Možete li zaista da prepoznate da li dete laže?
-
0:01 - 0:02Zdravo.
-
0:02 - 0:05Postaviću publici pitanje:
-
0:05 - 0:07da li ste ikad slagali kad ste bili dete?
-
0:07 - 0:10Ako jeste, možete li, molim vas,
da podignete ruke? -
0:11 - 0:15Opa! Ovo je najiskrenija grupa ljudi
koju sam ikad upoznao. -
0:15 - 0:17(Smeh)
-
0:17 - 0:18Dakle, proteklih 20 godina
-
0:18 - 0:22sam izučavao kako deca uče da govore laži.
-
0:22 - 0:24A danas ću da podelim sa vama
-
0:24 - 0:26neka od otkrića do kojih smo došli.
-
0:27 - 0:32Ali za početak ću da vam ispričam priču
g. Ričarda Mesine, -
0:32 - 0:35koji je moj prijatelj
i direktor osnovne škole. -
0:35 - 0:37Jednog dana je primio telefonski poziv.
-
0:39 - 0:40Sagovornik je rekao:
-
0:40 - 0:44"G. Mesina, moj sin Džoni
neće doći u školu danas -
0:44 - 0:46jer je bolestan."
-
0:46 - 0:48G. Mesina je pitao:
-
0:48 - 0:50"Izvinite, s kim razgovaram?"
-
0:51 - 0:52A sagovornik je rekao:
-
0:52 - 0:54"Ja sam moj otac."
-
0:54 - 0:57(Smeh)
-
0:58 - 1:00Dakle, ova priča -
-
1:00 - 1:01(Smeh)
-
1:01 - 1:06savršeno spaja
tri uobičajena verovanja koja imamo -
1:06 - 1:08o deci i laganju.
-
1:08 - 1:13Pod jedan: deca tek počinju da lažu
-
1:13 - 1:15nakon polaska u osnovnu školu.
-
1:16 - 1:18Dva: deca su loši lažovi.
-
1:18 - 1:21Mi odrasli možemo lako
da prepoznamo njihove laži. -
1:21 - 1:25I tri: ako deca lažu
u veoma ranom uzrastu, -
1:25 - 1:28mora da imaju neku karakternu manu
-
1:28 - 1:32i da će ostati patološki lažovi
do kraja života. -
1:33 - 1:35Pa, ispostavlja se
-
1:35 - 1:37da su sva tri verovanja pogrešna.
-
1:39 - 1:41Igrali smo igre pogađanja
-
1:41 - 1:43s decom širom sveta.
-
1:43 - 1:45Evo jednog primera.
-
1:45 - 1:49Dakle, u ovoj igri, tražili smo od dece
da pogode brojeve na kartama. -
1:50 - 1:53A mi im kažemo da ako pobede u igri,
-
1:53 - 1:55dobiće veliku nagradu.
-
1:56 - 1:57Ali u sred igre,
-
1:57 - 2:00izvinimo se i napustimo prostoriju.
-
2:02 - 2:04A pre nego što napustimo prostoriju,
-
2:04 - 2:07kažemo im da ne vire u karte.
-
2:08 - 2:09Naravno,
-
2:09 - 2:11imamo skrivene kamere u prostoriji
-
2:11 - 2:13koje prate svaki njihov pokret.
-
2:14 - 2:18Jer je žudnja
da pobede u igri tako snažna, -
2:18 - 2:21više od 90 procenata dece će virnuti,
-
2:21 - 2:23čim napustimo prostoriju.
-
2:23 - 2:25(Smeh)
-
2:25 - 2:27Ključno pitanje je:
-
2:27 - 2:30kad se vratimo i upitamo decu
-
2:30 - 2:32da li su virila,
-
2:32 - 2:35da li će deca koja su virila priznati
-
2:35 - 2:38ili će lagati o svom prestupu?
-
2:40 - 2:44Otkrili smo da bez obzira
na rod, državu, religiju, -
2:45 - 2:47u dvogodišnjem uzrastu
-
2:47 - 2:4930 procenata njih slaže,
-
2:49 - 2:5370 procenata kaže istinu
o svom prestupu. -
2:53 - 2:55U trogodišnjem uzrastu,
-
2:55 - 2:5950 procenata slaže,
a 50 procenata kaže istinu. -
2:59 - 3:01U četvorogodišnjem uzrastu,
-
3:01 - 3:03više od 80 procenata slaže.
-
3:04 - 3:07A nakon četvrte godine
-
3:07 - 3:08većina dece laže.
-
3:09 - 3:11Pa, kao što možete da vidite,
-
3:11 - 3:14laganje je karakterističan deo razvoja.
-
3:14 - 3:17A neka deca počinju da lažu
-
3:17 - 3:19još u uzrastu od dve godine.
-
3:20 - 3:24Sad, pogledajmo pažljivije
decu mlađeg uzrasta. -
3:25 - 3:29Zašto neka, ali ne i sva deca lažu?
-
3:30 - 3:34U kulinarstvu su vam potrebni
dobri sastojci -
3:34 - 3:35da biste spremili dobru hranu.
-
3:36 - 3:40Za svako dobro laganje
su potrebna dva sastojka. -
3:41 - 3:45Prvi ključni sastojak je teorija uma,
-
3:45 - 3:47iliti sposobnost čitanja misli.
-
3:48 - 3:50Čitanje misli je sposonost spoznaje
-
3:50 - 3:54da različiti ljudi imaju
različito znanje o situaciji -
3:55 - 3:58i sposobnost razlikovanja
između onoga što ja znam -
3:58 - 4:00i što vi znate.
-
4:00 - 4:02Čitanje misli je važno za laganje
-
4:02 - 4:06jer je osnova laganja to da ja znam
-
4:06 - 4:07da vi ne znate
-
4:07 - 4:08ono što ja znam.
-
4:08 - 4:10Stoga mogu da vam lažem.
-
4:11 - 4:16Drugi ključni sastojak
za dobro laganje je samokontrola. -
4:16 - 4:20To je sposobnost kontrolisanja govora,
vašeg izraza lica -
4:20 - 4:22i vašeg govora tela,
-
4:22 - 4:24kako biste mogli da kažete uverljivu laž.
-
4:25 - 4:29A otkrili smo da ona dečica
-
4:29 - 4:34koja su naprednija u sposobnostima
čitanja misli i samokontrole -
4:34 - 4:36ranije počinju da lažu
-
4:36 - 4:38i prefinjeniji su lažovi.
-
4:40 - 4:46Kako se ispostavilo, te dve sposobnosti
su suštinske za sve nas -
4:46 - 4:48da bismo dobro funkcionisali u društvu.
-
4:49 - 4:53Zapravo, nedostatak sposobnosti
čitanja misli i samokontrole -
4:53 - 4:57su povezani sa ozbiljnim
razvojnim problemima, -
4:57 - 5:00poput hiperaktivnog poremećaja i autizma.
-
5:02 - 5:07Pa, ako otkrijete da vaš dvogodišnjak
izgovara svoju prvu laž, -
5:07 - 5:09umesto da budete uznemireni,
-
5:09 - 5:11trebalo bi da slavite -
-
5:11 - 5:12(Smeh)
-
5:12 - 5:18jer je to znak da je vaše dete
stiglo do nove prekretnice -
5:18 - 5:20u tipičnom razvoju.
-
5:21 - 5:24Sad, da li su deca loši lažovi?
-
5:25 - 5:28Mislite li da lako možete
da prepoznate njihove laži? -
5:29 - 5:30Da li biste se okušali u tome?
-
5:31 - 5:32Da? U redu.
-
5:32 - 5:35Pokazaću vam dva snimka.
-
5:35 - 5:36Na snimcima
-
5:36 - 5:39deca če da odgovaraju
na pitanje istraživača: -
5:39 - 5:41"Da li ste virili?"
-
5:41 - 5:42Pa, pokušajte da mi kažete
-
5:42 - 5:44koje dete laže,
-
5:44 - 5:46a koje dete govori istinu.
-
5:46 - 5:48Evo prvog deteta.
-
5:49 - 5:50Jeste li spremni?
-
5:51 - 5:53(Snimak) Odrasla osoba: Da li si virio?
Dete: Ne. -
5:54 - 5:56Kang Li: A ovo je drugo dete.
-
5:58 - 6:00(Snimak) Odrasla osoba: Da li si virila?
Dete: Ne. -
6:01 - 6:05KL: U redu, ako mislite da prvo dete laže,
-
6:05 - 6:07molim vas da podignete ruke.
-
6:08 - 6:12A ako mislite da drugo dete laže,
molim vas da podignete ruke. -
6:14 - 6:16U redu, zapravo,
-
6:16 - 6:19prvo dete govori istinu,
-
6:19 - 6:21drugo dete laže.
-
6:22 - 6:25Izgleda da su mnogi od vas užasni
u prepoznavanju dečjih laži. -
6:25 - 6:28(Smeh)
-
6:28 - 6:31Sad, igrali smo slične igre
-
6:31 - 6:36s mnogim, mnogim odraslim ljudima
raznih zanimanja. -
6:37 - 6:39Pokazivali smo im mnogo snimaka.
-
6:39 - 6:42Na polovini snimaka su deca lagala.
-
6:42 - 6:45Na drugoj polovini snimaka
deca su govorila istinu. -
6:47 - 6:49Hajde da vidimo
kakav je učinak ovih odraslih. -
6:50 - 6:54Zato što ima jednak broj
lažova i onih koji govore istinu, -
6:54 - 6:57ako nasumično pogađate,
-
6:57 - 7:01imate 50 procenata šanse da ćete pogoditi.
-
7:01 - 7:04Pa, ako su vaši pogoci oko 50 procenata,
-
7:04 - 7:08to znači da ste užasni
u prepoznavanju dečjih laži. -
7:08 - 7:13Pa, počnimo sa redovnim studentima
i studentima prava, -
7:13 - 7:17koji obično imaju
ograničeno iskustvo s decom. -
7:18 - 7:20Ne, ne znaju da prepoznaju dečje laži.
-
7:20 - 7:22Njihov učinak je na nivou
slučajnog pogađanja. -
7:22 - 7:27Sad, šta je sa socijalnim radnicima
i advokatima za zaštitu dece, -
7:28 - 7:30koji svakodnevno rade s decom?
-
7:30 - 7:32Mogu li oni prepoznati dečje laži?
-
7:34 - 7:35Ne, ne mogu.
-
7:35 - 7:36(Smeh)
-
7:36 - 7:37Šta je sa sudijama,
-
7:37 - 7:39carinicima
-
7:39 - 7:41i policajcima,
-
7:41 - 7:44koji se svakodnevno bave lažovima?
-
7:44 - 7:46Mogu li oni da prepoznaju dečje laži?
-
7:47 - 7:48Ne, ne mogu.
-
7:48 - 7:50Šta je s roditeljima?
-
7:50 - 7:53Mogu li roditelji da prepoznaju
laži kod tuđe dece? -
7:54 - 7:55Ne, ne mogu.
-
7:56 - 7:59Šta je sa tim da li roditelji
mogu da prepoznaju laži sopstvene dece? -
8:01 - 8:02Ne, ne mogu.
-
8:02 - 8:06(Smeh) (Aplauz)
-
8:06 - 8:07Dakle, sad se možda pitate
-
8:09 - 8:12zašto je tako teško prepoznati dečje laži.
-
8:13 - 8:16Dozvolite mi da vam to ilustrujem
na primeru mog sina, Nejtana. -
8:16 - 8:18Ovo je njegov izraz lica
-
8:18 - 8:20kad laže.
-
8:20 - 8:22(Smeh)
-
8:22 - 8:23Pa, kad deca lažu
-
8:23 - 8:27njihovi izrazi lica su obično neutralni.
-
8:27 - 8:31Međutim, iza ovog neutralnog izraza,
-
8:31 - 8:34dete zapravo proživljava mnoge emocije,
-
8:34 - 8:38poput straha, krivice, srama,
-
8:38 - 8:41a možda i blagog užitka u laganju.
-
8:41 - 8:44(Smeh)
-
8:44 - 8:49Nažalost, slične emocije
su prolazne ili skrivene. -
8:49 - 8:52Stoga su nam uglavnom nevidljive.
-
8:52 - 8:53Te smo u proteklih pet godina
-
8:53 - 8:57pokušavali da otkrijemo način
da razotkrijemo ove skrivene emocije. -
8:57 - 8:58Onda smo došli do otkrića.
-
8:59 - 9:02Znamo da ispod kože lica
-
9:02 - 9:06imamo bogatu mrežu krvnih sudova.
-
9:06 - 9:08Kada proživljavamo različite emocije,
-
9:08 - 9:11tok krvi u našem licu se blago menja.
-
9:12 - 9:16A ove promene reguliše autonomni sistem
-
9:16 - 9:18koji je mimo naše svesne kontrole.
-
9:18 - 9:22Posmatranjem promena
u proticanju krvi na licu, -
9:22 - 9:25možemo da razotkrijemo
skrivene emocije kod ljudi. -
9:25 - 9:30Nažalost, slične promene toka krvi na licu
uzrokovane emocijama -
9:30 - 9:33su suviše suptilne
da bismo ih zapazili golim okom. -
9:34 - 9:37Pa, kao pomoć u razotkrivanju
skrivenih emocija kod ljudi, -
9:37 - 9:40razvili smo novu tehnologiju prikazivanja,
-
9:40 - 9:44nazivamo je: "transdermalno
optičko prikazivanje". -
9:45 - 9:49Da bismo to postigli, koristimo obične
video kamere da bismo snimali ljude -
9:49 - 9:52dok doživljavaju
različite skrivene emocije. -
9:52 - 9:56A potom, koristeći našu
tehnologiju za obradu slika, -
9:57 - 10:02možemo da izdvojimo transdermalne slike
promena u toku krvi na licu. -
10:04 - 10:09Posmatranjem transdermalnih video snimaka,
-
10:09 - 10:11sada možemo lako da vidimo
-
10:12 - 10:17promene u toku krvi na licu povezane
s različitim skrivenim emocijama. -
10:18 - 10:20A koristeći ovu tehnologiju,
-
10:20 - 10:24sad možemo da otkrijemo skrivene emocije
koje su u vezi sa laganjem, -
10:24 - 10:27i samim tim prepoznamo kad ljudi lažu.
-
10:27 - 10:30Možemo to da postignemo neinvazivno,
-
10:30 - 10:32s udaljenosti, jeftino,
-
10:32 - 10:36s preciznošću od oko 85 procenata,
-
10:36 - 10:38što je daleko bolje od nivoa nagađanja.
-
10:39 - 10:43A uz sve to, otkrili smo efekat Pinokija.
-
10:44 - 10:46Ne, ne ovaj efekat Pinokija.
-
10:46 - 10:47(Smeh)
-
10:47 - 10:50Ovo je stvarni efekat Pinokija.
-
10:50 - 10:51Kad ljudi lažu,
-
10:51 - 10:55tok krvi na licu
se smanjuje u predelu obraza, -
10:55 - 10:58a tok krvi na licu
u predelu nosa se pojačava. -
10:59 - 11:03Naravno, laganje nije jedina situacija
-
11:03 - 11:06koja će da izazove vaše skrivene emocije.
-
11:06 - 11:08Pa smo se zapitali,
-
11:08 - 11:10pored prepoznavanja laži,
-
11:10 - 11:12kako naša tehnologija može da se koristi?
-
11:13 - 11:17Jedna njena primena je u obrazovanju.
-
11:17 - 11:21Na primer, upotrebom ove tehnologije
možemo pomoći ovom nastavniku matematike -
11:21 - 11:24da prepozna đaka u učionici
-
11:24 - 11:29koji možda doživljava izrazit nespokoj
zbog teme koja se predaje, -
11:29 - 11:30te može da mu pomogne.
-
11:31 - 11:34Takođe ovo možemo
da koristimo u zdravstvu. -
11:34 - 11:37Na primer, svakodnevno se čujem
s roditeljima preko Skajpa, -
11:37 - 11:40koji žive hiljadama kilometara daleko.
-
11:40 - 11:42A upotrebom ove tehnologije,
-
11:42 - 11:46ne samo da mogu da otkrijem
šta se dešava u njihovim životima, -
11:46 - 11:52već i da istovremeno pratim
njihov rad srca, nivo stresa, -
11:52 - 11:55raspoloženje i da li doživljavaju bol.
-
11:56 - 11:58A možda nekad u budućnosti
-
11:58 - 12:01rizik od srčanog udara
ili visokog krvnog pritiska kod njih. -
12:02 - 12:03I možda se pitate:
-
12:03 - 12:09možemo li ovo da koristimo
i da bismo razotkrili emocije političara? -
12:09 - 12:11(Smeh)
-
12:11 - 12:12Na primer, tokom debate.
-
12:13 - 12:15Pa, odgovor je da.
-
12:15 - 12:17Koristeći televizijski materijal,
-
12:17 - 12:21možemo da otkrijemo
broj otkucaja srca kod političara, -
12:21 - 12:23raspoloženje i stres,
-
12:23 - 12:27a možda nekad u budućnosti
i da li nam lažu. -
12:27 - 12:30Takođe, ovo možemo da koristimo
u marketinškim istraživanjima, -
12:31 - 12:32na primer, da otkrijemo
-
12:32 - 12:37da li se ljudima sviđa neki proizvod.
-
12:37 - 12:39Možemo ga čak koristiti prilikom izlazaka.
-
12:40 - 12:41Pa, na primer,
-
12:41 - 12:44ako vam se pratilja smeši,
-
12:44 - 12:46ova tehnologija
vam može pomoći da odredite -
12:47 - 12:49da li joj se zapravo sviđate
-
12:49 - 12:51ili samo pokušava da bude ljubazna.
-
12:52 - 12:54A u ovom slučaju,
-
12:54 - 12:55samo pokušava da bude ljubazna.
-
12:55 - 12:58(Smeh)
-
12:59 - 13:03Dakle, transdermalna tehnologija
optičkog prikazivanja -
13:03 - 13:06je na veoma ranom stadijumu razvoja.
-
13:06 - 13:10Mnoge nove primene će da iskrsnu,
za koje danas ne znamo. -
13:10 - 13:13Međutim, jedno znam sigurno,
-
13:13 - 13:17a to je da laganje
više nikad neće biti isto. -
13:17 - 13:18Mnogo vam hvala.
-
13:18 - 13:19Xiè xie.
-
13:19 - 13:23(Aplauz)
- Title:
- Možete li zaista da prepoznate da li dete laže?
- Speaker:
- Kang Li (Kang Lee)
- Description:
-
Da li su deca loši lažovi? Da li mislite da lako možete da prepoznate njihove laži? Istraživač razvojne psihologije, Kang Li, izučava šta se psihološki dešava deci kada lažu. Ona to često rade, počinju još sa dve godine i zapravo su veoma dobra u tome. Li objašnjava zašto bi trebalo da slavimo kad dete počne da laže i predstavlja nam novu tehnologiju za prepoznavanje laži, koja bi jednog dana mogla da razotkrije naše skriven emocije.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:36
Mile Živković approved Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Can you really tell if a kid is lying? |