagos e océanos
  • 5:43 - 5:48
    senón unha ampla rede de auga subterránea
    que nos conecta a todos.
  • 5:48 - 5:51
    É un recurso compartido
    do que todos bebemos.
  • 5:51 - 5:56
    E cando entendemos as conexións humanas
    coas augas subterráneas
  • 5:56 - 5:59
    e todos os recursos hídricos do planeta,
  • 5:59 - 6:01
    entón ocuparémonos do problema
  • 6:01 - 6:04
    que quizais sexa o asunto
    máis importante deste século.
  • 6:04 - 6:09
    Así que nunca cheguei a ser a astronauta
    que sempre quixen ser,
  • 6:09 - 6:12
    pero este dispositivo de mapeo
    deseñado polo Dr. Bill Stone serao.
  • 6:12 - 6:13
    En realidade transformouse.
  • 6:13 - 6:16
    Agora é un robot autónomo que nada,
  • 6:16 - 6:18
    con intelixencia artificial,
  • 6:18 - 6:22
    e o seu obxectivo final é ir a Europa,
    a lúa de Xúpiter
  • 6:22 - 6:28
    explorar os océanos que están
    baixo a súa superficie conxelada.
  • 6:28 - 6:31
    E iso é bastante abraiante.
  • 6:31 - 6:32
    (Aplausos)
Title:
O misterioso mundo das covas submarinas
Speaker:
Jill Heinerth
Description:

A submarinista Jill Heinerth explora as canles de augas subterráneas que percorren o noso planeta. Traballando con biólogos, climatólogos e arqueólogos, Heinerth desvela os misterios das formas de vida que habitan algúns dos lugares máis remotos do planeta e axuda os investigadores a desbloquear a historia do cambio climático. Nesta curta charla, mergúllate baixo as ondas e explora as marabillas do espazo interior.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:49

Galician subtitles

Revisions