Return to Video

為什麽我必須站出來

  • 0:02 - 0:06
    世界讓你變得不是自己,
  • 0:06 - 0:09
    但你心裡知道自己是誰,
  • 0:09 - 0:12
    於是,一個疑問在你心中熊熊燃燒:
  • 0:12 - 0:15
    「你要怎麼變成那樣的人?」
  • 0:15 - 0:17
    在這方面,我可能有些獨特,
  • 0:17 - 0:19
    但是我並不孤單,
  • 0:19 - 0:22
    我不是一個人。
  • 0:22 - 0:24
    所以,當我成為了一名模特兒時,
  • 0:24 - 0:26
    我覺得自己實現了夢想,
  • 0:26 - 0:29
    那可是從我兒時就夢寐以求的。
  • 0:29 - 0:34
    我外在的自我最終追尋了我的真實選擇,
  • 0:34 - 0:36
    追尋了我內在的自我。
  • 0:36 - 0:40
    原因很複雜,之後我將緩緩道來。
  • 0:40 - 0:43
    當我看著這張照片,
  • 0:43 - 0:46
    那時候我心想「吉娜,你已經做到了。
  • 0:46 - 0:47
    你已經成功了。
  • 0:47 - 0:50
    你已經實現了夢想。」
  • 0:50 - 0:52
    但就在去年的 10 月,
  • 0:52 - 0:57
    我意識到我才剛剛開始。
  • 0:57 - 1:01
    我們都被我們的家庭所束縛,
  • 1:01 - 1:03
    被我們的宗教、
  • 1:03 - 1:05
    被我們的社會、
  • 1:05 - 1:07
    被歷史的片刻,
  • 1:07 - 1:10
    甚至是被我們的身體所束縛。
  • 1:10 - 1:12
    有些人擁有掙脫枷鎖的勇氣,
  • 1:12 - 1:17
    不接受別人因為他們的膚色,
  • 1:17 - 1:20
    或者他們信仰的不同,而對他們所加的限制。
  • 1:20 - 1:22
    這些人永遠都是
  • 1:22 - 1:23
    對現狀的威脅,
  • 1:23 - 1:28
    對大眾認知的威脅。
  • 1:28 - 1:34
    對我而言,過去九年中,
  • 1:34 - 1:35
    我的一些鄰居、
  • 1:35 - 1:38
    一些朋友、 同事,甚至是我的經紀人
  • 1:38 - 1:41
    他們都不知道我的過去。
  • 1:41 - 1:45
    我想這就是所謂的揭示秘密。
  • 1:45 - 1:48
    下面是我的(秘密)。
  • 1:48 - 1:51
    我出生時是一個男孩,
  • 1:51 - 1:54
    這基於我的生殖器外觀。
  • 1:54 - 1:56
    我記得當我五歲的時候,
  • 1:56 - 1:59
    在菲律賓,我們常常屋子附近散步,
  • 1:59 - 2:02
    我總是把這件T恤裹在頭上。
  • 2:02 - 2:03
    於是,媽媽問我:
  • 2:03 - 2:06
    「你為什麽總是把T恤裹在頭上呢?」
  • 2:06 - 2:11
    我說:「媽媽,這是我的頭髮。我是個女孩。」
  • 2:11 - 2:16
    我那時就知道該如何自我認同。
  • 2:16 - 2:20
    性別,長久以來一直被
    視為一個客觀事實,
  • 2:20 - 2:22
    它是不可改變的。
  • 2:22 - 2:26
    但是現在我們知道,它其實更容易改變、
  • 2:26 - 2:30
    複雜和神秘。
  • 2:30 - 2:32
    因為我事業的成功,
  • 2:32 - 2:35
    我之前沒有勇氣分享我的故事,
  • 2:35 - 2:38
    不過,這並不是我覺得自己做錯了什麽。
  • 2:38 - 2:41
    而是因為世界對待我們這些
  • 2:41 - 2:44
    想要掙脫禁錮者的方式。
  • 2:44 - 2:45
    每一天,
  • 2:45 - 2:49
    我都感激自己是個女人。
  • 2:49 - 2:53
    我有我的媽媽、爸爸
  • 2:53 - 2:56
    和接納我的家人。
  • 2:56 - 3:01
    但很多人並非如此幸運。
  • 3:01 - 3:03
    在亞洲悠久的文化傳統中
  • 3:03 - 3:06
    有紀念性別改變的宗教儀式。
  • 3:06 - 3:09
    比如佛教的觀世音菩薩,
  • 3:09 - 3:13
    和印度教的海吉拉女神。
  • 3:13 - 3:16
    因此,在我八歲的時候,
  • 3:16 - 3:20
    我當時參加了一場菲律賓的宗教節慶。
  • 3:20 - 3:23
    我站在舞臺上,
  • 3:23 - 3:26
    我記得,有一個美麗的女人
  • 3:26 - 3:27
    就站在我的面前,
  • 3:27 - 3:29
    我記得那一刻彷彿有東西擊中了我:
  • 3:29 - 3:33
    「我要成為這樣的女人。」
  • 3:33 - 3:36
    所以當我15歲的時候,
  • 3:36 - 3:37
    那時我依舊打扮成男孩的樣子,
  • 3:37 - 3:40
    我遇到了一個名叫 T.L. 的女人。
  • 3:40 - 3:43
    她是一個變性人選美活動的經理。
  • 3:43 - 3:45
    那天晚上她問我:
  • 3:45 - 3:48
    「你怎麼不參加選美比賽?」
  • 3:48 - 3:50
    她說服我,如果我參加的話
  • 3:50 - 3:53
    她將幫我繳納報名費
  • 3:53 - 3:55
    和服裝的費用。
  • 3:55 - 3:57
    那晚,
  • 3:57 - 3:59
    我贏到了最佳泳衣
  • 3:59 - 4:01
    和最佳長禮服,
  • 4:01 - 4:02
    並且在 40 多名選手的比賽中脫穎而出
  • 4:02 - 4:06
    奪得了亞軍。
  • 4:06 - 4:09
    那一刻改變了我的生活。
  • 4:09 - 4:10
    突然間,我進入了
  • 4:10 - 4:13
    選美比賽的世界。
  • 4:13 - 4:16
    雖然,很多人沒辦法說自己第一份職業
  • 4:16 - 4:18
    是變性人界的選美皇后,
  • 4:18 - 4:21
    但我樂於接受。
  • 4:21 - 4:23
    所以從我 15 歲到 17 歲,我參加了
  • 4:23 - 4:25
    一場最負盛名的選美比賽,
  • 4:25 - 4:30
    差不多是一場在卡車後的選美比賽,
  • 4:30 - 4:33
    或者,有時候它會在稻田邊的路上舉行。
  • 4:33 - 4:35
    有時天公不作美,
  • 4:35 - 4:38
    菲律賓總是經常下雨,
  • 4:38 - 4:39
    主辦單位會將活動轉移到
  • 4:39 - 4:42
    別人的房子裡。
  • 4:43 - 4:45
    我也經親歷過陌生人的善良,
  • 4:45 - 4:47
    尤其是當我們旅行到
  • 4:47 - 4:50
    菲律賓的一些偏遠省份。
  • 4:50 - 4:51
    但最重要的是,我遇到了
  • 4:51 - 4:55
    在那個群體中的一些最好的朋友。
  • 4:55 - 4:57
    2001 年,
  • 4:57 - 4:59
    我的媽媽已經搬到舊金山,
  • 4:59 - 5:03
    她打電話告訴我,我綠卡申請已經通過,
  • 5:03 - 5:06
    現在,我可以搬去美國。
  • 5:06 - 5:08
    但是我拒絕了。
  • 5:08 - 5:10
    我告訴媽媽:「媽媽,我很開心。
  • 5:10 - 5:11
    這裡有我的朋友們,
  • 5:11 - 5:14
    我愛旅行,喜歡當選美皇后。」
  • 5:14 - 5:17
    但兩週之後她又打電話給我,她說:
  • 5:17 - 5:20
    「你知道如果你移民到美國,
  • 5:20 - 5:23
    你可以更改姓名和性別嗎?」
  • 5:23 - 5:26
    有這句話就夠了。
  • 5:26 - 5:28
    我媽還建議我
  • 5:28 - 5:30
    把名字中間改成兩個『E』。
  • 5:30 - 5:32
    當我要做手術時,她還來泰國陪著我,
  • 5:32 - 5:35
    那年我19歲。
  • 5:35 - 5:39
    有趣的是,有些泰國最農村的城市
  • 5:39 - 5:42
    正進行著一些最負盛名的、
  • 5:42 - 5:46
    安全並且先進的外科手術。
  • 5:46 - 5:48
    那時在美國,
  • 5:48 - 5:50
    在你可以更改名字和性別之前,
  • 5:50 - 5:53
    你需要先完成變性手術。
  • 5:53 - 5:57
    因此,2001 年,我搬到舊金山。
  • 5:57 - 6:02
    我還記得看著我的加州駕照
  • 6:02 - 6:04
    上面寫著名字「Geena,
  • 6:04 - 6:06
    女性」。
  • 6:06 - 6:09
    這是一個充滿能量的時刻。
  • 6:09 - 6:10
    對某些人來說,
  • 6:10 - 6:12
    他們的身份證意味著有開車資格
  • 6:12 - 6:15
    或是可以喝酒了。
  • 6:15 - 6:18
    但對我來說,那是我生活的許可證。
  • 6:18 - 6:21
    它讓我感覺到尊嚴。
  • 6:21 - 6:24
    突然間,我不再那麼害怕了。
  • 6:24 - 6:26
    我覺得自己征服了夢想,
  • 6:26 - 6:30
    然後,搬到了紐約並成為一名模特兒。
  • 6:30 - 6:33
    許多人並不那麼幸運。
  • 6:33 - 6:37
    我想起這個名叫 Ayla Nettles 的女人。
  • 6:37 - 6:39
    她來自紐約,
  • 6:39 - 6:41
    是個勇敢面對自己內心選擇,
  • 6:41 - 6:44
    卻滿懷仇恨地結束生命的女人。
  • 6:44 - 6:47
    對於我們這個群體的大多數人而言,
  • 6:47 - 6:50
    這便是我們所生活的現實。
  • 6:50 - 6:51
    我們的自殺率
  • 6:51 - 6:55
    是一般大眾的9倍。
  • 6:55 - 6:57
    每年的11月20日,
  • 6:57 - 6:59
    我們有一場紀念變性人日
  • 6:59 - 7:02
    的全球守夜活動。
  • 7:02 - 7:03
    我在這個舞臺上,
  • 7:03 - 7:06
    因為這是一段漫長的,
  • 7:06 - 7:09
    人民站起來對抗不公正的歷史。
  • 7:09 - 7:13
    這是 Marsha P. Johnson 和 Sylvia Rivera。
  • 7:15 - 7:17
    今天,是一個非同尋常的時刻,
  • 7:17 - 7:20
    今天我真正站了出來。
  • 7:20 - 7:22
    今天我可以不再一個人
  • 7:22 - 7:25
    活在我的『真實選擇』中。
  • 7:25 - 7:27
    我要儘可能地幫助別人
  • 7:27 - 7:32
    活在沒有羞愧和恐懼的世界裡。
  • 7:32 - 7:37
    我在這裡,坦蕩蕩地分享我的故事,
  • 7:37 - 7:38
    總有一天,
  • 7:38 - 7:43
    我們將不再需要紀念每年的11月20日。
  • 7:43 - 7:49
    我內心最深處的『真實選擇』
    讓我能接受真正的自己。
  • 7:49 - 7:51
    那麼你呢?
  • 7:51 - 7:53
    謝謝。
  • 7:53 - 7:56
    (掌聲)
  • 7:56 - 8:01
    謝謝。(掌聲)
  • 8:02 - 8:04
    凱薩琳・舒爾茨:
    吉娜,問你一個小問題。
  • 8:04 - 8:06
    我想知道你會說什麼,
  • 8:06 - 8:08
    尤其是對父母,
  • 8:08 - 8:10
    但是更廣泛地說,對朋友們,
  • 8:10 - 8:13
    對家庭,對任何一個發現他們自己
  • 8:13 - 8:15
    遇到一個孩子或大人
  • 8:15 - 8:16
    正因為性別的原因
  • 8:16 - 8:18
    而掙扎和不安。
  • 8:18 - 8:20
    你將會
  • 8:20 - 8:22
    對他的家人說什麼
  • 8:22 - 8:25
    讓他們對這件事的態度
  • 8:25 - 8:27
    變得友善和關心?
  • 8:27 - 8:29
    吉娜・羅塞羅:
    當然,是的,首先我很幸運。
  • 8:29 - 8:32
    對我的支持,特別是我的媽媽
  • 8:32 - 8:33
    和我的家人,這本身
  • 8:33 - 8:36
    就如此強大。
  • 8:36 - 8:38
    我還記得,每次我輔導
  • 8:38 - 8:40
    年輕的變性女士,指導她們(該怎麼做),
  • 8:40 - 8:42
    有時候,她們會打電話給我
  • 8:42 - 8:45
    告訴我她們的父母不能接受這一切,
  • 8:45 - 8:47
    我會接那個電話,告訴我媽媽:
  • 8:47 - 8:48
    「媽,妳能幫我打電話給她母親嗎?」
  • 8:48 - 8:52
    有時成功,有時失敗— —
  • 8:52 - 8:57
    性別認同是我們生命的核心,對嗎?
  • 8:58 - 9:01
    我是說,我們生來就有性別,
  • 9:01 - 9:05
    所以我試著要和他們談談
  • 9:05 - 9:09
    有時候性別沒有被合情分配的情況。
  • 9:09 - 9:11
    因此,我們要留有些空間
  • 9:11 - 9:14
    允許這些人去認同自我,
  • 9:14 - 9:15
    這就是我們應該
  • 9:15 - 9:18
    告訴父母、同事的。
  • 9:18 - 9:20
    變性人運動,
  • 9:20 - 9:22
    在它一開始的時候
  • 9:22 - 9:25
    就被與同性戀運動的開端相比較。
  • 9:25 - 9:28
    我們還有很多工作要做。
  • 9:28 - 9:29
    請保有一份理解。
  • 9:29 - 9:31
    一份好奇心
  • 9:31 - 9:34
    和疑問,
  • 9:34 - 9:37
    希望你們都是我的盟友。
  • 9:37 - 9:39
    凱薩琳・舒爾茨:謝謝你。真是太棒了。
    吉娜・羅塞羅:謝謝你。
  • 9:39 - 9:42
    (掌聲)
Title:
為什麽我必須站出來
Speaker:
吉娜・羅塞羅
Description:

當時裝模特兒吉娜・羅塞羅第一次看到自己穿著比基尼的專業拍攝照片,她欣喜若狂。「我覺得你已經辦到了。」她自豪地說。但這可能不是一般人會有的經驗,但是,羅塞羅透露,那是因為她出生時性別被分配為「男孩」。在這段感人和私密的演講中,羅塞羅發現變性主義運動帶給她一種全新的驕傲和目的。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:59
  • Sorry, I forgot to translate the description. And I have submit it and no chance to change it.

Chinese, Traditional subtitles

Revisions