Return to Video

جهان اعجاب‌انگیز غارهای زیر آب

  • 0:01 - 0:04
    من یک جستجوگر زیر آب هستم،
  • 0:05 - 0:08
    دقیقترش میشودغواص غار.
  • 0:09 - 0:12
    در بچگی میخواستم فضانورد شوم،
  • 0:12 - 0:16
    اما آنموقع چیزی نبود که برای یک دختر بچه
    در کانادا ممکن باشد.
  • 0:18 - 0:21
    همچنین معلوم شد آنقدر
    که lما درباره فضا میدانیم
  • 0:21 - 0:26
    چندان درباره آبراههای زیرزمینی که
    در سراسر سیاره ما جریان دارند،
  • 0:26 - 0:29
    این شاهراههای حیاتی زمین چیزی نمیدانیم.
  • 0:30 - 0:33
    بنابراین تصمیم گرفتم کاری کنم که
    حتی قابل توجهتر هم بود.
  • 0:33 - 0:36
    بجای کنکاش در فضای بیرونی،
  • 0:36 - 0:39
    به دنبال کنکاش شگفتیهای
    فضای داخلی باشم.
  • 0:40 - 0:42
    الان شاید خیلیها به شما بگویند
  • 0:42 - 0:46
    غواصی غار احتمالا
    یکی از خطرناکترین کوششهاست.
  • 0:47 - 0:49
    منظورم این است که خودتان را
    اینجا در این اتاق تصور کنید،
  • 0:49 - 0:52
    اگر ناگهان در تاریکی مطلق فرو روید
  • 0:52 - 0:55
    و شغلتان فقط این باشد
    که خروج را پیدا کنید،
  • 0:55 - 0:57
    گاهی شنا کردن در این فضاهای برگ،
  • 0:57 - 1:01
    و در مواقع دیگر خزیدن زیر صندلیها،
  • 1:01 - 1:03
    دنبال کردن یک خط مشی باریک،
  • 1:03 - 1:08
    و منتظر ماندن برای دستگاه اکسیژن رسان است
    که نفس بعدی شما را میسر کند.
  • 1:08 - 1:10
    خب، محیط کار من چنین جایی است.
  • 1:11 - 1:13
    اما آنچه امروز مایلم به شما بیاموزم
  • 1:13 - 1:17
    این است که جهان ما
    یک تکه سنگ بزرگ نیست.
  • 1:17 - 1:19
    بیشتر به اسفنج میماند.
  • 1:20 - 1:24
    من قادر به شنا کردن در کلی از
    حفرههای زمینی اسفنجیمان هستم،
  • 1:24 - 1:25
    اما آنجا هم که نمیتوانم،
  • 1:25 - 1:30
    سابر اشکال حیات و مواد به
    سفر خویش بدون من ادامه میدهند.
  • 1:30 - 1:33
    و صدای من قصد دارد به شما
  • 1:33 - 1:36
    درباره درون زمین بیاموزد.
  • 1:39 - 1:42
    هیچ کتاب راهنمایی در این زمینه نداشتم
    وقتی تصمیم گرفتم
  • 1:42 - 1:48
    اولین فردی باشم که قصد غواصی غار
    درون کوه یخهای قطب جنوب را دارد.
  • 1:48 - 1:52
    در سال ۲۰۰۰، این بزرگترین شی در حال
    حرکت در زمین بود.
  • 1:52 - 1:54
    «یختاق راس» محصول یخ زایی آن است،
  • 1:54 - 1:57
    و ما به انجا رفتیم که
    اکولوژی کوه یخ را کشف کنیم
  • 1:57 - 2:00
    و دنبال اشکال حیات زیر یخ باشیم.
  • 2:00 - 2:04
    ما از فناوری ماسکهای
    استنشاق دوباره استفاده میکنیم.
  • 2:04 - 2:08
    خیلی شبیه همان فناوی است که
    در پیادهرویهای فضایی استفاده میشود.
  • 2:08 - 2:10
    این فناوری کمک میکند تا عمق بیشتری برویم
  • 2:10 - 2:13
    چیزی که ۱۰ سال قبل ممکن نبود.
  • 2:13 - 2:15
    ما از گازهای خاص استفاده میکنیم،
  • 2:15 - 2:20
    و قادر به انتشار آنها تا مدت
    ۲۰ ساعت زیر آب هستیم.
  • 2:21 - 2:23
    من با زیستشناسها کار میکنم.
  • 2:23 - 2:28
    معلوم شده که غارها مخزن
    اشکال شگفت انگیزی از حیات هستند،
  • 2:28 - 2:31
    گونههایی که هرگز از وجودشان خبر نداشتیم.
  • 2:32 - 2:35
    بسیاری از این اشکال حیات
    به روشهای غیرمعمول زندگی میکنند.
  • 2:35 - 2:39
    در اکثر موارد فاقد هر نوع
    رنگدانه و چشمی هستند،
  • 2:39 - 2:44
    و این حیوانات همچنین
    عمر بینهایت طولانی دارند.
  • 2:44 - 2:47
    در واقع، امروزه این حیوانات شناگر در غارها
  • 2:47 - 2:50
    با سوابق فسیلی که به قبل از انقراض
  • 2:50 - 2:53
    دایناسورها باز میگردد یکی هست.
  • 2:53 - 2:57
    بنابراین تجسم کنید که: اینها شبیه
    دایناسورهای شناگر کوچک هستند.
  • 2:57 - 3:00
    درباره تکامل و بقاء به ما چه یاد میدهند؟
  • 3:01 - 3:05
    وقتی به حیوانی مثل این
    گوشپای شناور در ظرف نگاه میکنیم،
  • 3:05 - 3:08
    نیشهای زهرآگین عظیم او را میبینیم.
  • 3:08 - 3:12
    او در واقع قابلیت حمله و کشتن چیزی را دارد
    که ۴۰ برابر سایز اوست.
  • 3:12 - 3:14
    اگر اندازه گربه بود،
  • 3:14 - 3:17
    خطرناکترین جانور روی زمین میشد.
  • 3:18 - 3:21
    و این حیوانات در مکانهای بسیار زیبایی
    زندگی میکنند،
  • 3:21 - 3:26
    در بعضی غارها،
    غارهای مثل این، که قدمت خیلی کمی دارند
  • 3:26 - 3:28
    در حالیکه این حیوانات باستانی هستند.
  • 3:28 - 3:29
    چطور به اینجا رسیدند؟
  • 3:30 - 3:32
    من همچنین با فیزیکدانها کار میکنم،
  • 3:32 - 3:36
    و آنها اغلب اوقات علاقمند به
    تغییرات جهانی آب و هوایی هستند.
  • 3:36 - 3:38
    انها قادرند صخرههای
    توی غارها را بردارند
  • 3:38 - 3:41
    و تکه تکه کنند و به لایههای
    درون صخرها نگاه کنند،
  • 3:41 - 3:43
    که بیشتر شبیه حلقههای درختها میماند
  • 3:43 - 3:45
    و قدمت آن را در تاریخ محاسبه کنند
  • 3:45 - 3:49
    و درباره آب و هوای سیاره ما
    در ادوار کاملا مختلف بیاموزند.
  • 3:49 - 3:51
    آن قرمزی که در این عکس میبینید
  • 3:51 - 3:55
    در واقع گرد و غباری از صحرای آفریقا است.
  • 3:55 - 3:59
    که باد آن را برداشته و
    در اقیانوس آتلانتیک پراکنده.
  • 3:59 - 4:03
    در این مورد بر جزیره آباکو
    در باهاماس باریده است.
  • 4:03 - 4:05
    تو زمین فرو میرود
  • 4:05 - 4:09
    و خودش را درون صخرهای
    توی این غارها جا میدهد.
  • 4:09 - 4:13
    و وقتی به لایههای این صخرهها
    نگاه میکنیم، میتوانیم زمانهایی را بیابیم
  • 4:13 - 4:15
    که آب و هوای زمین خیلی خیلی خشک بوده،
  • 4:16 - 4:19
    و میتوانیم صدها هزار سال به عقب برگردیم.
  • 4:21 - 4:23
    دیرینهاقلیمشناسها نیز علاقمندند بدانند
  • 4:23 - 4:26
    که میزان بالا آمدن سطح دریا
    در ادوار دیگر تا کجا بوده.
  • 4:26 - 4:28
    اینجا در برمودا، من و تیمم
  • 4:28 - 4:31
    عمیقترین غواصیهایی که تا بحال توسط انسان انجام شده
    در این ناحیه انجام دادیم،
  • 4:31 - 4:33
    و به دنبال مکانهایی هستیم
  • 4:33 - 4:37
    که سطح دریا قبلا خط ساحل را میشست،
  • 4:37 - 4:40
    چند صد متر زیر ارتفاعات سطوح فعلی.
  • 4:41 - 4:44
    من همچنین باید با دیرینهشناسها
    و باستانشناسها کار کنم.
  • 4:44 - 4:49
    در مکانهایی مانند مکزیکو
    در باهاماس و حتی در کوبا،
  • 4:49 - 4:53
    ما به دنبال بقایای فرهنگی و بقایای
    انسانی در غارها هستیم
  • 4:54 - 4:55
    و آنها به ما درباره برخی
  • 4:55 - 4:58
    ساکنان اولیه این مناطق
    اطلاعات فراوانی میدهند.
  • 4:59 - 5:02
    اما محبوبترین پروژه من
    بیش از ۱۵ سال قبل بود،
  • 5:02 - 5:05
    زمانی که عضو تیمی بودم که نخستین
  • 5:05 - 5:08
    نقشه دقیق سه بعدی از
    یک سطح زیرزمینی را ساختیم.
  • 5:08 - 5:11
    این وسیلهای که من در سراسر غار میراندم
  • 5:11 - 5:15
    در واقع در حین راندنش
    یک مدل سه بعدی خلق میکرد.
  • 5:15 - 5:17
    ما همینطور از یک فرکانس
    ماورا پایین رادیویی
  • 5:17 - 5:22
    برای اعلام وضعیت دقیق ما در غار به
    آن بالاییها استفاده کردیم.
  • 5:22 - 5:27
    پس من زیر سطح خانهها و تجارتخانهها شنا کردم
    و در کوچهها و میادین گلف خزیدم،
  • 5:27 - 5:30
    و حتی یکبار زیر یک رستوران باربکیو سونی بودم،
  • 5:31 - 5:33
    که قابل توجه بود و آنچه آموختم
  • 5:33 - 5:36
    این بود که هر کاری که
    در سطح زمین انجام میدهیم
  • 5:36 - 5:39
    در قالب آنچه مینوشیم به ما باز میگردد.
  • 5:39 - 5:43
    آب زمین فقط از رودها،
    دریاچهها و اقیانوسها نیست،
  • 5:43 - 5:48
    بلکه متشکل از این شبکه گسترده
    از آب زیرزمینی است که همه ما را بهم گره میزند.
  • 5:48 - 5:52
    منبع مشترکی است که
    همه از آن مینوشیم.
  • 5:52 - 5:56
    و هنگامی که پی به ارتباطات بشری خویش
    با آب زیرزمینی
  • 5:56 - 5:59
    و همه ذخائر آبی این سیاره ببریم،
  • 5:59 - 6:01
    قادر به کار کردن
    روی این مشکلی خواهیم بود
  • 6:01 - 6:04
    که احتمالا مهمترین مشکل قرن حاضراست.
  • 6:05 - 6:08
    خب من هیچوقت ان فضانوردی
    که همیشه میخواستم باشم نشدم
  • 6:08 - 6:12
    اما این وسیله نقشهکشی طراحی شده توسط
    دکتر بیل استون خواهد بود.
  • 6:12 - 6:14
    راستش همین الان این تحول صورت گرفته.
  • 6:14 - 6:17
    هم اکنون یک ربات خودکار شناگر است
  • 6:17 - 6:19
    دارای هوش مصنوعی
  • 6:19 - 6:22
    و هدف نهایی آن رفتن به قمر اروپای ژوپیتر
  • 6:22 - 6:27
    و اکتشاف اقیانوسهای زیر
    سطح منجمد آن پیکر است
  • 6:27 - 6:29
    که نسبتا شگفتانگیز میباشد.
  • 6:30 - 6:36
    (تشویق)
Title:
جهان اعجاب‌انگیز غارهای زیر آب
Speaker:
جیل هاینریث
Description:

جیل هاینریث غواص غاری است که به اکتشاف آبراه‌های پنهان زیرزمینی در سرتاسر زمین مي پردازد. در همکاری بازیست‌شناس‌ها، اقلیم‌شناس‌ها و باستان‌شناس‌ها، هاینریث پرده از عجایب اشکال حیاتی برمی‌دارد که در برخی از دورافتاده‌ترین مکانهای زمین زندگی می‌کنند و به محققان کمک می‌کند تا تاریخ تغییرات اقلیمی را بررسی کنند. در این سخنرانی مختصر، به غواصی در زیر امواج بپردازید و شگفتیهای فضای داخلی زمین را کنکاش کنید.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:49

Persian subtitles

Revisions Compare revisions