保護雨林戰爭中的充滿希望的教訓
-
0:00 - 0:06當葡萄牙人 500 年前
到達美洲大陸時, -
0:06 - 0:09很顯然,他們發現了
這神奇的熱帶雨林。 -
0:09 - 0:13他們從未經歷的生物多樣性中,
-
0:13 - 0:17有一種植物很快的引起了他們的注意力。
-
0:17 - 0:24當你切開它的樹皮,
會得到一種暗紅色的樹脂 -
0:24 - 0:29它是製作布料染色劑的上佳原料。
-
0:29 - 0:34土著叫它“巴西木”,
-
0:34 - 0:40這也是為何這個國家成為“巴西之地”,
也就是後來的“巴西”。 -
0:40 - 0:44“巴西”成為了世界上
唯一以樹為名的國家。 -
0:44 - 0:50你可以想像,在巴西,
做一個護林員是很酷的, -
0:50 - 0:52這只是眾多原因中的一個。
-
0:52 - 0:54林產品在我們周圍隨處可見。
-
0:54 - 1:00除了這些產品,森林對氣候調節
起到非常重要作用。 -
1:00 - 1:05在巴西,構成雨的70%的水蒸氣
-
1:05 - 1:08實際上來自於森林。
-
1:08 - 1:17僅亞馬遜雨林每天
就向大氣蒸發 200 億噸水。 -
1:17 - 1:21這比亞馬遜河,世界上最大的河,
-
1:21 - 1:26每天注入大海的水
170 億噸還要多, -
1:26 - 1:31如果我們需要通過燒水
來達到同樣的蒸發量, -
1:31 - 1:37我們需要六個月的全球發電總量。
-
1:38 - 1:40所以森林對我們來說立下汗馬功勞。
-
1:41 - 1:45全世界大概有四十億公頃森林。
-
1:45 - 1:51這大概是中國、美國、
加拿大和巴西的總和, -
1:51 - 1:53面積上的話,基本是這麼個概念。
-
1:53 - 1:57其中四分之三是在溫帶,
-
1:57 - 2:00僅僅四分之一在熱帶。
-
2:00 - 2:06但就是這四分之一,十億公頃,
擁有最豐富的生物多樣性, -
2:06 - 2:12非常重要的是,其中包括了
構成活生物質 50% 的碳。 -
2:12 - 2:16我們曾有 60 億公頃的森林,
-
2:16 - 2:20比我們現在多 50% ﹣
在 2000 年以前。 -
2:20 - 2:24在過去的 2000 年裡,
我們總共失去了 20 億公頃。 -
2:24 - 2:28但是在最近的 100 年裡,
我們失去了其中的一半。 -
2:28 - 2:36與此同時當我們把森林砍伐
從溫帶轉向為熱帶。 -
2:36 - 2:39大家想一想:在 100 年裡,
-
2:39 - 2:43我們失去的熱帶森林
-
2:43 - 2:47和我們在 2000 年裡
失去的溫帶森林一樣多。 -
2:47 - 2:50這就是我們破壞的速度。
-
2:51 - 2:55現在,巴西是解決
這個問題關鍵的一環。 -
2:55 - 2:59我們有僅次於俄羅斯的
第二大森林覆蓋率, -
2:59 - 3:02這意味著全世界 12% 的森林在巴西,
-
3:02 - 3:04這些絕大部分在亞馬遜。
-
3:04 - 3:08這是非常大的一塊森林,
非常廣闊的範圍。 -
3:08 - 3:11你可以把很多歐洲國家放到這裡面。
-
3:11 - 3:14我們仍有 80% 的森林覆蓋率。
-
3:14 - 3:16這是好消息。
-
3:16 - 3:21但是我們在 30 年裡失去了 15%。
-
3:21 - 3:24按照個速度,用不了不久,
-
3:24 - 3:30我們就會失去亞馬遜
這個氣候調節的天然泵。 -
3:30 - 3:36從 90 年代末,2000 年初,
森林破壞的速度很快而且在加速 -
3:36 - 3:40(鋸子聲)
-
3:40 - 3:44(樹倒下的聲音)
-
3:44 - 3:48每年 27000 平方公里,
-
3:48 - 3:52也就是 270 萬公頃。
-
3:52 - 3:57相當於每年失去半個
哥斯大黎加這麼大的森林。 -
3:58 - 4:02在這個時候 ﹣ 這是 2003,2004 ﹣
-
4:02 - 4:06我碰巧在政府就職。
-
4:06 - 4:11和其他國家林業部的隊友,
-
4:11 - 4:16我們被分配到一個小組
去探究森林破壞的原因, -
4:16 - 4:19並且制定一個全國性戰略改革計劃,
-
4:19 - 4:23在當地政,民間組織,
-
4:23 - 4:25商業團體,地方社區的
-
4:25 - 4:27共同努力解決這些問題。
-
4:27 - 4:33我們在不同層面上
提出了144條方案。 -
4:33 - 4:35現在我逐一講解 ﹣
-
4:35 - 4:42開玩笑,只是舉例說說
我們接下來幾年的一些舉措。 -
4:42 - 4:48首先,我們和國家航天局
共同建立了一個系統, -
4:48 - 4:51可以監測到哪裡的森林正在破壞,
-
4:51 - 4:52幾乎是即時的。
-
4:52 - 4:55現在在巴西,我們有 DETER 系統,
-
4:55 - 4:58每個月,或者每兩個月,
-
4:58 - 5:01我們得到森林破壞情況的數據
-
5:01 - 5:04從而在破壞發生時做出反應。
-
5:04 - 5:06這些信息全部是公開透明的
-
5:06 - 5:09所以其他人可以複製到其他獨立系統。
-
5:09 - 5:17這讓我們得以扣押通過非法途徑
採伐的 140 萬立方米木料。 -
5:17 - 5:23其中的一部分我們鋸開售賣,
全部收入歸入一個基金, -
5:23 - 5:28用於資助當地保護項目。
-
5:29 - 5:31這使得我們有更大的行動力,
-
5:31 - 5:34來緝獲腐敗和違法行為,
-
5:34 - 5:39直接導致 700 人入獄,
甚至包括不少公職人員。 -
5:40 - 5:44接下來,通過連帶關係
我們使非法開採的地區 -
5:44 - 5:49無法得到信貸和財政資助,
-
5:49 - 5:53通過銀行系統,把它與終端用戶相連。
-
5:53 - 5:55超市,屠宰場,等等。
-
5:55 - 5:59只要向保護區購買林產品,
-
5:59 - 6:03他們也會被追責。
-
6:03 - 6:06所以連帶追責對問題的改善
起到了一定效果。 -
6:06 - 6:10同時我們在土地使用權的問題上
採取了很多工作。 -
6:10 - 6:12這對解決爭端意義重大。
-
6:12 - 6:15我們創造了 5000 萬公頃的保護用地,
-
6:15 - 6:20大約是一個西班牙的面積。
-
6:20 - 6:25其中 800 萬公頃是土著土地。
-
6:25 - 6:28我們看到一些成效。
-
6:28 - 6:31過去的十年裡,
-
6:31 - 6:35巴西的森林退化減低了 75%。
-
6:35 - 6:40(掌聲)
-
6:40 - 6:44如果把平均退化率的數值進行比較
-
6:44 - 6:46跟過去十年的話,
-
6:46 - 6:51我們拯救了 870 萬公頃的森林,
相當於奧地利的面積。 -
6:51 - 6:54更重要的是,這減少了大氣中
-
6:54 - 6:5730 億噸二氧化碳排放量。
-
6:57 - 7:02這是至今為止對於溫室氣體減排
-
7:02 - 7:04起到積極效應的一個最重要的舉措。
-
7:06 - 7:12有人擔憂,當我們採取這些
減少和遏制採伐的措施時, -
7:12 - 7:14經濟會受到影響。
-
7:14 - 7:18因為你將無法開展一些經濟活動。
-
7:18 - 7:21但有趣的是,事實恰恰相反。
-
7:21 - 7:26事實上,在森林破壞最迅速的那段時期,
-
7:26 - 7:33經濟增長平均達到了過去十年的一倍。
-
7:33 - 7:35這給我們上了一課。
-
7:35 - 7:37或許它們毫無關聯,
-
7:37 - 7:40恰巧發生在採伐量下降的時期。
-
7:41 - 7:45目前全都是好消息,大成就,
-
7:45 - 7:48我們顯然應該為此感到驕傲。
-
7:48 - 7:51但是這遠不夠。
-
7:51 - 7:56事實上,當你想想亞馬遜
2013 年的砍伐量, -
7:56 - 8:00超過 50 萬公頃,
-
8:00 - 8:02這意味著每一分鐘,
-
8:02 - 8:08就有兩片足球場大小的森林遭到破壞,
-
8:08 - 8:10去年,就在去年。
-
8:10 - 8:14如果把巴西其他
生態群落的砍伐量相加 -
8:14 - 8:18我們得到的依舊是全世界
最大的森林破壞率。 -
8:19 - 8:22這大概是說,我們既是森林的守護神,
-
8:22 - 8:25同時又是森林的劊子手。
-
8:26 - 8:30所以我們不敢自滿,遠不能自滿。
-
8:30 - 8:32所以下一步,我認為,
-
8:32 - 8:40是爭取在2020年,
目標達到巴西境內森林零砍伐。 -
8:40 - 8:41這是我們下一步計劃。
-
8:41 - 8:46現在我著迷於這種
氣候改變與森林間的關係。 -
8:46 - 8:52首先,因為 15% 的溫室
氣體排放來源於森林砍伐, -
8:52 - 8:54所以這是問題的一個重要部分。
-
8:54 - 8:58但同時,森林也是解決方案的
一個重要部分, -
8:58 - 9:05正因我們所知的最有效解決方案
就是沉積,捕捉,儲存碳。 -
9:05 - 9:07現在,氣候和森林有了另一關係
-
9:07 - 9:12在 2008 年引起我深思,
並因此讓我的職業跑道 -
9:12 - 9:15從森林轉向為氣候變化。
-
9:15 - 9:18我去訪問了加拿大,在英屬哥倫比亞,
-
9:18 - 9:23同其他同盟國的林業部門長官,
-
9:23 - 9:29比如加拿大,俄羅斯,印度,中國,美國。
-
9:29 - 9:37在那我們認識了
啃噬森林的松樹甲蟲。 -
9:38 - 9:44我們在這看到的,這些棕黃色的,
都是枯死的樹。 -
9:44 - 9:48就因為這些甲蟲幼蟲。
-
9:48 - 9:54事實是這些甲蟲
受冬季寒冷的天氣控制。 -
9:54 - 9:58但在多年裡,我們都沒有夠多的寒冬
-
9:58 - 10:01來控制甲蟲的數量。
-
10:01 - 10:08然而這衍生為一種病害,
數億植株遭到滅頂之災。 -
10:08 - 10:13所以回來以後我產生了一個概念:
-
10:13 - 10:18森林事實上是氣候改變的
最初受害者之一。 -
10:18 - 10:26我想,即使我能與同僚們
成功地抑制森林退化, -
10:26 - 10:31或許今後我們也將
在氣候改變的PK中, -
10:31 - 10:35也將成為洪水,炎熱,烈火等
其他災害的手下敗將。 -
10:35 - 10:38所以我決定離開林業局
-
10:38 - 10:41直接致力於氣候改變的工作,
-
10:41 - 10:45找到一種方式來思考和理解
所面臨的挑戰,並從此出發。 -
10:45 - 10:50現在,氣候改變的挑戰非常明瞭。
-
10:50 - 10:52目標也很明確。
-
10:52 - 10:55我們希望全球平均氣溫的升高
-
10:55 - 10:58控制在 2℃ 之內。
-
10:58 - 11:00這有很多原因,
-
11:00 - 11:02我現在先不詳談。
-
11:02 - 11:05但為了爭取這 2℃ 的限制 ﹣
-
11:05 - 11:09也就為我們贏得了生存空間,
-
11:09 - 11:14IPCC ﹣ 政府間氣候變化專門委員會,
-
11:14 - 11:25限定說到本世紀末,
二氧化碳排放量配額在 10000 億噸。 -
11:25 - 11:27分配到每年,
-
11:27 - 11:34我們可以平均排放 110 億的二氧化碳。
-
11:34 - 11:36那麼一噸的二氧化碳有多少呢?
-
11:36 - 11:42大概是一輛小車每天跑 20 千米,
-
11:42 - 11:45一年的排放量。
-
11:45 - 11:47或者是一趟航班,
-
11:47 - 11:50從聖保羅到約翰內斯堡,
或者倫敦,單程的排放量。 -
11:50 - 11:52往返,兩噸。
-
11:52 - 11:55所以說 110 億是
我們當下年排放量的兩倍, -
11:55 - 12:02我們當今的排放量 500 億噸,
還在持續增長。 -
12:02 - 12:07可能在 2020 年達到 610 億噸。
-
12:07 - 12:12我們需要在 2050 年前
把它降低到 100 億。 -
12:12 - 12:13與此同時,
-
12:13 - 12:17全球人口將從現在的 70 億
增長到 90 億, -
12:17 - 12:22經濟將從 2010 年的 60 兆
增長到 200 兆。 -
12:22 - 12:25所以我們需要更有效率地
-
12:25 - 12:35把人均二氧化碳排放量從 7 噸
降低到每人、每年差不多 1 噸。 -
12:35 - 12:39我們必須做出選擇。
你是搭乘飛機呢,還是擁有汽車。 -
12:40 - 12:43問題是,我們做的到嗎?
-
12:43 - 12:49這也是當我制定反森林破壞計劃時
碰到的一個同樣的問題。 -
12:49 - 12:53問題如此龐大,如此複雜。
我們可以做到嗎? -
12:54 - 12:56我認為可以。
-
12:56 - 13:03試想:森林退化造成了過去十年裡
巴西 60% 的溫室氣體排放。 -
13:04 - 13:06這個數字現在不到 30%。
-
13:06 - 13:09而當今,60% 多的排放源自能源。
-
13:09 - 13:13如果我們直接從能源入手,
-
13:13 - 13:16以同樣方式對付森林破壞的方式,
-
13:16 - 13:18我們可能會有希望。
-
13:18 - 13:22所以我們可以做的有五點:
-
13:22 - 13:26首先,我們應該把發展
和二氧化碳的聯繫斷開。 -
13:26 - 13:29我們並不需要通過砍伐森林
-
13:29 - 13:34來創造工作,農業或者商業利益。
-
13:34 - 13:38我們在降低森林砍伐率的同時
就已經證明了經濟可以持續增長。 -
13:38 - 13:42能源方面也是如此。
-
13:42 - 13:46第二,我們必須把激勵給正確的地方。
-
13:46 - 13:51今天,一年有 5 千億元被用於
對化石燃料的補貼。 -
13:51 - 13:56為什麼不在碳上漲價,
貼補給可再生能源? -
13:56 - 14:00第三,我們需要監測並發布
-
14:00 - 14:03誰在哪裡,什麼時間,排放了溫室氣體,
-
14:03 - 14:07我們得以有針對性地
對每一次行為作出反應。 -
14:07 - 14:12第四,我們需要跳躍式發展前進,
-
14:12 - 14:17這意味著,我們不必在得到手機前
一定先裝個固定電話。 -
14:17 - 14:21同樣,尚未使用能源的10億人口
也不需要先經過化石燃料 -
14:21 - 14:23才能享用清潔能源。
-
14:23 - 14:26第五點,也是最後一點,
-
14:26 - 14:31我們需要和不同的政府,
商業,民政組織分擔責任。 -
14:31 - 14:35每個人都肩負使命,
我們需要大家攜手前行。 -
14:36 - 14:41最後,我相信未來並非一場宿命,
-
14:41 - 14:45一場商業世界你不得不遵循的宿命。
-
14:45 - 14:49我們需要勇氣打破常規,
擁抱新的理念, -
14:49 - 14:52我們需要認識到
我們有能力改變常規。 -
14:52 - 14:55解決巴西森林退化的問題,
我們已經做到了。 -
14:55 - 14:59我希望,應對全球氣候變化的挑戰,
我們也能辦到。 -
14:59 - 15:00謝謝大家。
-
15:00 - 15:02(掌聲)
- Title:
- 保護雨林戰爭中的充滿希望的教訓
- Speaker:
- 塔索•阿澤維多
- Description:
-
“拯救雨林”是由來已久的環境標語,但是塔索阿澤維多告訴我們真正的“拯救”和“鬥爭”是如何進行的。在1990年令人瞠目結舌的損失的刺激下,新的法律(和公開的數據)正在有效減緩巴西的森林破壞。但這些夠麼?下一步應該怎麼做?塔索阿澤維在分享五點看法的同時,他主張巴西的教訓應該被應用於更大的問題:全球氣候變化。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:16
Coco Shen approved Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Sherry Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests |