Return to Video

Kako pronaći posao koji ćete voljeti

  • 0:00 - 0:03
    Ajme, kakva čast! Uvijek sam se
    pitao kako će ovo izgledati.
  • 0:03 - 0:08
    Prije osam godina dobio sam
    najgori poslovni savjet u životu.
  • 0:08 - 0:10
    Prijatelj mi je rekao:
  • 0:10 - 0:12
    "Nemoj razmišljati o tome
    koliko voliš trenutni posao.
  • 0:13 - 0:15
    Usredotoči se na 'bildanje' životopisa."
  • 0:15 - 0:17
    Vratio sam se s kratkotrajnog
    boravljenja u Španjolskoj
  • 0:17 - 0:21
    i pridružio se tvrtci Fortune 500.
    Pomislih: "Ovo je sjajno.
  • 0:21 - 0:23
    Imat ću ogroman utjecaj na svijet."
  • 0:23 - 0:25
    Ima sam tolike ideje, a tijekom
    otprilike dva mjeseca,
  • 0:25 - 0:28
    primijetio sam da oko 10:00 svakog jutra
    imam snažnu potrebu
  • 0:28 - 0:32
    udarati glavom kroz monitor računala.
  • 0:32 - 0:34
    Ne znam je li se itko ikada
    tako osjećao.
  • 0:34 - 0:37
    Ubrzo sam primijetio da su svi
    konkurenti s našeg područja
  • 0:37 - 0:40
    već automatizirali moju ulogu.
  • 0:40 - 0:45
    Upravo sam tad dobio ovaj mudar savjet
    o bildanju životopisa.
  • 0:45 - 0:47
    Dok sam razmišljao
  • 0:47 - 0:53
    s kojeg ću se prozora baciti
    i začiniti malo stvari,
  • 0:53 - 0:57
    pročitao sam jedan sasvim drugačiji
    savjet Warrena Buffetta koji je rekao:
  • 0:57 - 1:03
    "Prihvatiti posao radi bildanja životopisa
    je kao čuvati se za seks u starosti."
  • 1:03 - 1:04
    (Smijeh)
  • 1:04 - 1:07
    Kad sam to čuo, to je bilo to.
  • 1:07 - 1:10
    Za dva tjedna, dao sam otkaz
    i otišao sam s jednom namjerom:
  • 1:10 - 1:13
    pronaći nešto što ću zabrljati.
    Bio sam tolika faca.
  • 1:13 - 1:16
    Htio sam imati neki utjecaj, bilo kakav.
  • 1:16 - 1:19
    Ubrzo sam saznao da nisam jedini:
  • 1:19 - 1:22
    preko 80 % ljudi
  • 1:22 - 1:23
    ne uživa u svom poslu.
  • 1:23 - 1:25
    Vjerojatno ste vi drugačiji,
  • 1:25 - 1:28
    no to je prosjek do kojeg je Deloitte
    došao u istraživanjima.
  • 1:28 - 1:31
    Htio sam otkriti
    po čemu se razlikuju ljudi
  • 1:31 - 1:33
    koji rade strastvene
    poslove koji mijenjaju svijet
  • 1:33 - 1:35
    i svakog se jutra
    bude nadahnuti
  • 1:35 - 1:36
    od ovih drugih 80 %
  • 1:36 - 1:38
    koji vode živote tihog očajavanja.
  • 1:39 - 1:42
    Počeo sam intervjuirati ljude
    koji se bave inspirativnim poslovima,
  • 1:42 - 1:45
    čitao sam knjige
    i provodio analize slučaja.
  • 1:45 - 1:47
    Ukupno 300 knjiga
    o smislu i karijeri i sve ovo,
  • 1:47 - 1:52
    samo potpuno uronjenje
    iz sebičnih razloga -
  • 1:52 - 1:55
    htio sam pronaći posao
    koji ne mogu ne raditi;
  • 1:55 - 1:56
    pronaći ono što je za mene.
  • 1:56 - 1:59
    No, dok sam se time bavio,
    sve me više ljudi pitalo:
  • 1:59 - 2:00
    "Ti proučavaš karijere.
  • 2:00 - 2:03
    Ne volim svoj posao.
    Možemo li ručati zajedno?
  • 2:03 - 2:05
    Pristao bih, ali bih ih morao upozoriti -
  • 2:05 - 2:07
    tada je moja stopa
    davanja otkaza isto bila 80 %.
  • 2:07 - 2:10
    Od ljudi s kojima sam ručao,
    80 % dalo je otkaz
  • 2:10 - 2:12
    u roku od dva mjeseca.
  • 2:12 - 2:16
    Ponosio sam se time, a nije
    da sam imao neke posebne moći,
  • 2:16 - 2:18
    samo sam postavljao jednostavno pitanje:
  • 2:18 - 2:21
    "Zašto se bavite poslom kojim se bavite?"
  • 2:21 - 2:23
    Često sam dobivao odgovore poput:
  • 2:23 - 2:25
    "Pa... netko mi je rekao da bih trebao.
  • 2:25 - 2:27
    Shvatio sam da se puno ljudi oko nas
  • 2:27 - 2:31
    uspinje ovim ljestvama
    na koje ih je netko drugi uputio,
  • 2:31 - 2:33
    pa te ljestve završe
    naslonjene na krivi zid
  • 2:33 - 2:35
    ili ni na kakav zid.
  • 2:35 - 2:38
    Što sam više bio među tim
    ljudima i uvidio taj problem,
  • 2:38 - 2:40
    dosjetio sam se da stvorimo zajednicu,
  • 2:40 - 2:42
    mjesto na kojem bi se ljudi
    osjećali prihvaćeno
  • 2:42 - 2:45
    i u kojem bi se stvari
    mogle drugačije raditi,
  • 2:45 - 2:47
    hoditi neutabanim stazama,
    gdje bi se to pozdravljalo
  • 2:47 - 2:50
    i gdje bi se i druge
    inspiriralo na promjenu.
  • 2:50 - 2:53
    To se kasnije pretvorilo
    u pokret "Živi svoju legendu".
  • 2:53 - 2:54
    Objasnit ću to malo kasnije.
  • 2:54 - 2:58
    Dolazeći do ovih zaključaka,
    primijetio sam
  • 2:58 - 2:59
    tri jednostavne stvari
  • 2:59 - 3:03
    zajedničke svim tim strastvenim ljudima
    koji mijenjaju svijet -
  • 3:03 - 3:05
    bili vi Steve Jobs ili pak
  • 3:05 - 3:07
    osoba koja vodi uličnu pekarnicu,
  • 3:07 - 3:09
    ali bavite se poslom
    koji vas utjelovljuje.
  • 3:09 - 3:12
    Podijelit ću ih s vama
    kako bismo ih mogli koristiti kao leće
  • 3:12 - 3:15
    za ostatak dana, a možda i života.
  • 3:15 - 3:18
    Prvi dio ovog strastvenog radnog okvira
    u tri koraka
  • 3:18 - 3:21
    jest postati stručnjak o sebi
    i naučiti razumijevati sebe same
  • 3:21 - 3:23
    jer ako ne znate što tražite,
  • 3:23 - 3:25
    nikad to nećete naći,
  • 3:25 - 3:28
    a to nitko neće učiniti umjesto nas.
  • 3:28 - 3:31
    Nema kolegija na faksu
    na temu strasti, smisla i karijere.
  • 3:31 - 3:34
    Ne znam kako to nije
    dvostruko obvezan kolegij,
  • 3:34 - 3:36
    ali nemojte da počnem o tome.
  • 3:36 - 3:39
    Više vremena provodite
    birajući TV za sobu u kampusu
  • 3:39 - 3:42
    nego birajući glavni predmet
    i područje proučavanja.
  • 3:42 - 3:44
    No, na nama je da to odgonetnemo,
  • 3:44 - 3:47
    a za to nam je potreban okvir.
    Treba nam plan napada.
  • 3:47 - 3:51
    Prvi je korak pronaći jake strane
    koje su svojstvene samo nama.
  • 3:51 - 3:54
    Što volimo raditi svakog dana,
    bez obzira na sve,
  • 3:54 - 3:58
    neovisno o tome plaćaju li nas za to
    ili ne, nešto na čemu nam zahvaljuju?
  • 3:58 - 4:01
    "Tragatelj za snagama 2.0" knjiga je,
    ali i online-pomagalo.
  • 4:01 - 4:05
    Preporučujem ga za pronalaženje
    stvari koje vam prirodno leže.
  • 4:05 - 4:09
    Zatim, što je naš okvir ili
    hijerarhija za donošenje odluka?
  • 4:09 - 4:13
    Je li nam stalo do ljudi,
    naše obitelji, zdravlja
  • 4:13 - 4:15
    ili postignuća, uspjeha, svega toga?
  • 4:15 - 4:18
    Moramo znati što nas to pokreće
    u donošenju odluka,
  • 4:18 - 4:20
    da znamo od čega nam je duša satkana
  • 4:20 - 4:25
    kako je ne bismo prodali
    za nešto do čega nam uopće nije stalo.
  • 4:25 - 4:28
    Sljedeći korak naša su iskustva.
  • 4:28 - 4:32
    Svi mi imamo ta iskustva.
    Naučimo nešto novo svakog sata svakog dana
  • 4:32 - 4:34
    o tome što volimo, što mrzimo,
  • 4:34 - 4:36
    u čemu smo dobri, u čemu smo loši.
  • 4:36 - 4:38
    Ako ne posvetimo vrijeme na opažanje toga
  • 4:38 - 4:40
    i na asimiliranje tog učenja
  • 4:40 - 4:43
    i ne primjenjivanje naučenoga
    do kraja života, sve je uzalud.
  • 4:43 - 4:45
    Svakog dana, svakog tjedna,
    svakog mjeseca, svake godine
  • 4:45 - 4:48
    malo vremena posvetim
    osvrćući se na postignuća,
  • 4:48 - 4:50
    poraze i na ono što želim
    ponovno napraviti,
  • 4:50 - 4:51
    što mogu dodati u svoj život.
  • 4:51 - 4:55
    Štoviše, kako vidite ljude,
    pogotovo danas,
  • 4:55 - 4:57
    koji vas inspiriraju, rade ono
    zbog čega vi kažete:
  • 4:57 - 5:00
    "Ajme, vidi Jeffa.
    I ja želim biti poput njega!"
  • 5:00 - 5:02
    Zašto to govorite? Vodite dnevnik.
  • 5:02 - 5:04
    Zapišite što vas to na njima inspirira.
  • 5:04 - 5:06
    Neće se raditi o cijelom njihovom životu,
  • 5:06 - 5:08
    ali što god vas inspirira,
    zapišite to.
  • 5:08 - 5:10
    Nakon nekog vremena
    imat ćete skladište stvari
  • 5:10 - 5:14
    koje možete primijeniti na svoj život
    i strastvenije postojati
  • 5:14 - 5:16
    te ostaviti veći trag.
  • 5:16 - 5:18
    Kad sve te stvari počnemo spajati,
  • 5:18 - 5:21
    možemo definirati
    što nam uspjeh zaista znači,
  • 5:22 - 5:25
    a to je nemoguće
    bez tih različitih dijelova.
  • 5:25 - 5:27
    Završimo u situaciji u kojoj
    živimo po scenariju života
  • 5:27 - 5:30
    koji žive svi koji se uspinju
    ovim ljestvama za propast.
  • 5:30 - 5:33
    To je pomalo nalik Wall Streetu 2,
    ako je to tko gledao.
  • 5:33 - 5:37
    Radnik pita velikog direktora banke
    na Wall Streetu:
  • 5:37 - 5:39
    "Koja je tvoja cifra? Svatko je ima -
  • 5:39 - 5:42
    cifra zbog koje će sve ostaviti
    kad je dosegnu."
  • 5:42 - 5:44
    Rekao je: "Odgovor je jednostavan - više."
  • 5:45 - 5:46
    I samo se nasmiješio.
  • 5:46 - 5:48
    To je tužno stanje u kojem se nalaze
  • 5:48 - 5:51
    oni koji se ne potrude
    pronaći ono što im je bitno,
  • 5:51 - 5:54
    oni koji pokušavaju dosegnuti nešto
    što im ništa ne znači,
  • 5:54 - 5:56
    ali ipak to rade jer im svi govore
    da to tako moraju.
  • 5:56 - 5:58
    Kad sastavimo ovaj okvir,
  • 5:58 - 6:00
    možemo naći stvari koje nas ispunjavaju.
  • 6:00 - 6:04
    Prije ovoga da vam je strast
    bila pod nosom
  • 6:04 - 6:06
    ili u vašoj potencijalnoj struci,
    možda biste je odbacili
  • 6:06 - 6:09
    jer je nemate kako prepoznati.
  • 6:09 - 6:12
    No, jednom kad to učinite,
    vidite nešto što odgovara vašim snagama,
  • 6:12 - 6:14
    vašim vrijednostima, vama kao osobi,
  • 6:14 - 6:17
    pa se uhvatite toga,
    odlučite napraviti nešto po tom pitanju,
  • 6:17 - 6:20
    slijediti svoj san i pokušati
    ostaviti trag pomoću njega.
  • 6:20 - 6:23
    Živi svoju legendu i pokret
    koji smo stvorili
  • 6:23 - 6:25
    ne bi postojali da nisam imao tu
    vodilju za prepoznati:
  • 6:25 - 6:29
    "Ovo je nešto čime se želim baviti
    i promijeniti nešto."
  • 6:29 - 6:32
    Ako ne znamo što tražimo,
    nikad to nećemo naći,
  • 6:32 - 6:34
    ali kad imamo ovaj okvir, tu vodilju,
  • 6:34 - 6:39
    možemo prijeći na sljedeći korak -
    to nisam ja -
  • 6:39 - 6:41
    raditi nemoguće i napredovati.
  • 6:41 - 6:43
    Ljudi nešto ne rade iz dva razloga.
  • 6:43 - 6:45
    Prvi - govore si da nešto ne mogu
  • 6:45 - 6:47
    ili im drugi ljudi govore da to ne mogu.
  • 6:47 - 6:49
    Kako bilo, počnemo
    vjerovati u to
  • 6:49 - 6:51
    ili odustanemo ili se nečega
    nikada ni ne uhvatimo.
  • 6:51 - 6:54
    No, sve je bilo nemoguće
    dok to netko nije učinio.
  • 6:54 - 6:57
    Za svaki izum,
    za svaku novu stvar u svijetu
  • 6:57 - 6:58
    ljudi su prvo mislili da je luda.
  • 6:58 - 7:02
    Roger Bannister i četverominutna milja;
    bilo je fizički nemoguće
  • 7:02 - 7:04
    pretrčati milju u četiri minute
  • 7:04 - 7:06
    sve dok to Roger Bannister nije učinio.
  • 7:06 - 7:08
    Što se onda dogodilo?
  • 7:08 - 7:10
    Dva mjeseca kasnije,
    16 ljudi postiglo je isto.
  • 7:10 - 7:13
    Stvari koje se nama čine nemoguće
  • 7:13 - 7:15
    često su tek prekretnice
    koje treba doseći
  • 7:15 - 7:17
    napredovanjem.
  • 7:17 - 7:20
    To vjerojatno najviše započinje
    s fizičkim tijelom i formom
  • 7:20 - 7:23
    jer to možemo kontrolirati.
  • 7:23 - 7:24
    Ako ne mislite
    da možete istrčati milju.
  • 7:24 - 7:26
    pokažete si da možete preći
    milju ili dvije
  • 7:26 - 7:29
    ili maraton ili izgubite 2 kg ili što već,
  • 7:29 - 7:32
    shvatite da se samouvjerenost gomila
  • 7:32 - 7:34
    i može se proširiti na ostatak
    vašeg svijeta.
  • 7:34 - 7:38
    Ušlo mi je u naviku
    to raditi s prijateljima.
  • 7:38 - 7:40
    Imamo malu grupu.
    idemo na fizičke pustolovine
  • 7:41 - 7:44
    i nedavno sam se našao
    u opasnom položaju.
  • 7:44 - 7:47
    Strahovito se bojim duboke,
    tamne, modre vode.
  • 7:47 - 7:49
    Ne znam ima li još tko takav strah.
  • 7:49 - 7:51
    Mene prati otkad sam pogledao
    Ralje 1, 2, 3 i 4 po 6 puta
  • 7:51 - 7:52
    kad sam bio dijete.
  • 7:53 - 7:57
    Ali sve iznad ovoga, ako je mutno -
    već ga sad osjećam.
  • 7:57 - 7:59
    Kunem se, nešto je unutra.
  • 7:59 - 8:02
    Čak i jezero Tahoe, njegova svježa voda,
    potpuno neopravdan strah,
  • 8:02 - 8:04
    smiješan, ali tu je.
  • 8:04 - 8:06
    No, prije tri godine bio sam na tegljaču
  • 8:06 - 8:08
    na zaljevu San Francisca.
  • 8:08 - 8:12
    Taj dan bilo je kiše, oluje i vjetra,
    ljudima je pozlilo na brodu
  • 8:12 - 8:15
    i ja sam sjedio u ronilačkom odijelu,
    gledao kroz prozor
  • 8:15 - 8:18
    smrtno prestrašen misleći
    kako ću otplivati u smrt.
  • 8:18 - 8:20
    Pokušat ću preplivati
    preko mosta Golden Gate.
  • 8:20 - 8:24
    Pretpostavljam da su neki ljudi u ovoj
    prostoriji to već radili.
  • 8:24 - 8:27
    Sjedim ja tamo s prijateljem Jonathanom
    koji me nagovorio na to,
  • 8:27 - 8:30
    prilazi mi i vidi u kakvom sam stanju
  • 8:30 - 8:32
    i kaže: "Scott, pa što je najgore
    što se može dogoditi?
  • 8:32 - 8:35
    Imaš odijelo, nećeš potonuti.
  • 8:35 - 8:37
    Ako ne budeš mogao, samo skoči
    na jedan od 20 kajaka.
  • 8:37 - 8:40
    Usto - ako psina i napadne,
    zašto bi izabrala tebe,
  • 8:40 - 8:43
    a ne drugih 80 ljudi u vodi?"
    Hvala, puno si mi pomogao.
  • 8:43 - 8:46
    Ali reče: "Ozbiljno,
    samo se zabavi. Sretno."
  • 8:46 - 8:48
    I zaroni i otpliva. Dobro.
  • 8:48 - 8:53
    Ispada da je to bodrenje upalilo
    i osjetio sam se potpuno mirno
  • 8:53 - 8:56
    i mislim da je to bilo zato što je
    Jonathanu bilo 13 godina.
  • 8:56 - 8:58
    (Smijeh)
  • 8:58 - 9:00
    I od 80 ljudi koji su taj dan plivali,
  • 9:00 - 9:03
    65 imalo je između devet
    i trinaest godina.
  • 9:03 - 9:06
    Zamislite kako biste svom svijetu
    drugačije pristupili
  • 9:06 - 9:09
    da ste s devet godina otkrili
    da možete preplivati milju i pol
  • 9:09 - 9:12
    u vodi temperature 13°C
    od Alcatraza do San Franciska.
  • 9:12 - 9:13
    Čemu biste sve rekli "da"?
  • 9:13 - 9:16
    Od čega ne biste digli ruke?
    Što biste isprobali?
  • 9:16 - 9:18
    Završavam s plivanjem,
    dolazim do Aquatic parka,
  • 9:18 - 9:20
    izlazim iz vode
  • 9:20 - 9:22
    i, naravno, pola djece već je otplivalo,
  • 9:22 - 9:24
    pa me bodre i jako su uzbuđeni.
  • 9:24 - 9:27
    Mozak mi se sledio.
    ako je netko plivao Zaljevom,
  • 9:27 - 9:31
    pokušavam si otopiti lice
    i gledam druge kako završavaju.
  • 9:31 - 9:34
    Ugledam jednog dječaka
    I nešto je izgledalo krivo;
  • 9:34 - 9:36
    samo je ovako mlatarao ručicama.
  • 9:36 - 9:39
    Jedva je uspijevao udahnuti malo zraka
    prije nego što je opet zaronio.
  • 9:39 - 9:42
    Primijetio sam da ga
    drugi roditelji gledaju
  • 9:42 - 9:44
    i kladim se da su mislili isto što i ja:
  • 9:44 - 9:48
    evo zašto ne treba dopustiti
    devetogodišnjaku da pliva od Alcatraza.
  • 9:48 - 9:49
    Nije bio umoran.
  • 9:49 - 9:52
    Iznenada, dva su roditelja
    potrčala, zgrabila ga,
  • 9:52 - 9:55
    stavila na ramena i ovako ga vukla,
  • 9:55 - 9:57
    potpuno mlohavog.
  • 9:57 - 10:00
    Iznenada su još malo prošetali
  • 10:00 - 10:02
    i spustili ga u njegova kolica.
  • 10:02 - 10:05
    I složio je ruke kao najveći pobjednik.
  • 10:05 - 10:08
    Još uvijek osjećam toplinu
    i energiju tog dječaka
  • 10:08 - 10:09
    kad je uspio.
  • 10:09 - 10:12
    Vidio sam ga ranije tog dana u kolicima,
  • 10:12 - 10:14
    samo što nisam znao da će plivati.
  • 10:14 - 10:18
    Mislim, gdje li će tek
    on biti za 20 godina?
  • 10:18 - 10:21
    Koliko mu je ljudi reklo da on to ne može,
    da će umrijeti ako pokuša?
  • 10:21 - 10:23
    Dokažete drugima
    da su u krivu, kao i sebi,
  • 10:23 - 10:25
    da možete raditi malene korake
  • 10:25 - 10:27
    prema onom što je za vas moguće.
  • 10:27 - 10:29
    Ne morate biti
    najbrži maratonac na svijetu,
  • 10:29 - 10:31
    usmjerite se na vlastite nemogućnosti,
  • 10:31 - 10:33
    a to počinjete malim koracima.
  • 10:33 - 10:36
    Najbolji način da to učinite
  • 10:36 - 10:38
    jest da se okružite strastvenim ljudima.
  • 10:38 - 10:41
    Najbrži način da ostvarite nešto
    što mislite da je nemoguće
  • 10:41 - 10:43
    jest da se okružite ljudima
    koji to već rade.
  • 10:43 - 10:46
    Citat Jima Rohna kaže:
  • 10:46 - 10:49
    "Svatko od nas je prosjek petero ljudi
    s kojima se najviše druži."
  • 10:49 - 10:53
    Nema boljeg načina
  • 10:53 - 10:56
    da se maknete od toga što ste danas
    do onoga što želite biti
  • 10:56 - 10:59
    od izbora pravih ljudi
    koji će biti na vašoj strani.
  • 10:59 - 11:01
    Oni sve mijenjaju, to je dokazano.
  • 11:01 - 11:05
    G. 1898. Norman Triplett napravio je
    istraživanje s gomilom biciklista
  • 11:05 - 11:08
    te je mjerio njihove rekorde unutar grupe
  • 11:08 - 11:09
    i pojedinačno.
  • 11:09 - 11:13
    Otkrio je da biciklist u grupi
    uvijek brže vozi.
  • 11:13 - 11:16
    To je otada zapaženo i na ostalim poljima
  • 11:16 - 11:18
    i svaki put dokazuje istu stvar -
  • 11:18 - 11:21
    bitni su ljudi kojima ste okruženi,
    a okolina je sve.
  • 11:21 - 11:23
    Na vama je da je kontrolirate
    jer zna i loše utjecati.
  • 11:23 - 11:26
    Osamdeset posto ljudi ne voli svoj posao,
  • 11:26 - 11:29
    što znači da većina ljudi oko nas,
    ne ovdje, ali svugdje drugdje,
  • 11:29 - 11:33
    potiču na nerad i sprječavaju nas
    u ostvarivanju stvari koje su nam bitne.
  • 11:33 - 11:35
    Moramo paziti na takvu okolinu.
  • 11:35 - 11:37
    Našao sam se u takvoj situaciji
  • 11:39 - 11:42
    prije nekoliko godina.
  • 11:42 - 11:46
    Je li itko od vas imao hobi ili strast
    u koji ste potpuno unijeli i sebe
  • 11:46 - 11:49
    i sve svoje vrijeme i žarko željeli
    od toga napraviti posao,
  • 11:49 - 11:53
    ali nikoga nije bilo briga,
    pa niste ništa zaradili?
  • 11:53 - 11:58
    Proživljavao sam to četiri godine dok sam
    pokušavao stvoriti ovaj pokret
  • 11:58 - 12:01
    kojim bih pomagao ljudima da rade ono
    što ih uistinu zanima i inspirira
  • 12:01 - 12:02
    i činio sam sve
    što sam mogao
  • 12:02 - 12:04
    i samo je troje ljudi zanimalo što radim.
  • 12:05 - 12:08
    Svi su sada tu: moja mama, tata
    i supruga Chelsea.
  • 12:08 - 12:09
    Hvala vam na podršci!
  • 12:09 - 12:11
    (Pljesak)
  • 12:11 - 12:15
    Evo koliko sam to žarko želio - tijekom
    četiri godine posao nije nimalo porastao
  • 12:16 - 12:17
    i planirao sam odustati od njega,
  • 12:18 - 12:19
    no baš tada
  • 12:19 - 12:23
    preselio sam u San Francisco
    i počeo upoznavati zanimljive ljude
  • 12:23 - 12:25
    koji su vodili lude pustolovne živote,
  • 12:25 - 12:27
    poslove i web-stranice i blogove
  • 12:27 - 12:30
    stvorene oko njihovih strasti
    te su znatno pomagali ljudima.
  • 12:30 - 12:33
    Jedan od mojih prijatelja,
    član osmeročlane obitelji,
  • 12:33 - 12:35
    prehranjuje cijelu svoju obitelj
  • 12:35 - 12:38
    pisanjem bloga dvaput tjedno.
  • 12:38 - 12:41
    Upravo su se vratili iz Europe
    nakon mjesec dana provedenih tamo.
  • 12:41 - 12:43
    To me izbezumilo. Zar to uopće postoji?
  • 12:43 - 12:47
    To me strašno inspiriralo.
  • 12:47 - 12:50
    Umjesto da sam odustao od sna,
    odlučio sam ga ozbiljnije shvatiti.
  • 12:50 - 12:52
    Potrudio sam se
    da svoje vrijeme posvetim,
  • 12:52 - 12:54
    svaki mogući sat, maltretirajući te ljude,
  • 12:54 - 12:57
    družeći se s njima, ispijajući pivo,
    vježbajući, što god.
  • 12:57 - 12:59
    Nakon četiri godine nikakvog rasta
  • 12:59 - 13:01
    unutar šest mjeseci druženja
    s tim ljudima,
  • 13:01 - 13:04
    zajednica Živi svoju legendu
    porasla je desetostruko.
  • 13:04 - 13:08
    U sljedećih 12 mjeseci,
    porasla je 160 puta.
  • 13:08 - 13:11
    A danas 30 000 ljudi iz 158 zemalja
  • 13:11 - 13:14
    mjesečno koriste naša pomagala
    za karijeru i povezivanje.
  • 13:14 - 13:19
    Ti ljudi tu su zajednicu složili
    od strastvenih ljudi
  • 13:19 - 13:21
    koji su inspirirali ostvarivanje mog sna
  • 13:21 - 13:24
    za Živi svoju legendu prije toliko godina.
  • 13:24 - 13:26
    Ljudi sve mijenjaju baš zbog toga.
  • 13:26 - 13:29
    Znate, pitate što se događalo.
  • 13:29 - 13:31
    Četiri godine nisam znao
    nikoga na tom području,
  • 13:31 - 13:35
    nisam znao ni da postoji,
    da ljudi to mogu raditi,
  • 13:35 - 13:37
    da možete imati takve pokrete.
  • 13:37 - 13:40
    I onda dođem u San Francisco
    i svi oko mene to rade,
  • 13:40 - 13:44
    postalo je normalno, moj način
    razmišljanja pomakao se od nemogućnosti
  • 13:44 - 13:46
    do obveznosti.
  • 13:46 - 13:49
    Baš onda kad se to dogodi,
    nešto se promijeni u vama
  • 13:49 - 13:51
    i proširi se na cijeli vaš svijet.
  • 13:51 - 13:54
    Bez pokušavanja standardi
    vam porastu s ovoga na ovo.
  • 13:54 - 13:58
    Ne morate mijenjati svoje ciljeve.
    Morate samo promijeniti okolinu.
  • 13:58 - 14:02
    To je to, a upravo zbog toga uživam
    u ovoj grupi ljudi,
  • 14:02 - 14:04
    idem na svaku TED-konferenciju,
  • 14:04 - 14:07
    gledam ih na iPad-u
    dok idem na posao i sl.
  • 14:07 - 14:10
    To je grupa ljudi koja inspirira
    na mogućnosti.
  • 14:10 - 14:13
    Imamo cijeli dan za druženje i još štošta.
  • 14:13 - 14:17
    Uglavnom, što se tiče
    ova tri temeljna stupa,
  • 14:17 - 14:21
    svima je zajednička jedna stvar.
  • 14:21 - 14:23
    Svi su 100 % pod našom kontrolom.
  • 14:23 - 14:26
    Nitko vam ne može reći
    da ne možete upoznati sebe,
  • 14:26 - 14:28
    niti da ne možete napredovati,
  • 14:28 - 14:31
    naučiti svoje nemogućnosti
    i onda ih pobijediti.
  • 14:31 - 14:34
    niti da se ne možete okružiti
    inspirativnim ljudima
  • 14:34 - 14:36
    ili da se ne možete maknuti
    iz nepoticajne okoline.
  • 14:36 - 14:37
    Ne možete utjecati na recesiju
  • 14:37 - 14:41
    niti na dobivanje otkaza
    ili na automobilsku nesreću.
  • 14:41 - 14:43
    Većina stvari nije u našim rukama.
  • 14:43 - 14:45
    Ove tri stvari jesu
  • 14:47 - 14:51
    i mogu promijeniti cijeli naš svijet
    ako odlučimo učiniti nešto po tom pitanju.
  • 14:52 - 14:55
    To se počinje sve više rasprostanjivati.
  • 14:55 - 14:58
    Baš sam pročitao u Forbesu
    da je američka vlada objavila da je
  • 14:58 - 15:01
    po prvi put u mjesec dana
    više ljudi dalo otkaz
  • 15:01 - 15:02
    nego što ga je dobilo.
  • 15:02 - 15:06
    Mislili su da je to anomalija,
    ali dogodilo se triput zaredom.
  • 15:06 - 15:08
    U vremenu u kojemu ljudi tvrde
    da je okolina okrutna,
  • 15:08 - 15:11
    ljudi se protive ovom životu po scenariju,
  • 15:11 - 15:13
    svemu što vam drugi govore
    da biste trebali
  • 15:13 - 15:17
    u zamjenu za stvari koje su njima bitne
    i za posao koji ih inspirira.
  • 15:17 - 15:19
    Ljudi počinju biti svjesni mogućnosti,
  • 15:19 - 15:25
    shvaćaju da ih od mogućnosti sada odvaja
    samo mašta.
  • 15:25 - 15:27
    To više nije klišej.
  • 15:27 - 15:31
    Nije važno što vas zanima,
    kakvu strast imate, kakav hobi.
  • 15:31 - 15:34
    Ako volite plesti, možete pronaći
    nekoga tko rastura u pletenju
  • 15:34 - 15:36
    i možete učiti od njih. Čisto ludilo!
  • 15:36 - 15:40
    To je cilj današnjeg dana -
    naučiti nešto od govornika,
  • 15:40 - 15:43
    a mi ljude u pokretu "Živi svoju legendu"
    svakodnevno profiliramo
  • 15:43 - 15:46
    jer obični ljudi čine izuzetne stvari,
  • 15:46 - 15:48
    a mi se time možemo okružiti
  • 15:48 - 15:50
    pa će nam to postati normalno.
  • 15:50 - 15:54
    Ne trebate biti Gandhi ili Steve Jobs
    i raditi nešto potpuno ludo,
  • 15:54 - 15:56
    već morate raditi ono što je vama bitno
  • 15:56 - 15:58
    te ostavlja trag
    kakav samo vi možete ostaviti.
  • 16:00 - 16:03
    Kad smo već kod Gandhija -
    bio je liječeni odvjetnik,
  • 16:03 - 16:05
    tako su ga nazvali,
  • 16:05 - 16:08
    i pozvan je na službu višim ciljevima,
    nečemu što mu je bilo bitno,
  • 16:08 - 16:09
    nije to mogao ne raditi.
  • 16:09 - 16:11
    Ovo je njegov citat po kojem živim:
  • 16:11 - 16:14
    "Prvo te ignoriraju, onda ti se smiju
  • 16:14 - 16:16
    pa se bore protiv tebe,
    a onda ti pobijediš."
  • 16:18 - 16:21
    Sve je bilo nemoguće
    dok to netko nije učinio.
  • 16:21 - 16:24
    Možete se družiti ili s ljudima
    koji govore da je to nemoguće
  • 16:24 - 16:26
    i da ste glupi što uopće pokušavate
  • 16:26 - 16:29
    ili se okružiti ljudima
    koji inspiriraju na mogućnost,
  • 16:29 - 16:31
    ljudi koji su u ovoj prostoriji.
  • 16:32 - 16:35
    Smatram da je naša odgovornost
    pokazati svijetu
  • 16:36 - 16:39
    da ono što se čini nemoguće
    može postati nova normalnost.
  • 16:39 - 16:41
    To se već počinje događati.
  • 16:41 - 16:44
    Kao prvo, radimo ono što nas inspirira
  • 16:44 - 16:48
    da možemo inspirirati druge da čine ono
    što njih inspirira.
  • 16:48 - 16:49
    No, to ne možemo pronaći
  • 16:50 - 16:52
    ako ne znamo što tražimo.
  • 16:52 - 16:54
    Moramo raditi na sebi
  • 16:54 - 16:57
    s namjerom i doći do tih otkrića.
  • 16:57 - 17:01
    Ja zamišljam svijet u kojem 80 % ljudi
    radi ono što vole.
  • 17:01 - 17:02
    Kako bi to izgledalo?
  • 17:02 - 17:06
    Kako bi izgledale inovacije? Kako biste se
    odnosili prema ljudima oko vas?
  • 17:06 - 17:07
    Stvari bi se
    počele mijenjati.
  • 17:09 - 17:12
    Za kraj imam još samo
    jedno pitanje za vas,
  • 17:12 - 17:15
    a mislim da je to jedino pitanje
    koje je bitno.
  • 17:15 - 17:17
    Koji to posao koji ne možete ne raditi?
  • 17:18 - 17:21
    Otkrijte ga, živite po njemu,
  • 17:21 - 17:23
    ne samo zbog sebe, već zbog svih oko vas
  • 17:24 - 17:27
    jer je to ono što pokreće
    promjene u svijetu.
  • 17:27 - 17:30
    Koji to posao ne možete ne raditi?
  • 17:30 - 17:32
    Hvala vam.
  • 17:32 - 17:34
    (Pljesak)
Title:
Kako pronaći posao koji ćete voljeti
Speaker:
Scott Dinsmore
Description:

Scott Dinsmore dao je otkaz na poslu koji ga je činio nesretnim te je sljedeće četiri godine života proveo pitajući se kako pronaći posao koji bi ga ispunio srećom i koji bi bio značajan. Dijeli s nama ono što je naučio u ovom prividno jednostavnom govoru o traganju za onim što nam je važno - i o upuštanju u takav posao.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:47
Retired user approved Croatian subtitles for How to find work you love
Retired user edited Croatian subtitles for How to find work you love
Retired user accepted Croatian subtitles for How to find work you love
Retired user edited Croatian subtitles for How to find work you love
Retired user edited Croatian subtitles for How to find work you love
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How to find work you love
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How to find work you love
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How to find work you love
Show all

Croatian subtitles

Revisions