Return to Video

我如何帮助无辜的人免于牢狱之灾

  • 0:00 - 0:08
    想象你用了19小时,
  • 0:08 - 0:09
    开车去迪斯尼,
  • 0:09 - 0:11
    两个孩子坐在车后座。
  • 0:12 - 0:17
    在这 19 小时的行程中,
  • 0:19 - 0:21
    每隔 15 分钟,
  • 0:21 - 0:23
    你都会被问同一个问题:
  • 0:23 - 0:25
    “我们还没有到吗?”
  • 0:25 - 0:26
    (笑)
  • 0:27 - 0:30
    你要回答上百次,简单的说,
  • 0:30 - 0:31
    “还没有”,
  • 0:31 - 0:33
    最后终于到达了。
  • 0:33 - 0:35
    你的旅行非常精彩。
  • 0:35 - 0:40
    之后开车 19 小时回到家。
  • 0:42 - 0:43
    当你到家时,
  • 0:43 - 0:45
    警察在等你。
  • 0:45 - 0:48
    他们指控你犯罪了,
  • 0:48 - 0:51
    那时候你还在佛罗里达。
  • 0:52 - 0:55
    你竭力想要告诉每个人,
  • 0:55 - 0:56
    “我什么也没有做!
  • 0:56 - 0:58
    我怎么会做这个!
  • 0:59 - 1:01
    我和米老鼠唐老鸭
    还有我的孩子在一起!”
  • 1:03 - 1:04
    没人相信你。
  • 1:05 - 1:07
    最后,你被捕了,
  • 1:08 - 1:09
    被审判,
  • 1:09 - 1:10
    被定罪,
  • 1:10 - 1:12
    被判刑。
  • 1:12 - 1:15
    你需要在监狱里呆 25 年,
  • 1:16 - 1:20
    直到有人替你证明——
  • 1:22 - 1:23
    有证据证明——
  • 1:23 - 1:27
    案发时,你的确
  • 1:27 - 1:28
    人在佛罗里达。
  • 1:30 - 1:31
    就是这样。
  • 1:32 - 1:33
    我是哈佛大学的一位法律教授,
  • 1:34 - 1:38
    过去几年,我一直致力于
  • 1:38 - 1:41
    帮助被误判的无辜人员
  • 1:41 - 1:44
    被无罪释放——
  • 1:44 - 1:46
    比如 Jonathan Fleming,
  • 1:47 - 1:50
    因为发生在纽约布鲁克林区
  • 1:50 - 1:54
    的一桩谋杀案,在监狱里
    呆了 24 年零 8 个月,
  • 1:54 - 1:57
    而案发时他正在迪斯尼乐园,
  • 1:57 - 1:58
    和孩子们在一起。
  • 1:59 - 2:00
    我们如何知道的?
  • 2:01 - 2:03
    因为当他被捕时,
  • 2:03 - 2:06
    在他的后口袋中
  • 2:07 - 2:08
    有一张收据。
  • 2:09 - 2:11
    盖有时间印章的收据,
  • 2:11 - 2:14
    显示他就在迪斯尼乐园。
  • 2:14 - 2:17
    收据放在警察局档案袋中,
  • 2:17 - 2:20
    收据复印件在检察官的档案袋中,
  • 2:20 - 2:23
    他们从没有拿出来给公设辩护人看。
  • 2:23 - 2:25
    实际上,根本没有人知道
    这个收据的存在,
  • 2:25 - 2:28
    它在档案中被封存了 20 多年。
  • 2:29 - 2:32
    我的团队审查案卷时发现了它,
  • 2:33 - 2:35
    完成了调查,
  • 2:35 - 2:37
    发现了真正的罪犯。
  • 2:37 - 2:41
    Fleming 先生当时在迪斯尼,
  • 2:41 - 2:43
    如今他被释放了。
  • 2:43 - 2:45
    让我再多介绍一点。
  • 2:46 - 2:50
    3 年前,Brooklyn 地区检察官电话我,
  • 2:50 - 2:54
    问我是否有兴趣设计一个项目,
  • 2:54 - 2:56
    叫“定罪重审小组”。
  • 2:56 - 2:57
    我同意了。
  • 2:57 - 3:02
    定罪重审小组是
    检察官办公室的一个部门,
  • 3:02 - 3:05
    检察官会重看以前的案子,
  • 3:05 - 3:08
    判断是否有错误。
  • 3:08 - 3:10
    在第一年,
  • 3:11 - 3:14
    我们发现 13 个错误定罪,
  • 3:14 - 3:16
    这些人已经入狱几十年了,
  • 3:16 - 3:18
    我们协助释放了他们。
  • 3:18 - 3:21
    这是纽约历史之最。
  • 3:21 - 3:22
    该项目还在继续中,
  • 3:22 - 3:25
    已有 21 人被释放——
  • 3:25 - 3:30
    这 21 人都在监狱待了很多年。
  • 3:30 - 3:36
    我要给你们说说我在这个项目中
  • 3:36 - 3:39
    所接触到的几个人的故事。
  • 3:39 - 3:41
    有一个人叫 Roger Logan,
  • 3:42 - 3:45
    他被判入狱 17 年,
  • 3:45 - 3:47
    他给我写了一封信。
  • 3:47 - 3:49
    信的内容很简单,说的是,
  • 3:49 - 3:52
    “Sullivan 教授,我是无辜的,
    我被陷害了。
  • 3:52 - 3:53
    你能重新看我的案卷吗?”
  • 3:54 - 3:57
    咋一看,案子的判决似乎无可争议,
  • 3:57 - 3:59
    但我的调查显示,
  • 4:00 - 4:03
    唯一目击证人作证的案件
  • 4:03 - 4:04
    通常很容易出错。
  • 4:05 - 4:06
    不是说他无罪,
  • 4:06 - 4:11
    而是我们应该更加仔细审核这些案件。
  • 4:11 - 4:12
    于是我们这样做了。
  • 4:12 - 4:14
    事实比较简单。
  • 4:14 - 4:17
    目击证人说她听见枪响,
  • 4:17 - 4:20
    跑到隔壁楼里,四处查看,
  • 4:20 - 4:22
    发现 Logan 先生在现场。
  • 4:22 - 4:27
    他随后被判有罪,需要服刑 17 年。
  • 4:27 - 4:29
    因为只有一个目击证人,
    所以我们仔细查看了案件。
  • 4:29 - 4:33
    我派了一些人去现场,
    发现了矛盾的地方。
  • 4:35 - 4:38
    客气的说:
  • 4:38 - 4:42
    Usain Bolt 女士不可能从她说的地方
  • 4:42 - 4:43
    跑到事发现场。
  • 4:43 - 4:44
    明白吗?
  • 4:44 - 4:46
    我们知道这不是事实。
  • 4:47 - 4:49
    我们不是说他没有作案,
  • 4:49 - 4:53
    但我们认为目击证人可疑。
  • 4:54 - 4:56
    于是我们全面查看了卷宗,
  • 4:56 - 4:58
    档案中有张写有号码的纸条,
  • 4:58 - 5:01
    表明目击者有犯罪记录。
  • 5:01 - 5:05
    我们重新追溯了 20 年前的纸质文件,
  • 5:05 - 5:07
    想弄清这个记录到底是什么。
  • 5:07 - 5:10
    最后我们发现,
  • 5:10 - 5:13
    当目击人说她在犯罪现场时,
  • 5:14 - 5:15
    她其实正在监狱里服刑。
  • 5:18 - 5:20
    这男人在狱中白白待了 17 年。
  • 5:21 - 5:26
    最后一个案子有关两个男孩。
  • 5:26 - 5:28
    Willie Stuckey 和 Daid McCallum。
  • 5:29 - 5:31
    他们被捕时 15 岁,
  • 5:31 - 5:36
    29 年后被无罪释放。
  • 5:37 - 5:39
    在这个案子中,
  • 5:39 - 5:41
    再一次,乍一看没有疑点,
  • 5:42 - 5:43
    他们都认罪。
  • 5:44 - 5:47
    但我经过研究发现,少年招供时
  • 5:47 - 5:48
    父母不在场,
  • 5:48 - 5:49
    他们很容易被误导认罪。
  • 5:49 - 5:52
    DNA 检测已经多次证实了这个事实。
  • 5:52 - 5:53
    所以我们进行了全面审查。
  • 5:54 - 5:56
    我们研究了招供书,
  • 5:56 - 5:57
    结果发现,
  • 5:57 - 5:59
    在招供书中有些内容
  • 5:59 - 6:01
    这些男孩并不知情,
  • 6:01 - 6:03
    只有警察和检察官知情。
  • 6:03 - 6:06
    真实情况是:
  • 6:06 - 6:07
    有人指示他们这么做。
  • 6:07 - 6:09
    我们不知道他们具体是
  • 6:09 - 6:11
    受了谁的指示。
  • 6:11 - 6:14
    但无论如何,他们是被逼认罪的,
  • 6:14 - 6:15
    我们对此确信无疑。
  • 6:15 - 6:17
    于是我们回头开始取证,
  • 6:17 - 6:19
    进行了事无巨细的调查,
  • 6:19 - 6:20
    最后发现是另外两个
  • 6:20 - 6:23
    年龄更大,有着不同的身高和发型
  • 6:23 - 6:26
    的人实施了犯罪,
  • 6:26 - 6:27
    而不是这两个男孩。
  • 6:27 - 6:29
    我当天出席了
  • 6:29 - 6:33
    “Vacatur 听证会”,
  • 6:33 - 6:35
    罪名当场被推翻。
  • 6:35 - 6:37
    我想亲眼看着
  • 6:37 - 6:40
    McCallum 先生走出法庭。
  • 6:40 - 6:41
    于是我去了法庭,
  • 6:41 - 6:44
    法官说了一句
    他们经常说的话,
  • 6:44 - 6:46
    但这次却有非常特殊的意义。
  • 6:47 - 6:49
    他看完论证结果后,
  • 6:49 - 6:51
    “McCallum先生,”
  • 6:51 - 6:53
    他说了 5 个漂亮的词:
  • 6:54 - 6:57
    “你现在自由了。”
  • 6:59 - 7:00
    能想象吗?
  • 7:00 - 7:03
    在 30 多年后:
  • 7:03 - 7:05
    “你现在自由了。”
  • 7:07 - 7:09
    他径直走出了法庭。
  • 7:10 - 7:13
    不幸的是,他的伙伴,Stuckey 先生
  • 7:13 - 7:15
    没有等到这一天。
  • 7:15 - 7:17
    他在 34 岁时
  • 7:18 - 7:20
    死在了狱中。
  • 7:20 - 7:24
    他的母亲坐在律师桌边,
    他本该坐着的位置上。
  • 7:25 - 7:27
    我这一生都不会忘记这个时刻,
  • 7:27 - 7:30
    她在桌子前不停前后摇摆,说道,
  • 7:30 - 7:32
    “我知道我的孩子没有做这种事,
  • 7:32 - 7:35
    我知道他没做。”
  • 7:35 - 7:36
    她的孩子的确没有做,
  • 7:37 - 7:38
    是另外两个人做的。
  • 7:39 - 7:42
    如果我们可以从公正定罪
  • 7:42 - 7:46
    过程中学到什么,
  • 7:46 - 7:49
    那就是,正义不会自己出现。
  • 7:50 - 7:54
    要人为创造正义。
  • 7:56 - 8:00
    司法公正不是自上而下,
  • 8:00 - 8:02
    让一切都正确。
  • 8:03 - 8:07
    如果是这样,Stuckey 先生
    就不会死在狱中。
  • 8:08 - 8:09
    正义是
  • 8:10 - 8:13
    怀有良好意愿的人创造的。
  • 8:14 - 8:17
    正义是一个决定,
  • 8:20 - 8:22
    一个决定。
  • 8:23 - 8:26
    我们决定创造正义。
  • 8:26 - 8:28
    可怕的是,
  • 8:28 - 8:31
    在我描述的 3 个案例中,
  • 8:31 - 8:33
    只要多花一分钟——
  • 8:34 - 8:35
    多花一分钟——
  • 8:35 - 8:37
    有人多看一眼案卷,
  • 8:37 - 8:39
    发现那张收据,
  • 8:40 - 8:43
    就多看一眼案卷,发现收据,
  • 8:44 - 8:46
    交给公诉辩护人,
  • 8:47 - 8:49
    仅仅多花一分钟
  • 8:49 - 8:54
    看着认罪视频说,“不可能”。
  • 8:55 - 8:56
    仅仅多花一分钟,
  • 8:58 - 9:01
    也许 Stuckey 先生今天还活着。
  • 9:01 - 9:05
    这让我联想到我很喜爱的一首诗,
  • 9:05 - 9:09
    Benjamin Elijha Mays
    总是引用这首诗,
  • 9:09 - 9:11
    并把它称为“上帝的一分钟”。
  • 9:11 - 9:12
    诗是这样的:
  • 9:12 - 9:15
    “我只有一分钟,
  • 9:15 - 9:17
    60 秒,
  • 9:17 - 9:19
    强加到我身上,无法拒绝,
  • 9:19 - 9:21
    我没有寻找它,没有选择它。
  • 9:21 - 9:23
    但它任我使用。
  • 9:23 - 9:26
    一旦失去,我将遭受痛苦;
    一旦滥用,我将遭受惩罚。
  • 9:27 - 9:29
    一瞬间
  • 9:30 - 9:33
    即永恒。”
  • 9:34 - 9:35
    如果我能指控
  • 9:35 - 9:37
    我们每个人,
  • 9:38 - 9:40
    我想说,
  • 9:42 - 9:43
    “每一天,
  • 9:44 - 9:45
    每一天,
  • 9:46 - 9:48
    多花一分钟
  • 9:50 - 9:51
    来伸张正义。
  • 9:53 - 9:54
    你不必
  • 9:54 - 9:58
    像公诉人一样,
  • 9:58 - 10:00
    终其一生,
  • 10:00 - 10:01
    每天都要断案。
  • 10:02 - 10:05
    但在你的职业生涯中,
    无论做什么,
  • 10:05 - 10:06
    都要留出点儿时间,
  • 10:06 - 10:07
    为了
  • 10:09 - 10:10
    声张正义。
  • 10:10 - 10:12
    让身边的同事感觉好些。
  • 10:12 - 10:15
    如果你听到有关性别歧视的言论,
  • 10:15 - 10:18
    不要笑,大声抗议。
  • 10:18 - 10:21
    如果有人生活不顺,拉他们一把,
  • 10:21 - 10:23
    每天一分钟,
  • 10:24 - 10:27
    世界就会变得更美好。
  • 10:27 - 10:28
    大家可以看看
  • 10:30 - 10:33
    我头顶上这张照片,
  • 10:33 - 10:34
    这个人是 David McCallum。
  • 10:35 - 10:38
    这天他出狱了。
  • 10:38 - 10:41
    时隔 30 年,他第一次拥抱了自己
  • 10:41 - 10:44
    从未见过的侄女。
  • 10:45 - 10:47
    我问他,
  • 10:48 - 10:50
    “你最想做的第一件事是什么?”
  • 10:50 - 10:53
    他回答,“我想在人行道上走走,
  • 10:53 - 10:55
    不需要别人告诉我该去哪里。”
  • 10:55 - 10:57
    多简单,
  • 10:57 - 10:59
    想走在人行道上。
  • 11:00 - 11:03
    两周前,我和 Mccallum
    先生谈了一次话,
  • 11:03 - 11:05
    我去了纽约,
  • 11:05 - 11:07
    那是在他出狱的
  • 11:07 - 11:09
    两周年纪念日。
  • 11:09 - 11:11
    我们一起聊天,
  • 11:11 - 11:13
    欢笑,拥抱,哭泣。
  • 11:14 - 11:16
    他很好。
  • 11:16 - 11:20
    见面时,他说了一件事,
  • 11:20 - 11:23
    从现在开始,他会奉献自己的一生,
  • 11:23 - 11:25
    奉献自己的职业生涯,
  • 11:25 - 11:29
    确保不再有人被不公平对待。
  • 11:30 - 11:32
    声张正义,我的朋友们,
  • 11:34 - 11:35
    这是一个决定。
  • 11:36 - 11:37
    谢谢你们。
  • 11:37 - 11:41
    (鼓掌)
Title:
我如何帮助无辜的人免于牢狱之灾
Speaker:
Ronald Sullivan
Description:

哈佛大学法学教授 Ronald Sullivan 致力于解救被误判的无辜人士,实际上他在职业生涯中解救了大约 6000 名无辜人士。他分享了令人心碎的故事,人们如何(为什么)为了没有做过的事而入狱,以及他们和其他人的生活。看了这个视频,我们所有人都有责任每天做点什么,让这个世界更美好。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:54

Chinese, Simplified subtitles

Revisions