Return to Video

Peter Norvig: Une classe de 100 000 étudiants

  • 0:01 - 0:03
    Chacun d'entre nous est à la fois un élève
  • 0:03 - 0:05
    et un enseignant.
  • 0:05 - 0:07
    Me voici, trouvant l'inspiration
  • 0:07 - 0:08
    auprès de mon premier professeur,
  • 0:08 - 0:09
    ma mère,
  • 0:09 - 0:12
    et là c'est encore moi, donnant un cours
  • 0:12 - 0:14
    d'Introduction à l'Intelligence Artificielle
  • 0:14 - 0:15
    à 200 étudiants
  • 0:15 - 0:16
    à Stanford University.
  • 0:16 - 0:18
    Les étudiants et moi-même
  • 0:18 - 0:19
    trouvions le cours intéressant,
  • 0:19 - 0:20
    mais j'ai réalisé
  • 0:20 - 0:22
    qu'alors qu'on y étudie une
  • 0:22 - 0:23
    matière avancée
  • 0:23 - 0:24
    et moderne,
  • 0:24 - 0:26
    la technologie d'enseignement ne l'est pas.
  • 0:26 - 0:29
    En fait, on peut dire que j'utilise
  • 0:29 - 0:31
    la même technologie que
  • 0:31 - 0:34
    dans cette classe du XIVe siècle.
  • 0:34 - 0:36
    Vous remarquerez le manuel,
  • 0:36 - 0:39
    le sage sur l'estrade,
  • 0:39 - 0:41
    et l'étudiant endormi
  • 0:41 - 0:42
    au fond. (Rires)
  • 0:42 - 0:45
    Exactement comme aujourd'hui.
  • 0:45 - 0:48
    Avec mon collègue,
  • 0:48 - 0:50
    Sebastian Thrun, nous avons donc pensé
  • 0:50 - 0:52
    qu'il devait y avoir un meilleur moyen.
  • 0:52 - 0:53
    Nous nous somme lancé un défi :
  • 0:53 - 0:55
    créer une classe en ligne
  • 0:55 - 0:56
    qui serait de même qualité, voire meilleure,
  • 0:56 - 0:59
    que notre cours à Stanford,
  • 0:59 - 1:01
    mais en la rendant accessible à tous,
  • 1:01 - 1:02
    partout dans le monde, gratuitement.
  • 1:02 - 1:05
    Nous avons lancé le projet le 29 juillet,
  • 1:05 - 1:08
    et en deux semaines, 50 000 personnes
  • 1:08 - 1:10
    s'étaient inscrites.
  • 1:10 - 1:13
    Nous avons ensuite atteint 160 000 étudiants
  • 1:13 - 1:15
    originaires de 209 pays.
  • 1:15 - 1:17
    Nous étions ravis d'avoir
  • 1:17 - 1:18
    un tel public,
  • 1:18 - 1:20
    juste légèrement terrifiés que
  • 1:20 - 1:23
    le cours ne soit pas encore tout à fait prêt. (Rires)
  • 1:23 - 1:24
    Nous nous sommes donc mis au travail.
  • 1:24 - 1:26
    Nous avons étudié ce qui avait déjà été fait,
  • 1:26 - 1:28
    ce qu'on pouvait reprendre et ce qu'on pouvait changer.
  • 1:28 - 1:31
    Benjamin Bloom avait montré que
  • 1:31 - 1:33
    les cours particuliers fonctionnent le mieux,
  • 1:33 - 1:35
    c'est donc ce qu'on a cherché à imiter,
  • 1:35 - 1:36
    comme faisait ma mère avec moi,
  • 1:36 - 1:38
    même si l'on savait que
  • 1:38 - 1:40
    le rapport serait d'un prof pour des milliers d'étudiants.
  • 1:40 - 1:42
    Ici, une caméra placée au-dessus de ma tête
  • 1:42 - 1:44
    m'enregistre pendant que je parle
  • 1:44 - 1:45
    tout en dessinant sur une feuille de papier.
  • 1:45 - 1:48
    Un étudiant a dit : « Cette classe, c'était
  • 1:48 - 1:49
    comme être assis à un bar
  • 1:49 - 1:50
    avec un ami très intelligent
  • 1:50 - 1:52
    qui t'explique un truc que
  • 1:52 - 1:54
    tu es en train de comprendre. »
  • 1:54 - 1:56
    Et c'est cela qu'on recherche.
  • 1:56 - 1:59
    Khan Academy nous a montré
  • 1:59 - 2:01
    que de courtes vidéos de 10 minutes
  • 2:01 - 2:02
    sont beaucoup plus efficaces
  • 2:02 - 2:05
    qu'enregistrer un cours d'une heure
  • 2:05 - 2:07
    et le retransmettre sur petit écran.
  • 2:07 - 2:09
    Nous avons décidé de faire encore plus court
  • 2:09 - 2:11
    et plus interactif.
  • 2:11 - 2:13
    Nos vidéos sont généralement de 2 minutes,
  • 2:13 - 2:15
    parfois plus courtes, elles ne font jamais plus
  • 2:15 - 2:17
    de six minutes, puis nous nous interrompons pour
  • 2:17 - 2:19
    une question quiz, un peu comme
  • 2:19 - 2:21
    si c'était un cours particulier.
  • 2:21 - 2:23
    Là, j'explique comment un ordinateur utilise
  • 2:23 - 2:24
    la grammaire de l'Anglais
  • 2:24 - 2:27
    pour analyser des phrases, et ici
  • 2:27 - 2:29
    il y a une pause et l'étudiant
  • 2:29 - 2:31
    doit réfléchir, comprendre ce qui se passe
  • 2:31 - 2:33
    et cocher les bonnes cases
  • 2:33 - 2:34
    avant de pouvoir continuer.
  • 2:34 - 2:36
    Les étudiants apprennent mieux
  • 2:36 - 2:38
    lorsqu'ils doivent participer activement.
  • 2:38 - 2:40
    On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés
  • 2:40 - 2:43
    à l'ambigüité et qu'ils synthétisent eux-mêmes,
  • 2:43 - 2:45
    avec notre aide, les idées essentielles.
  • 2:45 - 2:46
    On évite en général les questions
  • 2:46 - 2:48
    du type « Voici une formule ; maintenant
  • 2:48 - 2:49
    donnez la valeur de Y
  • 2:49 - 2:50
    lorsque X vaut deux. »
  • 2:50 - 2:52
    On préfère les questions ouvertes.
  • 2:52 - 2:55
    Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout
  • 2:55 - 2:57
    des réseaux de Bayes et des exemples
  • 2:57 - 2:59
    de la théorie des jeux. »
  • 2:59 - 3:00
    Ce genre de réponse me plaît.
  • 3:00 - 3:02
    C'est exactement l'effet recherché.
  • 3:02 - 3:04
    On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ;
  • 3:04 - 3:06
    on voulait changer la façon
  • 3:06 - 3:07
    dont ils perçoivent le monde.
  • 3:07 - 3:08
    Et nous avons réussi.
  • 3:08 - 3:10
    Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi.
  • 3:10 - 3:12
    Et il est paradoxal
  • 3:12 - 3:15
    qu'alors que nous cherchions à bouleverser
  • 3:15 - 3:17
    l'enseignement traditionnel, nous ayons fait
  • 3:17 - 3:19
    de notre cours en ligne
  • 3:19 - 3:21
    une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique
  • 3:21 - 3:23
    que d'autres cours en ligne.
  • 3:23 - 3:26
    Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
  • 3:26 - 3:28
    Vous pouvez les voir quand vous voulez.
  • 3:28 - 3:30
    Mais quand vous voulez,
  • 3:30 - 3:32
    ça veut dire que ça peut attendre demain,
  • 3:32 - 3:33
    et si ça peut attendre demain,
  • 3:33 - 3:35
    il est fort possible que vous
  • 3:35 - 3:37
    ne le fassiez jamais. (Rires)
  • 3:37 - 3:39
    C'est pourquoi nous avons repris cette innovation
  • 3:39 - 3:41
    qui consiste à imposer une échéance. (Rires)
  • 3:41 - 3:43
    Vous pouviez regarder les vidéos
  • 3:43 - 3:45
    quand vous vouliez pendant la semaine,
  • 3:45 - 3:46
    mais à la fin de la semaine,
  • 3:46 - 3:48
    vos devoirs devaient être faits.
  • 3:48 - 3:49
    Ceci permettait de motiver les étudiants à continuer, et
  • 3:49 - 3:52
    signifiait aussi que tout le monde travaillait
  • 3:52 - 3:54
    à la même chose au même moment,
  • 3:54 - 3:55
    donc si vous alliez sur le forum de discussion,
  • 3:55 - 3:58
    vous obteniez une réponse d'un de vos collègues en quelques minutes.
  • 3:58 - 4:01
    Je vais vous montrer quelques-uns des forums, dont la plupart
  • 4:01 - 4:04
    était organisée par les étudiants eux-mêmes.
  • 4:04 - 4:07
    Daphne Koller et Andrew Ng nous ont appris
  • 4:07 - 4:09
    le concept consistant à « renverser » la classe.
  • 4:09 - 4:10
    Les étudiants regardent les vidéos
  • 4:10 - 4:12
    seuls, et ensuite
  • 4:12 - 4:14
    ils se réunissent pour en débattre.
  • 4:14 - 4:17
    Grâce à Eric Mazur, j'ai découvert l'instruction par les pairs :
  • 4:17 - 4:19
    les autres élèves sont parfois les meilleurs professeurs,
  • 4:19 - 4:21
    parce qu'eux se souviennent
  • 4:21 - 4:24
    ce que c'est de ne pas comprendre.
  • 4:24 - 4:26
    Sebastian et moi avons oublié cette sensation.
  • 4:26 - 4:29
    Bien sûr, c'était impossible d'avoir
  • 4:29 - 4:30
    un débat en classe avec
  • 4:30 - 4:32
    des dizaines de milliers d'étudiants,
  • 4:32 - 4:35
    alors nous avons encouragé ces forums en ligne.
  • 4:35 - 4:38
    Et enfin, grâce à Teach For America,
  • 4:38 - 4:40
    j'ai découvert que l'objectif essentiel d'un cours
  • 4:40 - 4:41
    n'est pas la quantité d'information.
  • 4:41 - 4:44
    Ce qui prime, c'est la motivation et la détermination.
  • 4:44 - 4:46
    Il était crucial que les étudiants voient
  • 4:46 - 4:48
    que l'on travaillait dur pour eux et
  • 4:48 - 4:49
    qu'il existait une entraide entre eux.
  • 4:49 - 4:52
    Le cours a duré 10 semaines,
  • 4:52 - 4:56
    et au final, environ la moitié des 160 000 étudiants avait vu
  • 4:56 - 4:58
    au moins une vidéo par semaine,
  • 4:58 - 5:00
    et plus de 20 000 avaient fait tous leurs devoirs,
  • 5:00 - 5:02
    y passant de 50 à 100 heures.
  • 5:02 - 5:04
    Ils ont obtenu ce certificat de réussite.
  • 5:04 - 5:06
    Alors, qu'avons-nous appris ?
  • 5:06 - 5:09
    Eh bien, nous avons mis à l'épreuve de vieilles idées
  • 5:09 - 5:10
    et quelques nouvelles et nous les avons mélangées,
  • 5:10 - 5:12
    mais il existe d'autres idées à essayer.
  • 5:12 - 5:14
    Sebastian donne un autre cours maintenant.
  • 5:14 - 5:15
    Ce sera mon tour à l'automne.
  • 5:15 - 5:19
    Stanford Coursera, Udacity et MITx,
  • 5:19 - 5:22
    entre autres, ont d'autres cours prévus.
  • 5:22 - 5:23
    C'est une période très prometteuse.
  • 5:23 - 5:24
    Mais selon moi, ce qu'il y a de plus prometteur,
  • 5:24 - 5:27
    ce sont les données que nous récoltons.
  • 5:27 - 5:30
    Nous récupérons des milliers
  • 5:30 - 5:32
    d'interactions par étudiant pour chaque cours,
  • 5:32 - 5:34
    des milliards d'interactions au total,
  • 5:34 - 5:37
    et maintenant nous pouvons commencer à les analyser,
  • 5:37 - 5:38
    et quand nous en tirerons des enseignements,
  • 5:38 - 5:39
    que nous expérimenterons,
  • 5:39 - 5:41
    c'est là que la véritable révolution viendra.
  • 5:41 - 5:44
    Et vous verrez le résultat avec
  • 5:44 - 5:46
    une nouvelle génération d'étudiants incroyables.
  • 5:46 - 5:49
    (Applaudissements)
Title:
Peter Norvig: Une classe de 100 000 étudiants
Speaker:
Peter Norvig
Description:

A l'automne 2011, Peter Norvig a proposé à Stanford un cours avec Sebastian Thrun sur l'intelligence artificielle, cours qu'ont suivi 175 étudiants in situ mais plus de 100 000, en ligne, avec la possibilité d'interagir. Il partage ici ce qu'il a appris sur l'enseignement à une classe globale.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:11
Anna Cristiana Minoli approved French subtitles for The 100,000-student classroom
Anna Cristiana Minoli accepted French subtitles for The 100,000-student classroom
Anna Cristiana Minoli edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Anna Cristiana Minoli edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Sarah Labetoulle edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Sarah Labetoulle edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Sarah Labetoulle edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Sarah Labetoulle edited French subtitles for The 100,000-student classroom
Show all

French subtitles

Revisions