Return to Video

Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve uključivanjem svih

  • 0:00 - 0:03
    Pokušajte da zamislite
  • 0:03 - 0:06
    dva čoveka - Raul i Raživ
  • 0:06 - 0:08
    koji žive u istom kraju,
  • 0:08 - 0:11
    podjednako su obrazovani
    i bave se sličnim poslom
  • 0:11 - 0:14
    i oboje odlaze u hitnu pomoć
  • 0:14 - 0:17
    žaleći se na bol u grudima.
  • 0:17 - 0:20
    Doktor Raulu predlaže
    intervenciju na srcu
  • 0:20 - 0:23
    dok Raživa šalje kući.
  • 0:23 - 0:25
    Kako može da se objasni
    razlika između načina
  • 0:25 - 0:29
    na koji su ova dva čoveka tretirana?
  • 0:29 - 0:32
    Raživ ima psihičkih problema.
  • 0:32 - 0:35
    Razlika između načina
  • 0:35 - 0:38
    na koji su tretirani ljudi
    sa mentalnim problemima
  • 0:38 - 0:40
    je jedan od razloga
  • 0:40 - 0:41
    zašto oni kraće žive.
  • 0:41 - 0:44
    Čak i u razvijenim zemljama
  • 0:44 - 0:49
    ova razlika dostiže čak 20 godina.
  • 0:49 - 0:51
    U nerazvijenim zemljama
  • 0:51 - 0:53
    ova razlika je čak i veća.
  • 0:53 - 0:56
    Naravno, postoje i drugi načini kako
    mentalna bolest utiče na dužinu života.
  • 0:56 - 1:00
    Jedan od njih je recimo samoubistvo.
  • 1:00 - 1:02
    Iznenadiće vas
    da je samoubistvo
  • 1:02 - 1:05
    jedan od najčešćih uzroka smrti
  • 1:05 - 1:08
    mladih ljudi
  • 1:08 - 1:09
    u svim zemljama sveta
  • 1:09 - 1:13
    uključujući i one siromašne.
  • 1:13 - 1:16
    Ali osim uticaja zdravstvenog stanja
  • 1:16 - 1:18
    na životni vek
  • 1:18 - 1:21
    zanima nas i sam kvalitet života.
  • 1:21 - 1:23
    Da bismo mogli da vidimo
    kakav uticaj ima
  • 1:23 - 1:25
    određeno zdravstveno stanje
    na životni vek
  • 1:25 - 1:29
    i na kvalitet života,
  • 1:29 - 1:30
    upotrebićemo takozvanu DALY meru,
  • 1:30 - 1:34
    što znači godina kada se uzme
    u obzir određeni hendikep.
  • 1:34 - 1:37
    Uz DALY,
    iz globalne perspektive
  • 1:37 - 1:40
    vidimo neke zaista neverovatne stvari.
  • 1:40 - 1:43
    Vidimo da su mentalne bolesti
  • 1:43 - 1:47
    među vodećim uzročnicima
    invaliditeta širom sveta.
  • 1:47 - 1:50
    Kod dece na primer,
    posle proliva i upale pluća
  • 1:50 - 1:53
    depresija je treća
  • 1:53 - 1:56
    bolest koja najviše ograničava.
  • 1:56 - 1:59
    Kada uzmemo u obzir
    sve mentalne bolesti zajedno
  • 1:59 - 2:01
    one čine 15%
  • 2:01 - 2:04
    svih bolesti u svetu.
  • 2:04 - 2:09
    Moram istaći da mentalne bolesti
  • 2:09 - 2:14
    jako ograničavaju naše živote.
    Osim tereta bolesti,
  • 2:14 - 2:17
    ako se osvrnemo na brojeve
    videćemo da po proceni
  • 2:17 - 2:19
    Svetske zdravstvene organizacije
  • 2:19 - 2:22
    na našoj planeti
  • 2:22 - 2:24
    oko četiri do pet stotina miliona ljudi
  • 2:24 - 2:26
    pati od mentalnih bolesti.
  • 2:26 - 2:27
    Naravno, neki od vas
  • 2:27 - 2:30
    su sigurno zaprepašćeni
    kada čuju taj broj.
  • 2:30 - 2:33
    Ali, ako se na trenutak osvrnemo
    na veliki broj različitih mentalnih bolesti
  • 2:33 - 2:36
    od autizma do intelektualnih poremećaja
    kod dece
  • 2:36 - 2:38
    pa do depresije, anksioznosti,
  • 2:38 - 2:41
    bolesti zavisnosti i psihoze kod odraslih
  • 2:41 - 2:42
    ili demencije u starosti
  • 2:42 - 2:45
    videćemo da zaista svako od nas ovde
  • 2:45 - 2:49
    poznaje barem jednu osobu
  • 2:49 - 2:52
    koja je na neki način
  • 2:52 - 2:56
    mentalno obolela.
  • 2:56 - 3:00
    Vidim da se slažete sa mnom.
  • 3:00 - 3:03
    Osim velikog broja obolelih
  • 3:03 - 3:06
    sa tačke gledišta globalnog zdravlja,
  • 3:06 - 3:08
    bitno je shvatiti i zabrinuti se
  • 3:08 - 3:11
    koliko je mali broj mentalno obolelih
  • 3:11 - 3:13
    koji su na neki način zbrinuti.
  • 3:13 - 3:16
    Istraživanja potvrđuju
  • 3:16 - 3:19
    da različite vrste lečenja
  • 3:19 - 3:21
    poput lekova,
    psihoterapija
  • 3:21 - 3:25
    i socijalnih promena
    zaista pomažu.
  • 3:25 - 3:27
    Ipak, čak i u najrazvijenijim zemljama
  • 3:27 - 3:30
    ovde u Evropi
    oko 50% obolelih
  • 3:30 - 3:33
    ne dobija nikakvu mentalnu pomoć.
  • 3:33 - 3:35
    U zemljama u kojima ja radim
  • 3:35 - 3:38
    taj procenat
  • 3:38 - 3:42
    dostiže neverovatnih 90%.
  • 3:42 - 3:46
    Zato i nije iznenađujuće
  • 3:46 - 3:48
    da ako popričate sa osobom
    sa mentalnom bolešću,
  • 3:48 - 3:51
    čućete priče
  • 3:51 - 3:55
    o skrivenoj patnji, sramoti
    i diskriminaciji
  • 3:55 - 3:58
    u skoro svakom segmentu
    njenog života.
  • 3:58 - 4:01
    Možda je najtužnije od svega
  • 4:01 - 4:03
    videti kako pate ljudi
  • 4:03 - 4:06
    kojima su uskraćena
    najosnovnija ljudska prava.
  • 4:06 - 4:09
    Primer je devojčica na slici.
  • 4:09 - 4:11
    Nažalost, ova patnja može se uočiti
  • 4:11 - 4:15
    i u psihijatrijskim bolnicama
  • 4:15 - 4:18
    koje bi trebalo da ovim ljudima pomognu.
  • 4:18 - 4:22
    Moja želja je da učinim makar malo
  • 4:22 - 4:24
    da promenim život ovih ljudi koji pate.
  • 4:24 - 4:27
    Najviše bih želeo
  • 4:27 - 4:30
    da pomognem svima da shvate
    kako naše znanje
  • 4:30 - 4:33
    može da promeni živote,
    znanje o uspešnim terapijama,
  • 4:33 - 4:36
    i kako ga možemo upotrebiti
  • 4:36 - 4:39
    u svakodnevnom životu.
  • 4:39 - 4:42
    Jedan od najvećih izazova
    za mene je bio to što ima
  • 4:42 - 4:45
    veoma mali broj stručnjaka
    za mentalne poremećaje,
  • 4:45 - 4:47
    poput psihijatara i psihologa,
  • 4:47 - 4:50
    pogotovo u zemljama u razvoju.
  • 4:50 - 4:52
    Završio sam medicinu u Indiji,
  • 4:52 - 4:56
    a nakon toga specijalizirao psihijatriju.
  • 4:56 - 4:58
    Došlo je do negodovanja
    pogotovo kod moje majke
  • 4:58 - 5:00
    koja je mislila
  • 5:00 - 5:03
    da je za njenog bistrog sina
    bolje da postane neurohirurg.
  • 5:03 - 5:06
    U svakom slučaju,
    ja sam nastavio sa mojim studijama
  • 5:06 - 5:08
    i došao u Britaniju
  • 5:08 - 5:10
    gde sam stažirao
    u nekim od najboljih psihijatrijskih bolnica.
  • 5:10 - 5:14
    Radio sam u timu izuzetno talentovanih,
    saosećajnih,
  • 5:14 - 5:17
    ali najvažnije veoma
    obučenih i specijalizovanih
  • 5:17 - 5:19
    stručnjaka za mentalno zdravlje.
  • 5:19 - 5:21
    Ubrzo nakon moje prakse,
    počeo sam da radim
  • 5:21 - 5:24
    prvo u Zimbabveu,
    a potom i u Indiji
  • 5:24 - 5:27
    i video nešto potpuno novo.
  • 5:27 - 5:30
    U ovim zemljama
    broj stručnjaka
  • 5:30 - 5:32
    bio je zaista mali.
  • 5:32 - 5:34
    U Zimbabveu, na primer,
  • 5:34 - 5:37
    radilo je oko desetak psihijatara
  • 5:37 - 5:39
    od kojih je većina živela
    u glavnom gradu zemlje.
  • 5:39 - 5:42
    Samo mali broj njih
    mogao se brinuti
  • 5:42 - 5:46
    o devet miliona ljudi
    koji su živeli u manjim mestima.
  • 5:46 - 5:49
    Ni u Indiji situacija
    nije bila mnogo bolja.
  • 5:49 - 5:52
    Recimo, ako uzmem u obzir
    broj psihijatara u Britaniji,
  • 5:52 - 5:54
    proporcionalno čovek bi očekivao
  • 5:54 - 5:56
    oko 150 000 psihijatara
  • 5:56 - 6:02
    u Indiji.
  • 6:02 - 6:05
    Pokušajte da pogodite
    koliko ih je bilo.
  • 6:05 - 6:07
    Samo oko 3 000
  • 6:07 - 6:10
    što je svega 2% od predviđenog.
  • 6:10 - 6:12
    Postalo mi je odmah jasno
    da u Indiji i Zimbabveu
  • 6:12 - 6:15
    neću moći primeniti iste modele
  • 6:15 - 6:18
    kao one koje sam primenjivao
    tokom moje prakse,
  • 6:18 - 6:21
    a koji se zasnivaju
  • 6:21 - 6:23
    na skupoj zdravstvenoj nezi.
  • 6:23 - 6:26
    Morao sam da počnem
  • 6:26 - 6:28
    drukčije da razmišljam.
  • 6:28 - 6:31
    Tada sam naišao na ove knjige
  • 6:31 - 6:34
    u kojima sam video
  • 6:34 - 6:36
    ideju prenosa zaduženja.
  • 6:36 - 6:38
    Jako je jednostavna.
  • 6:38 - 6:41
    Radi se o tome
    da kada nema dovoljno specijalista
  • 6:41 - 6:44
    mogu da pomognu čak i ljudi
    koji nisu specijalizovani.
  • 6:44 - 6:47
    Treba ih samo naučiti.
  • 6:47 - 6:50
    U ovim knjigama video sam
    primere običnih ljudi
  • 6:50 - 6:53
    koji su naučili kako da uspešno
  • 6:53 - 6:54
    porađaju žene
  • 6:54 - 6:58
    ili da primete rane znake upale pluća
    i da je leče.
  • 6:58 - 7:01
    I zaista me je podstaklo
    na razmišljanje to da
  • 7:01 - 7:03
    ako tako obični ljudi mogu da nauče
    tako komplesne intervencije,
  • 7:03 - 7:05
    onda bi sigurno ti isti ljudi
  • 7:05 - 7:07
    mogli da nauče kako da pomognu
    mentalno obolelima.
  • 7:07 - 7:10
    Sada mogu reći da sam zaista srećan
  • 7:10 - 7:13
    jer mogu da vas obavestim
    da su urađeni raznovrsni eksperimenti
  • 7:13 - 7:16
    u kojima je ustanovljeno da
    u zemljama koje su u razvoju
  • 7:16 - 7:18
    u poslednjih deset godina
    obični ljudi zaista mogu da nauče
  • 7:18 - 7:21
    kako da tretiraju mentalno obolele.
  • 7:21 - 7:23
    Podeliću sa vama tri takva eksperimenta.
  • 7:23 - 7:25
    Sva tri se odnose na depresiju
    koja je najčešća mentalna bolest.
  • 7:25 - 7:29
    U selima u Ugandi,
    Pol Bolton i njegove kolege
  • 7:29 - 7:32
    uvideli su da obični seljaci
    mogu da pomognu
  • 7:32 - 7:35
    depresivnim ljudima
    putem interpersonalne terapije.
  • 7:35 - 7:37
    Koristeći eksperiment
    sa nasumičnom kontrolom,
  • 7:37 - 7:40
    pokazali su da se 90%
    onih koji su primili
  • 7:40 - 7:42
    ovakvu intervenciju oporavilo,
  • 7:42 - 7:45
    u poređenju sa oko 40% njih
    koji nisu dobili nikakvu vrstu nege.
  • 7:45 - 7:49
    Slična situacija je i u Pakistanu
  • 7:49 - 7:52
    gde su Atif Rahman
    i njegove kolege pokazali
  • 7:52 - 7:54
    da su žene zdravstvene radnice
  • 7:54 - 7:57
    u pakistanskom zdravstvenom sistemu,
  • 7:57 - 7:59
    mogle putem
    kognitivno bihejvioralne terapije
  • 7:59 - 8:02
    da pomognu depresivnim majkama,
    pokazujući velike razlike
  • 8:02 - 8:05
    u stopama oporavka.
  • 8:05 - 8:07
    Oko 75% depresivnih majki
    uspelo je da se oporavi
  • 8:07 - 8:10
    u odnosu na samo 45% u selima
    u kojima pomoć nije bila ponuđena.
  • 8:10 - 8:13
    U eksperimentu koji sam nadgledao
    u oblasti Goa u Indiji,
  • 8:13 - 8:15
    došli smo do zaključka
    da ljudi mogu da se obuče
  • 8:15 - 8:18
    kako da pravilno ponude
    psiho-socijalne vrste terapija
  • 8:18 - 8:20
    za lečenje depresije i anskioznosti,
    vodeći do 70% oporavka
  • 8:20 - 8:23
    u poređenju sa 50%
  • 8:23 - 8:26
    u centrima primarne zdravstvene zaštite.
  • 8:26 - 8:28
    Kad bih morao da analiziram
    ove različite eksperimente,
  • 8:28 - 8:30
    a zaista ih ima mnogo,
  • 8:30 - 8:33
    i da pokušam da identifikujem
  • 8:33 - 8:35
    ključne lekcije o tome šta čini
  • 8:35 - 8:38
    ovakve programe uspešnim,
  • 8:38 - 8:42
    smislio sam jedan akronim,
    SUNDAR.
  • 8:42 - 8:46
    SUNDAR na hindu jeziku
    znači zgodan.
  • 8:46 - 8:48
    Sada ću vam pokazati koje su po meni
    posebno bitne lekcije
  • 8:48 - 8:51
    za uspešnu obuku ljudi
  • 8:51 - 8:53
    u zemljama u razvoju.
  • 8:53 - 8:56
    Prva je da pojednostavimo poruku
  • 8:56 - 8:58
    koju želimo da podelimo sa ljudima
  • 8:58 - 9:02
    kako bi bila
    bez komplikovanog medicinskog žargona.
  • 9:02 - 9:04
    Potom da pojednostavimo
    zdravstvene intervencije
  • 9:04 - 9:07
    i podelimo ih na manje delove
  • 9:07 - 9:09
    koji mogu lako da se objasne i onima
    koji nisu specijalizovani.
  • 9:09 - 9:12
    Zatim, moramo da se postaramo
    da je zdravstvena nega blizu ljudi,
  • 9:12 - 9:14
    u blizini njihovih kuća
  • 9:14 - 9:17
    i da tu negu daje
  • 9:17 - 9:19
    ko god je u mogućnosti.
  • 9:19 - 9:22
    Jako je bitno i to
    da taj mali broj specijalista
  • 9:22 - 9:24
    koji su stručni da nadgledaju negu
    koja se obolelima daje
  • 9:24 - 9:28
    bude pravilno raspoređen.
  • 9:28 - 9:30
    Ja mislim da je ideja
    prenosa zaduženja
  • 9:30 - 9:33
    od globalnog značaja,
  • 9:33 - 9:36
    jer može biti izuzetno korisna
  • 9:36 - 9:39
    i u razvijenim zemljama,
  • 9:39 - 9:42
    iako je nastala podstaknuta
    ograničenim brojem resursa
  • 9:42 - 9:45
    u nerazvijenim zemljama.
  • 9:45 - 9:48
    Zašto tako mislim?
    Pa zato što troškovi zdravstvene nege
  • 9:48 - 9:51
    u razvijenim zemljama izuzetno rastu
  • 9:51 - 9:53
    i veliki deo tih troškova
  • 9:53 - 9:57
    ide na zaposlene.
  • 9:57 - 9:59
    Isto tako, jako je bitno reći
    da je zdravstvena nega
  • 9:59 - 10:03
    postala toliko stručna
    da se udaljila
  • 10:03 - 10:06
    od običnih ljudi.
  • 10:06 - 10:10
    Zapamtite da
  • 10:10 - 10:11
    SUNDAR ne daje samo
  • 10:11 - 10:14
    zdravstvenu negu siromašnima
  • 10:14 - 10:17
    već i osnažuje.
  • 10:17 - 10:21
    Osnažuje ljude bez prethodnog iskustva
  • 10:21 - 10:23
    da pomognu obolelima
    u svojoj zajednici
  • 10:23 - 10:25
    i na taj način
    očuvaju i svoje zdravlje.
  • 10:25 - 10:28
    Za mene je ona primer
  • 10:28 - 10:31
    toga kako znanje može
    da se proširi na što veći broj ljudi
  • 10:31 - 10:36
    i na taj način postane moć.
  • 10:36 - 10:40
    Pre tridesetak godina države sveta
    su se okupile u gradu Alma Ata
  • 10:40 - 10:43
    i postavile cilj
    da se svim ljudima sveta do 2000. godine
  • 10:43 - 10:44
    da pravo na zdravlje.
    Vidite i sami da smo
  • 10:44 - 10:48
    nakon 12 godina
    još uvek daleko od tog cilja.
  • 10:48 - 10:51
    Danas smo praćeni znanjem
  • 10:51 - 10:53
    da obični ljudi,
    kada ih nadgledamo i podržimo
  • 10:53 - 10:56
    mogu naučiti da pomognu obolelima.
  • 10:56 - 11:00
    Zato možda taj naš cilj
  • 11:00 - 11:04
    nije toliko daleko.
  • 11:04 - 11:07
    Da bismo ga ostvarili,
  • 11:07 - 11:09
    moramo u to putovanje
  • 11:09 - 11:11
    uključiti sve ljude.
  • 11:11 - 11:14
    Što se tiče mentalnog zdravlja,
  • 11:14 - 11:17
    morali bismo uključiti ljude koji su oboleli
  • 11:17 - 11:18
    i ljude koji se o njima staraju.
  • 11:18 - 11:21
    Upravo zato je pre nekoliko godina
  • 11:21 - 11:22
    osnovan Pokret za svetsko mentalno zdravlje,
  • 11:22 - 11:26
    kao virtuelna platforma,
    u kojem psihijatri poput mene
  • 11:26 - 11:29
    zajedno sa obolelima
  • 11:29 - 11:32
    mogu da se udruže
  • 11:32 - 11:34
    i da se zalažu da oboleli
  • 11:34 - 11:38
    dobiju negu koja im je potrebna
    da bi im se životi promenili na bolje
  • 11:38 - 11:41
    i da bi živeli dostojanstveno.
  • 11:41 - 11:44
    Voleo bih na kraju da vas podsetim
  • 11:44 - 11:47
    da nađete trenutak u vašim životima
  • 11:47 - 11:50
    da pomislite na tu dragu osobu ili osobe
  • 11:50 - 11:52
    koji su mentalno oboleli
  • 11:52 - 11:54
    i da pokušate
  • 11:54 - 11:58
    da im pomognete.
    Hvala vam. (Aplauz)
  • 11:58 - 12:02
    (Aplauz)
Title:
Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve uključivanjem svih
Speaker:
Vikram Patel
Description:

Oko 450 miliona ljudi pati od mentalnih bolesti. U razvijenim zemljama, oko 50% obolelih dobija neku vrstu nege. U zemljama u razvoju negu dobija samo oko 10% obolelih najviše zbog toga što je broj stručnjaka u tim zemljama jako mali. Vikram Patel nam pokazuje način na koji ova situacija može da se promeni. Članovi zajednice mogu da se obuče kako bi se starali o mentalno obolelima, osnažujući obične ljude da brinu o drugima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:22

Serbian subtitles

Revisions